Szczegóły słowa 漫才, 万才 | まんざい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| まんざい |
|
|||||
| manzai | ||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||
|
|
|||||
| まんざい |
|
|||||
| manzai | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 漫 |
film animowany, film rysunkowy, mimowolnie, odruchowo, swobodny, nieograniczony, wbrew sobie, skorumpowanie, zepsucie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 才 |
geniusz, talent, uzdolnienie, wiek, sześcienny shaku |
Pokaż szczegóły znaku |
| 万 |
dziesięć tysięcy, 10,000 |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
・rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
・odnośnik do innych słów:
万歳
manzaikomiczny dialog
dwuosobowy akt komediowy, zwykle prezentowany jako szybki dialog, okazjonalnie prezentowany jako skecz (wyjaśnienie)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
słowo powiązanie |
万歳, まんざい, manzai |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
漫才です |
まんざいです |
manzai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
漫才ではありません |
まんざいではありません |
manzai dewa arimasen |
|
|
漫才じゃありません |
まんざいじゃありません |
manzai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
漫才でした |
まんざいでした |
manzai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
漫才ではありませんでした |
まんざいではありませんでした |
manzai dewa arimasen deshita |
|
|
漫才じゃありませんでした |
まんざいじゃありませんでした |
manzai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
漫才だ |
まんざいだ |
manzai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
漫才じゃない |
まんざいじゃない |
manzai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
漫才だった |
まんざいだった |
manzai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
漫才じゃなかった |
まんざいじゃなかった |
manzai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
漫才で |
まんざいで |
manzai de |
|
|
Przeczenie
漫才じゃなくて |
まんざいじゃなくて |
manzai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
漫才でございます |
まんざいでございます |
manzai de gozaimasu |
|
|
漫才でござる |
まんざいでござる |
manzai de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
万才です |
まんざいです |
manzai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
万才ではありません |
まんざいではありません |
manzai dewa arimasen |
|
|
万才じゃありません |
まんざいじゃありません |
manzai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
万才でした |
まんざいでした |
manzai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
万才ではありませんでした |
まんざいではありませんでした |
manzai dewa arimasen deshita |
|
|
万才じゃありませんでした |
まんざいじゃありませんでした |
manzai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
万才だ |
まんざいだ |
manzai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
万才じゃない |
まんざいじゃない |
manzai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
万才だった |
まんざいだった |
manzai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
万才じゃなかった |
まんざいじゃなかった |
manzai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
万才で |
まんざいで |
manzai de |
|
|
Przeczenie
万才じゃなくて |
まんざいじゃなくて |
manzai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
万才でございます |
まんざいでございます |
manzai de gozaimasu |
|
|
万才でござる |
まんざいでござる |
manzai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
漫才がほしい |
まんざいがほしい |
manzai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
漫才をほしがっている |
まんざいをほしがっている |
manzai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 漫才をくれる |
[dający] [は/が] まんざいをくれる |
[dający] [wa/ga] manzai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に漫才をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にまんざいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni manzai o ageru |
Decydować się na
漫才にする |
まんざいにする |
manzai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
漫才だって |
まんざいだって |
manzai datte |
|
|
漫才だったって |
まんざいだったって |
manzai dattatte |
Forma wyjaśniająca
漫才なんです |
まんざいなんです |
manzai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
漫才だったら、... |
まんざいだったら、... |
manzai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
漫才じゃなかったら、... |
まんざいじゃなかったら、... |
manzai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
漫才の時、... |
まんざいのとき、... |
manzai no toki, ... |
|
|
漫才だった時、... |
まんざいだったとき、... |
manzai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
漫才になると, ... |
まんざいになると, ... |
manzai ni naru to, ... |
Lubić
漫才が好き |
まんざいがすき |
manzai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
漫才だといいですね |
まんざいだといいですね |
manzai da to ii desu ne |
|
|
漫才じゃないといいですね |
まんざいじゃないといいですね |
manzai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
漫才だといいんですが |
まんざいだといいんですが |
manzai da to ii n desu ga |
|
|
漫才だといいんですけど |
まんざいだといいんですけど |
manzai da to ii n desu kedo |
|
|
漫才じゃないといいんですが |
まんざいじゃないといいんですが |
manzai ja nai to ii n desu ga |
|
|
漫才じゃないといいんですけど |
まんざいじゃないといいんですけど |
manzai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
漫才なのに, ... |
まんざいなのに, ... |
manzai na noni, ... |
|
|
漫才だったのに, ... |
まんざいだったのに, ... |
manzai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
漫才でも |
まんざいでも |
manzai de mo |
Nawet, jeśli nie
漫才じゃなくても |
まんざいじゃなくても |
manzai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という漫才 |
[nazwa] というまんざい |
[nazwa] to iu manzai |
Nie lubić
漫才がきらい |
まんざいがきらい |
manzai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 漫才を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まんざいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] manzai o morau |
Podobny do ..., jak ...
