Szczegóły słowa 劣等感 | れっとうかん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| れっとうかん |
|
|||
| rettoukan |
Znaczenie znaków kanji
| 劣 |
niższość, gorszy, bycie gorszy, bycie niżej |
Pokaż szczegóły znaku |
| 等 |
etc, i tak dalej, i tym samym, klasa (pierwsza), jakość, równy, jednakowy, taki sam, podobny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 感 |
emocje, uczucia, doznanie, czucie, wrażenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
kompleks niższości
poczucie niższości
poczucie niższości
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do przeciwieństw:
優越感
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
przeciwieństwo |
優越感, ゆうえつかん, yuuetsukan |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
劣等感です |
れっとうかんです |
rettoukan desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
劣等感ではありません |
れっとうかんではありません |
rettoukan dewa arimasen |
|
|
劣等感じゃありません |
れっとうかんじゃありません |
rettoukan ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
劣等感でした |
れっとうかんでした |
rettoukan deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
劣等感ではありませんでした |
れっとうかんではありませんでした |
rettoukan dewa arimasen deshita |
|
|
劣等感じゃありませんでした |
れっとうかんじゃありませんでした |
rettoukan ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
劣等感だ |
れっとうかんだ |
rettoukan da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
劣等感じゃない |
れっとうかんじゃない |
rettoukan ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
劣等感だった |
れっとうかんだった |
rettoukan datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
劣等感じゃなかった |
れっとうかんじゃなかった |
rettoukan ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
劣等感で |
れっとうかんで |
rettoukan de |
|
|
Przeczenie
劣等感じゃなくて |
れっとうかんじゃなくて |
rettoukan ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
劣等感でございます |
れっとうかんでございます |
rettoukan de gozaimasu |
|
|
劣等感でござる |
れっとうかんでござる |
rettoukan de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
劣等感がほしい |
れっとうかんがほしい |
rettoukan ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
劣等感をほしがっている |
れっとうかんをほしがっている |
rettoukan o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 劣等感をくれる |
[dający] [は/が] れっとうかんをくれる |
[dający] [wa/ga] rettoukan o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に劣等感をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にれっとうかんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rettoukan o ageru |
Decydować się na
劣等感にする |
れっとうかんにする |
rettoukan ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
劣等感だって |
れっとうかんだって |
rettoukan datte |
|
|
劣等感だったって |
れっとうかんだったって |
rettoukan dattatte |
Forma wyjaśniająca
劣等感なんです |
れっとうかんなんです |
rettoukan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
劣等感だったら、... |
れっとうかんだったら、... |
rettoukan dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
劣等感じゃなかったら、... |
れっとうかんじゃなかったら、... |
rettoukan ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
劣等感の時、... |
れっとうかんのとき、... |
rettoukan no toki, ... |
|
|
劣等感だった時、... |
れっとうかんだったとき、... |
rettoukan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
劣等感になると, ... |
れっとうかんになると, ... |
rettoukan ni naru to, ... |
Lubić
劣等感が好き |
れっとうかんがすき |
rettoukan ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
劣等感だといいですね |
れっとうかんだといいですね |
rettoukan da to ii desu ne |
|
|
劣等感じゃないといいですね |
れっとうかんじゃないといいですね |
rettoukan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
劣等感だといいんですが |
れっとうかんだといいんですが |
rettoukan da to ii n desu ga |
|
|
劣等感だといいんですけど |
れっとうかんだといいんですけど |
rettoukan da to ii n desu kedo |
|
|
劣等感じゃないといいんですが |
れっとうかんじゃないといいんですが |
rettoukan ja nai to ii n desu ga |
|
|
劣等感じゃないといいんですけど |
れっとうかんじゃないといいんですけど |
rettoukan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
劣等感なのに, ... |
れっとうかんなのに, ... |
rettoukan na noni, ... |
|
|
劣等感だったのに, ... |
れっとうかんだったのに, ... |
rettoukan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
劣等感でも |
れっとうかんでも |
rettoukan de mo |
Nawet, jeśli nie
劣等感じゃなくても |
れっとうかんじゃなくても |
rettoukan ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という劣等感 |
[nazwa] というれっとうかん |
[nazwa] to iu rettoukan |
Nie lubić
劣等感がきらい |
れっとうかんがきらい |
rettoukan ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 劣等感を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] れっとうかんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rettoukan o morau |
Podobny do ..., jak ...
劣等感のような [inny rzeczownik] |
れっとうかんのような [inny rzeczownik] |
rettoukan no you na [inny rzeczownik] |
|
|
劣等感のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
れっとうかんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
rettoukan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
劣等感のはずです |
れっとうかんなのはずです |
rettoukan no hazu desu |
|
|
劣等感のはずでした |
れっとうかんのはずでした |
rettoukan no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
劣等感かもしれません |
れっとうかんかもしれません |
rettoukan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
劣等感でしょう |
れっとうかんでしょう |
rettoukan deshou |
Pytania w zdaniach
劣等感 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
れっとうかん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
rettoukan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
劣等感であれ |
れっとうかんであれ |
rettoukan de are |
Słyszałem, że ...
劣等感だそうです |
れっとうかんだそうです |
rettoukan da sou desu |
|
|
劣等感だったそうです |
れっとうかんだったそうです |
rettoukan datta sou desu |
Stawać się
劣等感になる |
れっとうかんになる |
rettoukan ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
劣等感みたいです |
れっとうかんみたいです |
rettoukan mitai desu |
|
|
劣等感みたいな |
れっとうかんみたいな |
rettoukan mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
劣等感みたいに [przymiotnik, czasownik] |
れっとうかんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
rettoukan mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
劣等感であるな |
れっとうかんであるな |
rettoukan de aru na |
