小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 様, 方, 状 | さま

Informacje podstawowe

Słowa

さま
さま
sama
rzadko używana forma kanji
さま
さま
sama
rzadko używana forma kanji
さま
さま
sama

Znaczenie znaków kanji

Szanowny Pan, Szanowna Pani, Wielmożny Pan, sposób zachowania, maniera, sytuacja, sufiks uprzejmości

Pokaż szczegóły znaku

kierunek, strona, osoba, alternatywa, wybór

Pokaż szczegóły znaku

status quo, warunki, okoliczności, forma, wygląd

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

szanowny pan
szanowna pani
po nazwisku osoby (stanowisku i etc)
przyrostek
honoryfikatywnie

2

sprawianie, że słowa są bardziej uprzejmie
zwykle po rzeczowniku lub na-przymiotniku z prefiksem お lub ご
przyrostek
uprzejmie
odnośnik do innych słów: お粗末さまでした

3

stan
sytuacja
wygląd
sposób
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

お粗末さまでした, おそまつさまでした, osomatsu sama deshita


Części mowy

rzeczownik

przyrostek

rzeczownik

przyrostek

rzeczownik

przyrostek

Przykładowe zdania

Wydaje się miłym człowiekiem.

彼は親切な人のようです。


Powiem mu, żeby do ciebie oddzwonił.

折り返し電話するよう伝えます。


Mówi tak, jakby wiedział wszystko.

彼はまるで何もかも知っているように話す。

彼は何でも知っているかのような話し方をする。

彼は何でも知っているような口振りだ。

彼は何でも知っているように話す。


Chyba troszkę się przeziębiłem.

私は風邪気味のようです。


Wyglądało na to, że w tej wsi nie było nikogo.

その村には誰もいないようだった。


Takie rzeczy ciągle się zdarzają.

その様なことはしょっちゅう起こる。


Powinieneś przyjść wcześniej, aby mógł przeczytać Twój rękopis przed Twoją przemową.

君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。


Możesz zrobić co tylko chcesz.

君がやりたいようにやっていいよ。


Śpi jak dziecko.

彼は赤ん坊のように眠っています。


Na zewnątrz wydaje się być ciepło.

外は暖かいみたいです。

外は暖かいようです。


Jego esej jest lepszy niż mój.

彼の論文の方が私のよりいい。

彼の論文の方が私の論文よりも優れている。

彼の論文は私の論文より優れている。


Kiedy pana nie było, był tu niejaki pan Smith.

留守中スミスさんという方が来ました。


Moja rodzina jest dla mnie ważniejsza od pracy.

僕は仕事より家庭の方が大事だ。


Chłopcy z reguły są szczuplejsi od dziewczyn.

一般に男子の方が女子より背が高い。


On nie umie grać na gitarze.

彼はギターの弾き方を知らない。


Może padać. Powinniśmy zabrać parasolkę.

ひょっとしたら雨になるかもしれない。かさをもって行ったほうがよさそうだ。


Bardziej lubię ryż niż chleb.

Wolę ryż od chleba.

私はパンよりご飯の方が好きです。


Pokażę ci, jak łowić ryby.

魚の捕まえ方をお見せしましょう。

魚の捕まえ方を教えてあげよう。

魚の捕り方を教えてあげるよ。


Ogromny ptak wyleciał na niego z naprzeciwka.

巨大な鳥が彼の方に飛んできた。


Łatwiej jest wielbłądowi przejść przez ucho igielne niż bogatemu wejść do Królestwa Niebieskiego.