漫才のような [inny rzeczownik] |
まんざいのような [inny rzeczownik] |
manzai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
漫才のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
まんざいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
manzai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
漫才のはずです |
まんざいなのはずです |
manzai no hazu desu |
|
|
漫才のはずでした |
まんざいのはずでした |
manzai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
漫才かもしれません |
まんざいかもしれません |
manzai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
漫才でしょう |
まんざいでしょう |
manzai deshou |
Pytania w zdaniach
漫才 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
まんざい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
manzai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
漫才であれ |
まんざいであれ |
manzai de are |
Słyszałem, że ...
漫才だそうです |
まんざいだそうです |
manzai da sou desu |
|
|
漫才だったそうです |
まんざいだったそうです |
manzai datta sou desu |
Stawać się
漫才になる |
まんざいになる |
manzai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
漫才みたいです |
まんざいみたいです |
manzai mitai desu |
|
|
漫才みたいな |
まんざいみたいな |
manzai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
漫才みたいに [przymiotnik, czasownik] |
まんざいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
manzai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
漫才であるな |
まんざいであるな |
manzai de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
万才がほしい |
まんざいがほしい |
manzai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
万才をほしがっている |
まんざいをほしがっている |
manzai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 万才をくれる |
[dający] [は/が] まんざいをくれる |
[dający] [wa/ga] manzai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に万才をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にまんざいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni manzai o ageru |
Decydować się na
万才にする |
まんざいにする |
manzai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
万才だって |
まんざいだって |
manzai datte |
|
|
万才だったって |
まんざいだったって |
manzai dattatte |
Forma wyjaśniająca
万才なんです |
まんざいなんです |
manzai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
万才だったら、... |
まんざいだったら、... |
manzai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
万才じゃなかったら、... |
まんざいじゃなかったら、... |
manzai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
万才の時、... |
まんざいのとき、... |
manzai no toki, ... |
|
|
万才だった時、... |
まんざいだったとき、... |
manzai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
万才になると, ... |
まんざいになると, ... |
manzai ni naru to, ... |
Lubić
万才が好き |
まんざいがすき |
manzai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
万才だといいですね |
まんざいだといいですね |
manzai da to ii desu ne |
|
|
万才じゃないといいですね |
まんざいじゃないといいですね |
manzai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
万才だといいんですが |
まんざいだといいんですが |
manzai da to ii n desu ga |
|
|
万才だといいんですけど |
まんざいだといいんですけど |
manzai da to ii n desu kedo |
|
|
万才じゃないといいんですが |
まんざいじゃないといいんですが |
manzai ja nai to ii n desu ga |
|
|
万才じゃないといいんですけど |
まんざいじゃないといいんですけど |
manzai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
万才なのに, ... |
まんざいなのに, ... |
manzai na noni, ... |
|
|
万才だったのに, ... |
まんざいだったのに, ... |
manzai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
万才でも |
まんざいでも |
manzai de mo |
Nawet, jeśli nie
万才じゃなくても |
まんざいじゃなくても |
manzai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という万才 |
[nazwa] というまんざい |
[nazwa] to iu manzai |
Nie lubić
万才がきらい |
まんざいがきらい |
manzai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 万才を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まんざいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] manzai o morau |
Podobny do ..., jak ...
万才のような [inny rzeczownik] |
まんざいのような [inny rzeczownik] |
manzai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
万才のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
まんざいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
manzai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
万才のはずです |
まんざいなのはずです |
manzai no hazu desu |
|
|
万才のはずでした |
まんざいのはずでした |
manzai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
万才かもしれません |
まんざいかもしれません |
manzai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
万才でしょう |
まんざいでしょう |
manzai deshou |
Pytania w zdaniach
万才 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
まんざい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
manzai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
万才であれ |
まんざいであれ |
manzai de are |
Słyszałem, że ...
万才だそうです |
まんざいだそうです |
manzai da sou desu |
|
|
万才だったそうです |
まんざいだったそうです |
manzai datta sou desu |
Stawać się
万才になる |
まんざいになる |
manzai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
万才みたいです |
まんざいみたいです |
manzai mitai desu |
|
|
万才みたいな |
まんざいみたいな |
manzai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
万才みたいに [przymiotnik, czasownik] |
まんざいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
manzai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
万才であるな |
まんざいであるな |
manzai de aru na |
