小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 碗, 盌 | わん

Informacje podstawowe

Słowa

わん
わん
wan
rzadko używana forma kanji
わん
わん
wan

Znaczenie znaków kanji

porcelanowa miseczka, filiżanka do herbaty

Pokaż szczegóły znaku

miska, miseczka, kubek, filiżanka

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

miska
miseczka
ceramiczna, porcelanowa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również

2

klasyfikator na miseczki z jedzeniem lub piciem
klasyfikator

Części mowy

rzeczownik

klasyfikatory

rzeczownik

klasyfikatory

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

碗です

わんです

wan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

碗ではありません

わんではありません

wan dewa arimasen

碗じゃありません

わんじゃありません

wan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

碗でした

わんでした

wan deshita

Przeczenie, czas przeszły

碗ではありませんでした

わんではありませんでした

wan dewa arimasen deshita

碗じゃありませんでした

わんじゃありませんでした

wan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

碗だ

わんだ

wan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

碗じゃない

わんじゃない

wan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

碗だった

わんだった

wan datta

Przeczenie, czas przeszły

碗じゃなかった

わんじゃなかった

wan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

碗で

わんで

wan de

Przeczenie

碗じゃなくて

わんじゃなくて

wan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

碗でございます

わんでございます

wan de gozaimasu

碗でござる

わんでござる

wan de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盌です

わんです

wan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

盌ではありません

わんではありません

wan dewa arimasen

盌じゃありません

わんじゃありません

wan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

盌でした

わんでした

wan deshita

Przeczenie, czas przeszły

盌ではありませんでした

わんではありませんでした

wan dewa arimasen deshita

盌じゃありませんでした

わんじゃありませんでした

wan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盌だ

わんだ

wan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

盌じゃない

わんじゃない

wan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

盌だった

わんだった

wan datta

Przeczenie, czas przeszły

盌じゃなかった

わんじゃなかった

wan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

盌で

わんで

wan de

Przeczenie

盌じゃなくて

わんじゃなくて

wan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

盌でございます

わんでございます

wan de gozaimasu

盌でござる

わんでござる

wan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

碗がほしい

わんがほしい

wan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

碗をほしがっている

わんをほしがっている

wan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 碗をくれる

[dający] [は/が] わんをくれる

[dający] [wa/ga] wan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に碗をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にわんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni wan o ageru


Decydować się na

碗にする

わんにする

wan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

碗だって

わんだって

wan datte

碗だったって

わんだったって

wan dattatte


Forma wyjaśniająca

碗なんです

わんなんです

wan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

碗だったら、...

わんだったら、...

wan dattara, ...

twierdzenie

碗じゃなかったら、...

わんじゃなかったら、...

wan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

碗の時、...

わんのとき、...

wan no toki, ...

碗だった時、...

わんだったとき、...

wan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

碗になると, ...

わんになると, ...

wan ni naru to, ...


Lubić

碗が好き

わんがすき

wan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

碗だといいですね

わんだといいですね

wan da to ii desu ne

碗じゃないといいですね

わんじゃないといいですね

wan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

碗だといいんですが

わんだといいんですが

wan da to ii n desu ga

碗だといいんですけど

わんだといいんですけど

wan da to ii n desu kedo

碗じゃないといいんですが

わんじゃないといいんですが

wan ja nai to ii n desu ga

碗じゃないといいんですけど

わんじゃないといいんですけど

wan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

碗なのに, ...

わんなのに, ...

wan na noni, ...

碗だったのに, ...

わんだったのに, ...

wan datta noni, ...


Nawet, jeśli

碗でも

わんでも

wan de mo


Nawet, jeśli nie

碗じゃなくても

わんじゃなくても

wan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という碗

[nazwa] というわん

[nazwa] to iu wan


Nie lubić

碗がきらい

わんがきらい

wan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 碗を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] wan o morau


Podobny do ..., jak ...

碗のような [inny rzeczownik]

わんのような [inny rzeczownik]

wan no you na [inny rzeczownik]

碗のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

わんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

wan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

碗のはずです

わんなのはずです

wan no hazu desu

碗のはずでした

わんのはずでした

wan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

碗かもしれません

わんかもしれません

wan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

碗でしょう

わんでしょう

wan deshou


Pytania w zdaniach

碗 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

わん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

wan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

碗であれ

わんであれ

wan de are


Stawać się

碗になる

わんになる

wan ni naru


Słyszałem, że ...

碗だそうです

わんだそうです

wan da sou desu

碗だったそうです

わんだったそうです

wan datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

碗みたいです

わんみたいです

wan mitai desu

碗みたいな

わんみたいな

wan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

碗みたいに [przymiotnik, czasownik]

わんみたいに [przymiotnik, czasownik]

wan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

碗であるな

わんであるな

wan de aru na

Chcieć (I i II osoba)

盌がほしい

わんがほしい

wan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

盌をほしがっている

わんをほしがっている

wan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 盌をくれる

[dający] [は/が] わんをくれる

[dający] [wa/ga] wan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に盌をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にわんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni wan o ageru


Decydować się na

盌にする

わんにする

wan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

盌だって

わんだって

wan datte

盌だったって

わんだったって

wan dattatte


Forma wyjaśniająca

盌なんです

わんなんです

wan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

盌だったら、...

わんだったら、...

wan dattara, ...

twierdzenie

盌じゃなかったら、...

わんじゃなかったら、...

wan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

盌の時、...

わんのとき、...

wan no toki, ...

盌だった時、...

わんだったとき、...

wan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

盌になると, ...

わんになると, ...

wan ni naru to, ...


Lubić

盌が好き

わんがすき

wan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

盌だといいですね

わんだといいですね

wan da to ii desu ne

盌じゃないといいですね

わんじゃないといいですね

wan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

盌だといいんですが

わんだといいんですが

wan da to ii n desu ga

盌だといいんですけど

わんだといいんですけど

wan da to ii n desu kedo

盌じゃないといいんですが

わんじゃないといいんですが

wan ja nai to ii n desu ga

盌じゃないといいんですけど

わんじゃないといいんですけど

wan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

盌なのに, ...

わんなのに, ...

wan na noni, ...

盌だったのに, ...

わんだったのに, ...

wan datta noni, ...


Nawet, jeśli

盌でも

わんでも

wan de mo


Nawet, jeśli nie

盌じゃなくても

わんじゃなくても

wan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という盌

[nazwa] というわん

[nazwa] to iu wan


Nie lubić

盌がきらい

わんがきらい

wan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 盌を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] wan o morau


Podobny do ..., jak ...

盌のような [inny rzeczownik]

わんのような [inny rzeczownik]

wan no you na [inny rzeczownik]

盌のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

わんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

wan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

盌のはずです

わんなのはずです

wan no hazu desu

盌のはずでした

わんのはずでした

wan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

盌かもしれません

わんかもしれません

wan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

盌でしょう

わんでしょう

wan deshou


Pytania w zdaniach

盌 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

わん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

wan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

盌であれ

わんであれ

wan de are


Stawać się

盌になる

わんになる

wan ni naru


Słyszałem, że ...

盌だそうです

わんだそうです

wan da sou desu

盌だったそうです

わんだったそうです

wan datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

盌みたいです

わんみたいです

wan mitai desu

盌みたいな

わんみたいな

wan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

盌みたいに [przymiotnik, czasownik]

わんみたいに [przymiotnik, czasownik]

wan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

盌であるな

わんであるな

wan de aru na