小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 木瓜 | ぼけ, ボケ, ぼっか, もけ

Informacje podstawowe

Słowa

ぼけ
木瓜
gikun (znaczenie jako czytanie) lub jukujikun (specjalne czytanie kanji)
ぼけ
boke
ぼっか
木瓜
przestarzałe lub nieużywane użycie kana
ぼっか
bokka
przestarzałe lub nieużywane użycie kana
もけ
moke
ボケ
boke

Znaczenie znaków kanji

drzewo, drewno

Pokaż szczegóły znaku

arbuz, melon

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

・rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
・pisanie zwykle z użyciem kana
・odnośnik do innych słów: マルメロ
pigwowiec okazały (roślina, Chaenomeles speciosa)
kwitnąca pigwa

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

マルメロ, marumero


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

木瓜です

ぼけです

boke desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

木瓜ではありません

ぼけではありません

boke dewa arimasen

木瓜じゃありません

ぼけじゃありません

boke ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

木瓜でした

ぼけでした

boke deshita

Przeczenie, czas przeszły

木瓜ではありませんでした

ぼけではありませんでした

boke dewa arimasen deshita

木瓜じゃありませんでした

ぼけじゃありませんでした

boke ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

木瓜だ

ぼけだ

boke da

Przeczenie, czas teraźniejszy

木瓜じゃない

ぼけじゃない

boke ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

木瓜だった

ぼけだった

boke datta

Przeczenie, czas przeszły

木瓜じゃなかった

ぼけじゃなかった

boke ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

木瓜で

ぼけで

boke de

Przeczenie

木瓜じゃなくて

ぼけじゃなくて

boke ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

木瓜でございます

ぼけでございます

boke de gozaimasu

木瓜でござる

ぼけでござる

boke de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

木瓜です

ぼっかです

bokka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

木瓜ではありません

ぼっかではありません

bokka dewa arimasen

木瓜じゃありません

ぼっかじゃありません

bokka ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

木瓜でした

ぼっかでした

bokka deshita

Przeczenie, czas przeszły

木瓜ではありませんでした

ぼっかではありませんでした

bokka dewa arimasen deshita

木瓜じゃありませんでした

ぼっかじゃありませんでした

bokka ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

木瓜だ

ぼっかだ

bokka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

木瓜じゃない

ぼっかじゃない

bokka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

木瓜だった

ぼっかだった

bokka datta

Przeczenie, czas przeszły

木瓜じゃなかった

ぼっかじゃなかった

bokka ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

木瓜で

ぼっかで

bokka de

Przeczenie

木瓜じゃなくて

ぼっかじゃなくて

bokka ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

木瓜でございます

ぼっかでございます

bokka de gozaimasu

木瓜でござる

ぼっかでござる

bokka de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

木瓜です

もけです

moke desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

木瓜ではありません

もけではありません

moke dewa arimasen

木瓜じゃありません

もけじゃありません

moke ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

木瓜でした

もけでした

moke deshita

Przeczenie, czas przeszły

木瓜ではありませんでした

もけではありませんでした

moke dewa arimasen deshita

木瓜じゃありませんでした

もけじゃありませんでした

moke ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

木瓜だ

もけだ

moke da

Przeczenie, czas teraźniejszy

木瓜じゃない

もけじゃない

moke ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

木瓜だった

もけだった

moke datta

Przeczenie, czas przeszły

木瓜じゃなかった

もけじゃなかった

moke ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

木瓜で

もけで

moke de

Przeczenie

木瓜じゃなくて

もけじゃなくて

moke ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

木瓜でございます

もけでございます

moke de gozaimasu

木瓜でござる

もけでござる

moke de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ボケです

boke desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ボケではありません

boke dewa arimasen

ボケじゃありません

boke ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ボケでした

boke deshita

Przeczenie, czas przeszły

ボケではありませんでした

boke dewa arimasen deshita

ボケじゃありませんでした

boke ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ボケだ

boke da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ボケじゃない

boke ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ボケだった

boke datta

Przeczenie, czas przeszły

ボケじゃなかった

boke ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ボケで

boke de

Przeczenie

ボケじゃなくて

boke ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ボケでございます

boke de gozaimasu

ボケでござる

boke de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

木瓜がほしい

ぼけがほしい

boke ga hoshii


Chcieć (III osoba)

