Szczegóły słowa 様, 方, 状 | さま
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| さま |
|
|||
| sama | ||||
| rzadko używana forma kanji | ||||
|
|
|||
| さま |
|
|||
| sama | ||||
| rzadko używana forma kanji | ||||
|
|
|||
| さま |
|
|||
| sama | ||||
Znaczenie znaków kanji
| 様 |
Szanowny Pan, Szanowna Pani, Wielmożny Pan, sposób zachowania, maniera, sytuacja, sufiks uprzejmości |
Pokaż szczegóły znaku |
| 方 |
kierunek, strona, osoba, alternatywa, wybór |
Pokaż szczegóły znaku |
| 状 |
status quo, warunki, okoliczności, forma, wygląd |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
szanowny pan
szanowna pani
szanowna pani
po nazwisku osoby (stanowisku i etc)
przyrostek
honoryfikatywnie
2
sprawianie, że słowa są bardziej uprzejmie
zwykle po rzeczowniku lub na-przymiotniku z prefiksem お lub ご
przyrostek
uprzejmie
odnośnik do innych słów:
お粗末さまでした
3
stan
sytuacja
wygląd
sposób
sytuacja
wygląd
sposób
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
słowo powiązanie |
お粗末さまでした, おそまつさまでした, osomatsu sama deshita |
Części mowy
rzeczownik |
przyrostek |
rzeczownik |
przyrostek |
rzeczownik |
przyrostek |
Przykładowe zdania
Wydaje się miłym człowiekiem. |
彼は親切な人のようです。 |
Powiem mu, żeby do ciebie oddzwonił. |
折り返し電話するよう伝えます。 |
Mówi tak, jakby wiedział wszystko. |
彼はまるで何もかも知っているように話す。 |
彼は何でも知っているかのような話し方をする。 |
彼は何でも知っているような口振りだ。 |
彼は何でも知っているように話す。 |
Chyba troszkę się przeziębiłem. |
私は風邪気味のようです。 |
Wyglądało na to, że w tej wsi nie było nikogo. |
その村には誰もいないようだった。 |
Takie rzeczy ciągle się zdarzają. |
その様なことはしょっちゅう起こる。 |
Powinieneś przyjść wcześniej, aby mógł przeczytać Twój rękopis przed Twoją przemową. |
君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 |
Możesz zrobić co tylko chcesz. |
君がやりたいようにやっていいよ。 |
Śpi jak dziecko. |
彼は赤ん坊のように眠っています。 |
Na zewnątrz wydaje się być ciepło. |
外は暖かいみたいです。 |
外は暖かいようです。 |
Jego esej jest lepszy niż mój. |
彼の論文の方が私のよりいい。 |
彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 |
彼の論文は私の論文より優れている。 |
Kiedy pana nie było, był tu niejaki pan Smith. |
留守中スミスさんという方が来ました。 |
Moja rodzina jest dla mnie ważniejsza od pracy. |
僕は仕事より家庭の方が大事だ。 |
Chłopcy z reguły są szczuplejsi od dziewczyn. |
一般に男子の方が女子より背が高い。 |
On nie umie grać na gitarze. |
彼はギターの弾き方を知らない。 |
Może padać. Powinniśmy zabrać parasolkę. |
ひょっとしたら雨になるかもしれない。かさをもって行ったほうがよさそうだ。 |
Bardziej lubię ryż niż chleb. |
Wolę ryż od chleba. |
私はパンよりご飯の方が好きです。 |
Pokażę ci, jak łowić ryby. |
魚の捕まえ方をお見せしましょう。 |
魚の捕まえ方を教えてあげよう。 |
魚の捕り方を教えてあげるよ。 |
Ogromny ptak wyleciał na niego z naprzeciwka. |
巨大な鳥が彼の方に飛んできた。 |
Łatwiej jest wielbłądowi przejść przez ucho igielne niż bogatemu wejść do Królestwa Niebieskiego. |
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
様です |
さまです |
sama desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
様ではありません |
さまではありません |
sama dewa arimasen |
|
|
様じゃありません |
さまじゃありません |
sama ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
様でした |
さまでした |
sama deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
様ではありませんでした |
さまではありませんでした |
sama dewa arimasen deshita |
|
|
様じゃありませんでした |
さまじゃありませんでした |
sama ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
様だ |
さまだ |
sama da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
様じゃない |
さまじゃない |
sama ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
様だった |
さまだった |
sama datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
様じゃなかった |
さまじゃなかった |
sama ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
様で |
さまで |
sama de |
|
|
Przeczenie
様じゃなくて |
さまじゃなくて |
sama ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
様でございます |
さまでございます |
sama de gozaimasu |
|
|
様でござる |
さまでござる |
sama de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
方です |
さまです |
sama desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
方ではありません |
さまではありません |
sama dewa arimasen |
|
|
方じゃありません |
さまじゃありません |
sama ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
方でした |
さまでした |
sama deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
方ではありませんでした |
さまではありませんでした |
sama dewa arimasen deshita |
|
|
方じゃありませんでした |
さまじゃありませんでした |
sama ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
方だ |
さまだ |
sama da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
方じゃない |
さまじゃない |
sama ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
方だった |
さまだった |
sama datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
方じゃなかった |
さまじゃなかった |
sama ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
方で |
さまで |
sama de |
|
|
Przeczenie
方じゃなくて |
さまじゃなくて |
sama ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
方でございます |
さまでございます |
sama de gozaimasu |
|
|
方でござる |
さまでござる |
sama de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
状です |
さまです |
sama desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
状ではありません |
さまではありません |
sama dewa arimasen |
|
|
状じゃありません |
さまじゃありません |
sama ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
状でした |
さまでした |
sama deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
状ではありませんでした |
さまではありませんでした |
sama dewa arimasen deshita |
|
|
状じゃありませんでした |
さまじゃありませんでした |
sama ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
状だ |
さまだ |
sama da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
状じゃない |
さまじゃない |
sama ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
状だった |
さまだった |
sama datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
状じゃなかった |
さまじゃなかった |
sama ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
