Szczegóły słowa 優越感 | ゆうえつかん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| ゆうえつかん |
|
|||||||
| yuuetsukan |
Znaczenie znaków kanji
| 優 |
czułość, delikatność, łagodność, prześciganie, górowanie, przewyższanie, wyższość, przewaga, aktor |
Pokaż szczegóły znaku |
| 越 |
przekraczanie, przewyższanie, przekroczenie, prześciganie, odnoszenie sukcesu, przenoszenie się do, Wietnam |
Pokaż szczegóły znaku |
| 感 |
emocje, uczucia, doznanie, czucie, wrażenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
kompleks wyższości
poczucie wyższości
poczucie wyższości
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do przeciwieństw:
劣等感
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
przeciwieństwo |
劣等感, れっとうかん, rettoukan |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
優越感です |
ゆうえつかんです |
yuuetsukan desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
優越感ではありません |
ゆうえつかんではありません |
yuuetsukan dewa arimasen |
|
|
優越感じゃありません |
ゆうえつかんじゃありません |
yuuetsukan ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
優越感でした |
ゆうえつかんでした |
yuuetsukan deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
優越感ではありませんでした |
ゆうえつかんではありませんでした |
yuuetsukan dewa arimasen deshita |
|
|
優越感じゃありませんでした |
ゆうえつかんじゃありませんでした |
yuuetsukan ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
優越感だ |
ゆうえつかんだ |
yuuetsukan da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
優越感じゃない |
ゆうえつかんじゃない |
yuuetsukan ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
優越感だった |
ゆうえつかんだった |
yuuetsukan datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
優越感じゃなかった |
ゆうえつかんじゃなかった |
yuuetsukan ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
優越感で |
ゆうえつかんで |
yuuetsukan de |
|
|
Przeczenie
優越感じゃなくて |
ゆうえつかんじゃなくて |
yuuetsukan ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
優越感でございます |
ゆうえつかんでございます |
yuuetsukan de gozaimasu |
|
|
優越感でござる |
ゆうえつかんでござる |
yuuetsukan de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
優越感がほしい |
ゆうえつかんがほしい |
yuuetsukan ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
優越感をほしがっている |
ゆうえつかんをほしがっている |
yuuetsukan o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 優越感をくれる |
[dający] [は/が] ゆうえつかんをくれる |
[dający] [wa/ga] yuuetsukan o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に優越感をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にゆうえつかんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yuuetsukan o ageru |
Decydować się na
優越感にする |
ゆうえつかんにする |
yuuetsukan ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
優越感だって |
ゆうえつかんだって |
yuuetsukan datte |
|
|
優越感だったって |
ゆうえつかんだったって |
yuuetsukan dattatte |
Forma wyjaśniająca
優越感なんです |
ゆうえつかんなんです |
yuuetsukan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
優越感だったら、... |
ゆうえつかんだったら、... |
yuuetsukan dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
優越感じゃなかったら、... |
ゆうえつかんじゃなかったら、... |
yuuetsukan ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
優越感の時、... |
ゆうえつかんのとき、... |
yuuetsukan no toki, ... |
|
|
優越感だった時、... |
ゆうえつかんだったとき、... |
yuuetsukan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
優越感になると, ... |
ゆうえつかんになると, ... |
yuuetsukan ni naru to, ... |
Lubić
優越感が好き |
ゆうえつかんがすき |
yuuetsukan ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
優越感だといいですね |
ゆうえつかんだといいですね |
yuuetsukan da to ii desu ne |
|
|
優越感じゃないといいですね |
ゆうえつかんじゃないといいですね |
yuuetsukan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
優越感だといいんですが |
ゆうえつかんだといいんですが |
yuuetsukan da to ii n desu ga |
|
|
優越感だといいんですけど |
ゆうえつかんだといいんですけど |
yuuetsukan da to ii n desu kedo |
|
|
優越感じゃないといいんですが |
ゆうえつかんじゃないといいんですが |
yuuetsukan ja nai to ii n desu ga |
|
|
優越感じゃないといいんですけど |
ゆうえつかんじゃないといいんですけど |
yuuetsukan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
優越感なのに, ... |
ゆうえつかんなのに, ... |
yuuetsukan na noni, ... |
|
|
優越感だったのに, ... |
ゆうえつかんだったのに, ... |
yuuetsukan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
優越感でも |
ゆうえつかんでも |
yuuetsukan de mo |
Nawet, jeśli nie
優越感じゃなくても |
ゆうえつかんじゃなくても |
yuuetsukan ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という優越感 |
[nazwa] というゆうえつかん |
[nazwa] to iu yuuetsukan |
Nie lubić
優越感がきらい |
ゆうえつかんがきらい |
yuuetsukan ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 優越感を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゆうえつかんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yuuetsukan o morau |
Podobny do ..., jak ...
優越感のような [inny rzeczownik] |
ゆうえつかんのような [inny rzeczownik] |
yuuetsukan no you na [inny rzeczownik] |
|
|
優越感のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ゆうえつかんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
yuuetsukan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
優越感のはずです |
ゆうえつかんなのはずです |
yuuetsukan no hazu desu |
|
|
優越感のはずでした |
ゆうえつかんのはずでした |
yuuetsukan no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
優越感かもしれません |
ゆうえつかんかもしれません |
yuuetsukan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
優越感でしょう |
ゆうえつかんでしょう |
yuuetsukan deshou |
Pytania w zdaniach
優越感 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ゆうえつかん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yuuetsukan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
優越感であれ |
ゆうえつかんであれ |
yuuetsukan de are |
Słyszałem, że ...
優越感だそうです |
ゆうえつかんだそうです |
yuuetsukan da sou desu |
|
|
優越感だったそうです |
ゆうえつかんだったそうです |
yuuetsukan datta sou desu |
Stawać się
優越感になる |
ゆうえつかんになる |
yuuetsukan ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
優越感みたいです |
ゆうえつかんみたいです |
yuuetsukan mitai desu |
|
|
優越感みたいな |
ゆうえつかんみたいな |
yuuetsukan mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
優越感みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ゆうえつかんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
yuuetsukan mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
優越感であるな |
ゆうえつかんであるな |
yuuetsukan de aru na |