富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

様です

さまです

sama desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

様ではありません

さまではありません

sama dewa arimasen

様じゃありません

さまじゃありません

sama ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

様でした

さまでした

sama deshita

Przeczenie, czas przeszły

様ではありませんでした

さまではありませんでした

sama dewa arimasen deshita

様じゃありませんでした

さまじゃありませんでした

sama ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

様だ

さまだ

sama da

Przeczenie, czas teraźniejszy

様じゃない

さまじゃない

sama ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

様だった

さまだった

sama datta

Przeczenie, czas przeszły

様じゃなかった

さまじゃなかった

sama ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

様で

さまで

sama de

Przeczenie

様じゃなくて

さまじゃなくて

sama ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

様でございます

さまでございます

sama de gozaimasu

様でござる

さまでござる

sama de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

方です

さまです

sama desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

方ではありません

さまではありません

sama dewa arimasen

方じゃありません

さまじゃありません

sama ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

方でした

さまでした

sama deshita

Przeczenie, czas przeszły

方ではありませんでした

さまではありませんでした

sama dewa arimasen deshita

方じゃありませんでした

さまじゃありませんでした

sama ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

方だ

さまだ

sama da

Przeczenie, czas teraźniejszy

方じゃない

さまじゃない

sama ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

方だった

さまだった

sama datta

Przeczenie, czas przeszły

方じゃなかった

さまじゃなかった

sama ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

方で

さまで

sama de

Przeczenie

方じゃなくて

さまじゃなくて

sama ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

方でございます

さまでございます

sama de gozaimasu

方でござる

さまでござる

sama de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

状です

さまです

sama desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

状ではありません

さまではありません

sama dewa arimasen

状じゃありません

さまじゃありません

sama ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

状でした

さまでした

sama deshita

Przeczenie, czas przeszły

状ではありませんでした

さまではありませんでした

sama dewa arimasen deshita

状じゃありませんでした

さまじゃありませんでした

sama ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

状だ

さまだ

sama da

Przeczenie, czas teraźniejszy

状じゃない

さまじゃない

sama ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

状だった

さまだった

sama datta

Przeczenie, czas przeszły

状じゃなかった

さまじゃなかった

sama ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

状で

さまで

sama de

Przeczenie

状じゃなくて

さまじゃなくて

sama ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

状でございます

さまでございます

sama de gozaimasu

状でござる

さまでござる

sama de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

様がほしい

さまがほしい

sama ga hoshii


Chcieć (III osoba)

様をほしがっている

さまをほしがっている

sama o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 様をくれる

[dający] [は/が] さまをくれる

[dający] [wa/ga] sama o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に様をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさまをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sama o ageru


Decydować się na

様にする

さまにする

sama ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

様だって

さまだって

sama datte

様だったって

さまだったって

sama dattatte


Forma wyjaśniająca

様なんです

さまなんです

sama nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

様だったら、...

さまだったら、...

sama dattara, ...

twierdzenie

様じゃなかったら、...

さまじゃなかったら、...

sama ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

様の時、...

さまのとき、...

sama no toki, ...

様だった時、...

さまだったとき、...

sama datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

様になると, ...

さまになると, ...

sama ni naru to, ...


Lubić

様が好き

さまがすき

sama ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

様だといいですね

さまだといいですね

sama da to ii desu ne

様じゃないといいですね

さまじゃないといいですね

sama ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

様だといいんですが

さまだといいんですが

sama da to ii n desu ga

様だといいんですけど

さまだといいんですけど

sama da to ii n desu kedo

様じゃないといいんですが

さまじゃないといいんですが

sama ja nai to ii n desu ga

様じゃないといいんですけど

さまじゃないといいんですけど

sama ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

様なのに, ...

さまなのに, ...

sama na noni, ...

様だったのに, ...

さまだったのに, ...

sama datta noni, ...


Nawet, jeśli

様でも

さまでも

sama de mo


Nawet, jeśli nie

様じゃなくても

さまじゃなくても

sama ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という様

[nazwa] というさま

[nazwa] to iu sama


Nie lubić

様がきらい

さまがきらい

sama ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 様を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さまをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sama o morau


Podobny do ..., jak ...

様のような [inny rzeczownik]

さまのような [inny rzeczownik]

sama no you na [inny rzeczownik]

様のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

様のはずです

さまなのはずです

sama no hazu desu

様のはずでした

さまのはずでした

sama no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

様かもしれません

さまかもしれません

sama kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

様でしょう

さまでしょう

sama deshou


Pytania w zdaniach

様 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

様であれ

さまであれ

sama de are


Słyszałem, że ...

様だそうです

さまだそうです

sama da sou desu

様だったそうです

さまだったそうです

sama datta sou desu


Stawać się

様になる

さまになる

sama ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

様みたいです

さまみたいです

sama mitai desu

様みたいな

さまみたいな

sama mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

様みたいに [przymiotnik, czasownik]

さまみたいに [przymiotnik, czasownik]

sama mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

様であるな

さまであるな

sama de aru na

Chcieć (I i II osoba)

方がほしい

さまがほしい

sama ga hoshii


Chcieć (III osoba)

方をほしがっている

さまをほしがっている

sama o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 方をくれる

[dający] [は/が] さまをくれる

[dający] [wa/ga] sama o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に方をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさまをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sama o ageru


Decydować się na

方にする

さまにする

sama ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

方だって

さまだって

sama datte

方だったって

さまだったって

sama dattatte


Forma wyjaśniająca

方なんです

さまなんです

sama nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

方だったら、...

さまだったら、...

sama dattara, ...

twierdzenie

方じゃなかったら、...

さまじゃなかったら、...

sama ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

方の時、...

さまのとき、...

sama no toki, ...