状で |
さまで |
sama de |
|
|
Przeczenie
状じゃなくて |
さまじゃなくて |
sama ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
状でございます |
さまでございます |
sama de gozaimasu |
|
|
状でござる |
さまでござる |
sama de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
様がほしい |
さまがほしい |
sama ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
様をほしがっている |
さまをほしがっている |
sama o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 様をくれる |
[dający] [は/が] さまをくれる |
[dający] [wa/ga] sama o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に様をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさまをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sama o ageru |
Decydować się na
様にする |
さまにする |
sama ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
様だって |
さまだって |
sama datte |
|
|
様だったって |
さまだったって |
sama dattatte |
Forma wyjaśniająca
様なんです |
さまなんです |
sama nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
様だったら、... |
さまだったら、... |
sama dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
様じゃなかったら、... |
さまじゃなかったら、... |
sama ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
様の時、... |
さまのとき、... |
sama no toki, ... |
|
|
様だった時、... |
さまだったとき、... |
sama datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
様になると, ... |
さまになると, ... |
sama ni naru to, ... |
Lubić
様が好き |
さまがすき |
sama ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
様だといいですね |
さまだといいですね |
sama da to ii desu ne |
|
|
様じゃないといいですね |
さまじゃないといいですね |
sama ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
様だといいんですが |
さまだといいんですが |
sama da to ii n desu ga |
|
|
様だといいんですけど |
さまだといいんですけど |
sama da to ii n desu kedo |
|
|
様じゃないといいんですが |
さまじゃないといいんですが |
sama ja nai to ii n desu ga |
|
|
様じゃないといいんですけど |
さまじゃないといいんですけど |
sama ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
様なのに, ... |
さまなのに, ... |
sama na noni, ... |
|
|
様だったのに, ... |
さまだったのに, ... |
sama datta noni, ... |
Nawet, jeśli
様でも |
さまでも |
sama de mo |
Nawet, jeśli nie
様じゃなくても |
さまじゃなくても |
sama ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という様 |
[nazwa] というさま |
[nazwa] to iu sama |
Nie lubić
様がきらい |
さまがきらい |
sama ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 様を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さまをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sama o morau |
Podobny do ..., jak ...
様のような [inny rzeczownik] |
さまのような [inny rzeczownik] |
sama no you na [inny rzeczownik] |
|
|
様のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
さまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
様のはずです |
さまなのはずです |
sama no hazu desu |
|
|
様のはずでした |
さまのはずでした |
sama no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
様かもしれません |
さまかもしれません |
sama kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
様でしょう |
さまでしょう |
sama deshou |
Pytania w zdaniach
様 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
様であれ |
さまであれ |
sama de are |
Słyszałem, że ...
様だそうです |
さまだそうです |
sama da sou desu |
|
|
様だったそうです |
さまだったそうです |
sama datta sou desu |
Stawać się
様になる |
さまになる |
sama ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
様みたいです |
さまみたいです |
sama mitai desu |
|
|
様みたいな |
さまみたいな |
sama mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
様みたいに [przymiotnik, czasownik] |
さまみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sama mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
様であるな |
さまであるな |
sama de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
方がほしい |
さまがほしい |
sama ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
方をほしがっている |
さまをほしがっている |
sama o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 方をくれる |
[dający] [は/が] さまをくれる |
[dający] [wa/ga] sama o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に方をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさまをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sama o ageru |
Decydować się na
方にする |
さまにする |
sama ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
方だって |
さまだって |
sama datte |
|
|
方だったって |
さまだったって |
sama dattatte |
Forma wyjaśniająca
方なんです |
さまなんです |
sama nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
方だったら、... |
さまだったら、... |
sama dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
方じゃなかったら、... |
さまじゃなかったら、... |
sama ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
方の時、... |
さまのとき、... |
sama no toki, ... |
|
|
方だった時、... |
さまだったとき、... |
sama datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
方になると, ... |
さまになると, ... |
sama ni naru to, ... |
Lubić
方が好き |
さまがすき |
sama ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
方だといいですね |
さまだといいですね |
sama da to ii desu ne |
|
|
方じゃないといいですね |
さまじゃないといいですね |
sama ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
方だといいんですが |
さまだといいんですが |
sama da to ii n desu ga |
|
|
方だといいんですけど |
さまだといいんですけど |
sama da to ii n desu kedo |
|
|
方じゃないといいんですが |
さまじゃないといいんですが |
sama ja nai to ii n desu ga |
|
|
方じゃないといいんですけど |
さまじゃないといいんですけど |
sama ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
方なのに, ... |
さまなのに, ... |
sama na noni, ... |
|
|
方だったのに, ... |
さまだったのに, ... |
sama datta noni, ... |
Nawet, jeśli
方でも |
さまでも |
sama de mo |
Nawet, jeśli nie
方じゃなくても |
さまじゃなくても |
sama ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という方 |
[nazwa] というさま |
[nazwa] to iu sama |
Nie lubić
方がきらい |
さまがきらい |
sama ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 方を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さまをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sama o morau |
Podobny do ..., jak ...