木瓜をほしがっている

ぼけをほしがっている

boke o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 木瓜をくれる

[dający] [は/が] ぼけをくれる

[dający] [wa/ga] boke o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に木瓜をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぼけをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni boke o ageru


Decydować się na

木瓜にする

ぼけにする

boke ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

木瓜だって

ぼけだって

boke datte

木瓜だったって

ぼけだったって

boke dattatte


Forma wyjaśniająca

木瓜なんです

ぼけなんです

boke nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

木瓜だったら、...

ぼけだったら、...

boke dattara, ...

twierdzenie

木瓜じゃなかったら、...

ぼけじゃなかったら、...

boke ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

木瓜の時、...

ぼけのとき、...

boke no toki, ...

木瓜だった時、...

ぼけだったとき、...

boke datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

木瓜になると, ...

ぼけになると, ...

boke ni naru to, ...


Lubić

木瓜が好き

ぼけがすき

boke ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

木瓜だといいですね

ぼけだといいですね

boke da to ii desu ne

木瓜じゃないといいですね

ぼけじゃないといいですね

boke ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

木瓜だといいんですが

ぼけだといいんですが

boke da to ii n desu ga

木瓜だといいんですけど

ぼけだといいんですけど

boke da to ii n desu kedo

木瓜じゃないといいんですが

ぼけじゃないといいんですが

boke ja nai to ii n desu ga

木瓜じゃないといいんですけど

ぼけじゃないといいんですけど

boke ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

木瓜なのに, ...

ぼけなのに, ...

boke na noni, ...

木瓜だったのに, ...

ぼけだったのに, ...

boke datta noni, ...


Nawet, jeśli

木瓜でも

ぼけでも

boke de mo


Nawet, jeśli nie

木瓜じゃなくても

ぼけじゃなくても

boke ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という木瓜

[nazwa] というぼけ

[nazwa] to iu boke


Nie lubić

木瓜がきらい

ぼけがきらい

boke ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 木瓜を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぼけをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] boke o morau


Podobny do ..., jak ...

木瓜のような [inny rzeczownik]

ぼけのような [inny rzeczownik]

boke no you na [inny rzeczownik]

木瓜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぼけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

boke no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

木瓜のはずです

ぼけなのはずです

boke no hazu desu

木瓜のはずでした

ぼけのはずでした

boke no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

木瓜かもしれません

ぼけかもしれません

boke kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

木瓜でしょう

ぼけでしょう

boke deshou


Pytania w zdaniach

木瓜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぼけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

boke ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

木瓜であれ

ぼけであれ

boke de are


Słyszałem, że ...

木瓜だそうです

ぼけだそうです

boke da sou desu

木瓜だったそうです

ぼけだったそうです

boke datta sou desu


Stawać się

木瓜になる

ぼけになる

boke ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

木瓜みたいです

ぼけみたいです

boke mitai desu

木瓜みたいな

ぼけみたいな

boke mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

木瓜みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぼけみたいに [przymiotnik, czasownik]

boke mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

木瓜であるな

ぼけであるな

boke de aru na

Chcieć (I i II osoba)

木瓜がほしい

ぼっかがほしい

bokka ga hoshii


Chcieć (III osoba)

木瓜をほしがっている

ぼっかをほしがっている

bokka o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 木瓜をくれる

[dający] [は/が] ぼっかをくれる

[dający] [wa/ga] bokka o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に木瓜をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぼっかをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bokka o ageru


Decydować się na

木瓜にする

ぼっかにする

bokka ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

木瓜だって

ぼっかだって

bokka datte

木瓜だったって

ぼっかだったって

bokka dattatte


Forma wyjaśniająca

木瓜なんです

ぼっかなんです

bokka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

木瓜だったら、...