方だった時、...

さまだったとき、...

sama datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

方になると, ...

さまになると, ...

sama ni naru to, ...


Lubić

方が好き

さまがすき

sama ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

方だといいですね

さまだといいですね

sama da to ii desu ne

方じゃないといいですね

さまじゃないといいですね

sama ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

方だといいんですが

さまだといいんですが

sama da to ii n desu ga

方だといいんですけど

さまだといいんですけど

sama da to ii n desu kedo

方じゃないといいんですが

さまじゃないといいんですが

sama ja nai to ii n desu ga

方じゃないといいんですけど

さまじゃないといいんですけど

sama ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

方なのに, ...

さまなのに, ...

sama na noni, ...

方だったのに, ...

さまだったのに, ...

sama datta noni, ...


Nawet, jeśli

方でも

さまでも

sama de mo


Nawet, jeśli nie

方じゃなくても

さまじゃなくても

sama ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という方

[nazwa] というさま

[nazwa] to iu sama


Nie lubić

方がきらい

さまがきらい

sama ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 方を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さまをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sama o morau


Podobny do ..., jak ...

方のような [inny rzeczownik]

さまのような [inny rzeczownik]

sama no you na [inny rzeczownik]

方のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

方のはずです

さまなのはずです

sama no hazu desu

方のはずでした

さまのはずでした

sama no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

方かもしれません

さまかもしれません

sama kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

方でしょう

さまでしょう

sama deshou


Pytania w zdaniach

方 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

方であれ

さまであれ

sama de are


Słyszałem, że ...

方だそうです

さまだそうです

sama da sou desu

方だったそうです

さまだったそうです

sama datta sou desu


Stawać się

方になる

さまになる

sama ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

方みたいです

さまみたいです

sama mitai desu

方みたいな

さまみたいな

sama mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

方みたいに [przymiotnik, czasownik]

さまみたいに [przymiotnik, czasownik]

sama mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

方であるな

さまであるな

sama de aru na

Chcieć (I i II osoba)

状がほしい

さまがほしい

sama ga hoshii


Chcieć (III osoba)

状をほしがっている

さまをほしがっている

sama o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 状をくれる

[dający] [は/が] さまをくれる

[dający] [wa/ga] sama o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に状をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさまをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sama o ageru


Decydować się na

状にする

さまにする

sama ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

状だって

さまだって

sama datte

状だったって

さまだったって

sama dattatte


Forma wyjaśniająca

状なんです

さまなんです

sama nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

状だったら、...

さまだったら、...

sama dattara, ...

twierdzenie

状じゃなかったら、...

さまじゃなかったら、...

sama ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

状の時、...

さまのとき、...

sama no toki, ...

状だった時、...

さまだったとき、...

sama datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

状になると, ...

さまになると, ...

sama ni naru to, ...


Lubić

状が好き

さまがすき

sama ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

状だといいですね

さまだといいですね

sama da to ii desu ne

状じゃないといいですね

さまじゃないといいですね

sama ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

状だといいんですが

さまだといいんですが

sama da to ii n desu ga

状だといいんですけど

さまだといいんですけど

sama da to ii n desu kedo

状じゃないといいんですが

さまじゃないといいんですが

sama ja nai to ii n desu ga

状じゃないといいんですけど

さまじゃないといいんですけど

sama ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

状なのに, ...

さまなのに, ...

sama na noni, ...

状だったのに, ...

さまだったのに, ...

sama datta noni, ...


Nawet, jeśli

状でも

さまでも

sama de mo


Nawet, jeśli nie

状じゃなくても

さまじゃなくても

sama ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という状

[nazwa] というさま

[nazwa] to iu sama


Nie lubić

状がきらい

さまがきらい

sama ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 状を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さまをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sama o morau


Podobny do ..., jak ...

状のような [inny rzeczownik]

さまのような [inny rzeczownik]

sama no you na [inny rzeczownik]

状のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

状のはずです

さまなのはずです

sama no hazu desu

状のはずでした

さまのはずでした

sama no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

状かもしれません

さまかもしれません

sama kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

状でしょう

さまでしょう

sama deshou


Pytania w zdaniach

状 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

状であれ

さまであれ

sama de are


Słyszałem, że ...

状だそうです

さまだそうです

sama da sou desu

状だったそうです

さまだったそうです

sama datta sou desu


Stawać się

状になる

さまになる

sama ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

状みたいです

さまみたいです

sama mitai desu

状みたいな

さまみたいな

sama mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

状みたいに [przymiotnik, czasownik]

さまみたいに [przymiotnik, czasownik]

sama mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

状であるな

さまであるな

sama de aru na