方のような [inny rzeczownik] |
さまのような [inny rzeczownik] |
sama no you na [inny rzeczownik] |
|
|
方のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
さまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
方のはずです |
さまなのはずです |
sama no hazu desu |
|
|
方のはずでした |
さまのはずでした |
sama no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
方かもしれません |
さまかもしれません |
sama kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
方でしょう |
さまでしょう |
sama deshou |
Pytania w zdaniach
方 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
方であれ |
さまであれ |
sama de are |
Słyszałem, że ...
方だそうです |
さまだそうです |
sama da sou desu |
|
|
方だったそうです |
さまだったそうです |
sama datta sou desu |
Stawać się
方になる |
さまになる |
sama ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
方みたいです |
さまみたいです |
sama mitai desu |
|
|
方みたいな |
さまみたいな |
sama mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
方みたいに [przymiotnik, czasownik] |
さまみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sama mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
方であるな |
さまであるな |
sama de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
状がほしい |
さまがほしい |
sama ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
状をほしがっている |
さまをほしがっている |
sama o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 状をくれる |
[dający] [は/が] さまをくれる |
[dający] [wa/ga] sama o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に状をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさまをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sama o ageru |
Decydować się na
状にする |
さまにする |
sama ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
状だって |
さまだって |
sama datte |
|
|
状だったって |
さまだったって |
sama dattatte |
Forma wyjaśniająca
状なんです |
さまなんです |
sama nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
状だったら、... |
さまだったら、... |
sama dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
状じゃなかったら、... |
さまじゃなかったら、... |
sama ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
状の時、... |
さまのとき、... |
sama no toki, ... |
|
|
状だった時、... |
さまだったとき、... |
sama datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
状になると, ... |
さまになると, ... |
sama ni naru to, ... |
Lubić
状が好き |
さまがすき |
sama ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
状だといいですね |
さまだといいですね |
sama da to ii desu ne |
|
|
状じゃないといいですね |
さまじゃないといいですね |
sama ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
状だといいんですが |
さまだといいんですが |
sama da to ii n desu ga |
|
|
状だといいんですけど |
さまだといいんですけど |
sama da to ii n desu kedo |
|
|
状じゃないといいんですが |
さまじゃないといいんですが |
sama ja nai to ii n desu ga |
|
|
状じゃないといいんですけど |
さまじゃないといいんですけど |
sama ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
状なのに, ... |
さまなのに, ... |
sama na noni, ... |
|
|
状だったのに, ... |
さまだったのに, ... |
sama datta noni, ... |
Nawet, jeśli
状でも |
さまでも |
sama de mo |
Nawet, jeśli nie
状じゃなくても |
さまじゃなくても |
sama ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という状 |
[nazwa] というさま |
[nazwa] to iu sama |
Nie lubić
状がきらい |
さまがきらい |
sama ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 状を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さまをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sama o morau |
Podobny do ..., jak ...
状のような [inny rzeczownik] |
さまのような [inny rzeczownik] |
sama no you na [inny rzeczownik] |
|
|
状のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
さまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
状のはずです |
さまなのはずです |
sama no hazu desu |
|
|
状のはずでした |
さまのはずでした |
sama no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
状かもしれません |
さまかもしれません |
sama kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
状でしょう |
さまでしょう |
sama deshou |
Pytania w zdaniach
状 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
状であれ |
さまであれ |
sama de are |
Słyszałem, że ...
状だそうです |
さまだそうです |
sama da sou desu |
|
|
状だったそうです |
さまだったそうです |
sama datta sou desu |
Stawać się
状になる |
さまになる |
sama ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
状みたいです |
さまみたいです |
sama mitai desu |
|
|
状みたいな |
さまみたいな |
sama mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
状みたいに [przymiotnik, czasownik] |
さまみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sama mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
状であるな |
さまであるな |
sama de aru na |