ぼっかだったら、...

bokka dattara, ...

twierdzenie

木瓜じゃなかったら、...

ぼっかじゃなかったら、...

bokka ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

木瓜の時、...

ぼっかのとき、...

bokka no toki, ...

木瓜だった時、...

ぼっかだったとき、...

bokka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

木瓜になると, ...

ぼっかになると, ...

bokka ni naru to, ...


Lubić

木瓜が好き

ぼっかがすき

bokka ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

木瓜だといいですね

ぼっかだといいですね

bokka da to ii desu ne

木瓜じゃないといいですね

ぼっかじゃないといいですね

bokka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

木瓜だといいんですが

ぼっかだといいんですが

bokka da to ii n desu ga

木瓜だといいんですけど

ぼっかだといいんですけど

bokka da to ii n desu kedo

木瓜じゃないといいんですが

ぼっかじゃないといいんですが

bokka ja nai to ii n desu ga

木瓜じゃないといいんですけど

ぼっかじゃないといいんですけど

bokka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

木瓜なのに, ...

ぼっかなのに, ...

bokka na noni, ...

木瓜だったのに, ...

ぼっかだったのに, ...

bokka datta noni, ...


Nawet, jeśli

木瓜でも

ぼっかでも

bokka de mo


Nawet, jeśli nie

木瓜じゃなくても

ぼっかじゃなくても

bokka ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という木瓜

[nazwa] というぼっか

[nazwa] to iu bokka


Nie lubić

木瓜がきらい

ぼっかがきらい

bokka ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 木瓜を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぼっかをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bokka o morau


Podobny do ..., jak ...

木瓜のような [inny rzeczownik]

ぼっかのような [inny rzeczownik]

bokka no you na [inny rzeczownik]

木瓜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぼっかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

bokka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

木瓜のはずです

ぼっかなのはずです

bokka no hazu desu

木瓜のはずでした

ぼっかのはずでした

bokka no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

木瓜かもしれません

ぼっかかもしれません

bokka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

木瓜でしょう

ぼっかでしょう

bokka deshou


Pytania w zdaniach

木瓜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぼっか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bokka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

木瓜であれ

ぼっかであれ

bokka de are


Słyszałem, że ...

木瓜だそうです

ぼっかだそうです

bokka da sou desu

木瓜だったそうです

ぼっかだったそうです

bokka datta sou desu


Stawać się

木瓜になる

ぼっかになる

bokka ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

木瓜みたいです

ぼっかみたいです

bokka mitai desu

木瓜みたいな

ぼっかみたいな

bokka mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

木瓜みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぼっかみたいに [przymiotnik, czasownik]

bokka mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

木瓜であるな

ぼっかであるな

bokka de aru na

Chcieć (I i II osoba)

木瓜がほしい

もけがほしい

moke ga hoshii


Chcieć (III osoba)

木瓜をほしがっている

もけをほしがっている

moke o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 木瓜をくれる

[dający] [は/が] もけをくれる

[dający] [wa/ga] moke o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に木瓜をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にもけをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni moke o ageru


Decydować się na

木瓜にする

もけにする

moke ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

木瓜だって

もけだって

moke datte

木瓜だったって

もけだったって

moke dattatte


Forma wyjaśniająca

木瓜なんです

もけなんです

moke nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

木瓜だったら、...

もけだったら、...

moke dattara, ...

twierdzenie

木瓜じゃなかったら、...

もけじゃなかったら、...

moke ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

木瓜の時、...

もけのとき、...

moke no toki, ...

木瓜だった時、...

もけだったとき、...

moke datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

木瓜になると, ...

もけになると, ...

moke ni naru to, ...


Lubić

木瓜が好き

もけがすき

moke ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

木瓜だといいですね

もけだといいですね

moke da to ii desu ne

木瓜じゃないといいですね

もけじゃないといいですね

moke ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

木瓜だといいんですが

もけだといいんですが

moke da to ii n desu ga

木瓜だといいんですけど

もけだといいんですけど

moke da to ii n desu kedo

木瓜じゃないといいんですが

もけじゃないといいんですが

moke ja nai to ii n desu ga

木瓜じゃないといいんですけど

もけじゃないといいんですけど

moke ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

木瓜なのに, ...

もけなのに, ...

moke na noni, ...

木瓜だったのに, ...

もけだったのに, ...

moke datta noni, ...


Nawet, jeśli

木瓜でも

もけでも

moke de mo


Nawet, jeśli nie

木瓜じゃなくても

もけじゃなくても

moke ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という木瓜

[nazwa] というもけ

[nazwa] to iu moke


Nie lubić

木瓜がきらい

もけがきらい

moke ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 木瓜を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もけをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] moke o morau


Podobny do ..., jak ...

木瓜のような [inny rzeczownik]

もけのような [inny rzeczownik]

moke no you na [inny rzeczownik]

木瓜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

もけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

moke no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

木瓜のはずです

もけなのはずです

moke no hazu desu

木瓜のはずでした

もけのはずでした

moke no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

木瓜かもしれません

もけかもしれません

moke kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

木瓜でしょう

もけでしょう

moke deshou


Pytania w zdaniach

木瓜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

moke ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

木瓜であれ

もけであれ

moke de are


Słyszałem, że ...

木瓜だそうです

もけだそうです

moke da sou desu

木瓜だったそうです

もけだったそうです

moke datta sou desu


Stawać się

木瓜になる

もけになる

moke ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

木瓜みたいです

もけみたいです

moke mitai desu

木瓜みたいな

もけみたいな

moke mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

木瓜みたいに [przymiotnik, czasownik]

もけみたいに [przymiotnik, czasownik]

moke mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

木瓜であるな

もけであるな

moke de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ボケがほしい

boke ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ボケをほしがっている

boke o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ボケをくれる

[dający] [wa/ga] boke o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にボケをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni boke o ageru


Decydować się na

ボケにする

boke ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ボケだって

boke datte

ボケだったって

boke dattatte


Forma wyjaśniająca

ボケなんです

boke nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ボケだったら、...

boke dattara, ...

twierdzenie

ボケじゃなかったら、...

boke ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ボケのとき、...

boke no toki, ...

ボケだったとき、...

boke datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ボケになると, ...

boke ni naru to, ...


Lubić

ボケがすき

boke ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ボケだといいですね

boke da to ii desu ne

ボケじゃないといいですね

boke ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ボケだといいんですが

boke da to ii n desu ga

ボケだといいんですけど

boke da to ii n desu kedo

ボケじゃないといいんですが

boke ja nai to ii n desu ga

ボケじゃないといいんですけど

boke ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ボケなのに, ...

boke na noni, ...

ボケだったのに, ...

boke datta noni, ...


Nawet, jeśli

ボケでも

boke de mo


Nawet, jeśli nie

ボケじゃなくても

boke ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というボケ

[nazwa] to iu boke


Nie lubić

ボケがきらい

boke ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ボケをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] boke o morau


Podobny do ..., jak ...

ボケのような [inny rzeczownik]

boke no you na [inny rzeczownik]

ボケのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

boke no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ボケなのはずです

boke no hazu desu

ボケのはずでした

boke no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ボケかもしれません

boke kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ボケでしょう

boke deshou


Pytania w zdaniach

ボケ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

boke ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ボケであれ

boke de are


Słyszałem, że ...

ボケだそうです

boke da sou desu

ボケだったそうです

boke datta sou desu


Stawać się

ボケになる

boke ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ボケみたいです

boke mitai desu

ボケみたいな

boke mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ボケみたいに [przymiotnik, czasownik]

boke mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ボケであるな

boke de aru na