小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 居る | おる

Informacje podstawowe

Słowa

おる
oru

Znaczenie znaków kanji

mieszkanie, rezydowanie, przebywanie, bycie, istnienie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

być
istnieć
znajdować się
używane wobec istot żywych, modestywna forma od いる
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
pisanie zwykle z użyciem kana; pokornie

2

trwająca czynność lub stan
używane po formie -て czasownika; modestywna forma ている
czasownik posiłkowy (pomocniczy); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru

3

tworzenie formy czasownika określającej stały stan
po formie te czasownika
czasownik posiłkowy (pomocniczy); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru

4

(mieć czelność) zrobić
po czasowniku w formie bez masu; wskazuje na pogardę lub lekceważenie wobec działań innych osób
przyrostek; czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
zobacz również やがる

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik modestywny (uniżający)


Części mowy

u-czasownik

czasownik pomocniczy

przyrostek

Przykładowe zdania

Nie mam dzieci.

私は子供がいません。


On ma przyjaciół na całym świecie.

彼は世界中に友達がいる。


Mam trzech kuzynów.

従兄弟が3人います。

私には3人のいとこがいる。


Jestem w domu.

うちにいます。

僕は家にいるよ。

私は家の中にいるよ。


Czy jesteś w domu?

君は家にいますか。


Zauważył moją obecność.

彼は私のいるのに気がついた。


On ma siedmiu synów.

彼には7人の息子がいる。

彼女には息子が七人いる。

彼女には7人の息子がいる。


Pada, powinieneś zostać w domu.

雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。

雨が降ってるから、家にいる方がいいよ。


Wydaje mi się to dziwne, że nie ma nikogo na ulicy o tej porze dnia.

こんな時間に通りに誰もいないなんて変だと思う。


Nieobecni nigdy nie mają racji.

いない者がいつも悪者になる。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

居ります

おります

orimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

居りません

おりません

orimasen

Twierdzenie, czas przeszły

居りました

おりました

orimashita

Przeczenie, czas przeszły

居りませんでした

おりませんでした

orimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

居る

おる

oru

Przeczenie, czas teraźniejszy

居らない

おらない

oranai

Twierdzenie, czas przeszły

居った

おった

otta

Przeczenie, czas przeszły

居らなかった

おらなかった

oranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

居り

おり

ori


Forma mashou

居りましょう

おりましょう

orimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

居って

おって

otte

Przeczenie

居らなくて

おらなくて

oranakute


Forma te od masu

居りまして

おりまして

orimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

居れる

おれる

oreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

居れない

おれない

orenai

Twierdzenie, czas przeszły

居れた

おれた

oreta

Przeczenie, czas przeszły

居れなかった

おれなかった

orenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

居れます

おれます

oremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

居れません

おれません

oremasen

Twierdzenie, czas przeszły

居れました

おれました

oremashita

Przeczenie, czas przeszły

居れませんでした

おれませんでした

oremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

居れて

おれて

orete

Przeczenie

居れなくて

おれなくて

orenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

居ろう

おろう

orou


Forma przypuszczająca

居ろう

おろう

orou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

居るだろう

おるだろう

oru darou

postać mówiona 1

居るでしょう

おるでしょう

oru deshou

postać mówiona 2

居るであろう

おるであろう

oru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

居られる

おられる

orareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

居られない

おられない

orarenai

Twierdzenie, czas przeszły

居られた

おられた

orareta

Przeczenie, czas przeszły

居られなかった

おられなかった

orarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

居られます

おられます

oraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

居られません

おられません

oraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

居られました

おられました

oraremashita

Przeczenie, czas przeszły

居られませんでした

おられませんでした

oraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

居られて

おられて

orarete

Przeczenie

居られなくて

おられなくて

orarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

居らせる

おらせる

oraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

居らせない

おらせない

orasenai

Twierdzenie, czas przeszły

居らせた

おらせた

oraseta

Przeczenie, czas przeszły

居らせなかった

おらせなかった

orasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

居らす

おらす

orasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

居らさない

おらさない

orasanai

Twierdzenie, czas przeszły

居らした

おらした

orashita

Przeczenie, czas przeszły

居らさなかった

おらさなかった

orasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

居らせます

おらせます

orasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

居らせません

おらせません

orasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

居らせました

おらせました

orasemashita

Przeczenie, czas przeszły

居らせませんでした

おらせませんでした

orasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

居らします

おらします

orashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

居らしません

おらしません

orashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

居らしました

おらしました

orashimashita

Przeczenie, czas przeszły

居らしませんでした

おらしませんでした

orashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

居らせて

おらせて

orasete

Przeczenie

居らせなくて

おらせなくて

orasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

居らして

おらして

orashite

Przeczenie

居らさなくて

おらさなくて

orasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

居らされる

おらされる

orasareru

居らせられる

おらせられる

oraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

居らされない

おらされない

orasarenai

居らせられない

おらせられない

oraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

居らされた

おらされた

orasareta

居らせられた

おらせられた

oraserareta

Przeczenie, czas przeszły

居らされなかった

おらされなかった

orasarenakatta

居らせられなかった

おらせられなかった

oraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

居らされます

おらされます

orasaremasu

居らせられます

おらせられます

oraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

居らされません

おらされません

orasaremasen

居らせられません

おらせられません

oraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

居らされました

おらされました

orasaremashita

居らせられました

おらせられました

oraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

居らされませんでした

おらされませんでした

orasaremasen deshita

居らせられませんでした

おらせられませんでした

oraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

居らされて

おらされて

orasarete

居らせられて

おらせられて

oraserarete

Przeczenie

居らされなくて

おらされなくて

orasarenakute

居らせられなくて

おらせられなくて

oraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

居れば

おれば

oreba

Przeczenie

居らなければ

おらなければ

oranakereba


Przykłady gramatyczne

Być może

居るかもしれない

おるかもしれない

oru ka mo shirenai

居るかもしれません

おるかもしれません

oru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 居ってほしくないです

[osoba に] ... おってほしくないです

[osoba ni] ... otte hoshikunai desu

[osoba に] ... 居らないでほしいです

[osoba に] ... おらないでほしいです

[osoba ni] ... oranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

居りたい

おりたい

oritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

居りたいです

おりたいです

oritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

居りたがる

おりたがる

oritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

居りたがっている

おりたがっている

oritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 居ってほしいです

[osoba に] ... おってほしいです

[osoba ni] ... otte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 居ってくれる

[dający] [は/が] おってくれる

[dający] [wa/ga] otte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に居ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni otte ageru


Decydować się na

居ることにする

おることにする

oru koto ni suru

居らないことにする

おらないことにする

oranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

居らなくてよかった

おらなくてよかった

oranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

居ってよかった

おってよかった

otte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

居らなければよかった

おらなければよかった

oranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

居ればよかった

おればよかった

oreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

居るまで, ...

おるまで, ...

oru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

居らなくださって、ありがとうございました

おらなくださって、ありがとうございました

orana kudasatte, arigatou gozaimashita

居らなくてくれて、ありがとう

おらなくてくれて、ありがとう

oranakute kurete, arigatou

居らなくて、ありがとう

おらなくて、ありがとう

oranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

居ってくださって、ありがとうございました

おってくださって、ありがとうございました

otte kudasatte, arigatou gozaimashita

居ってくれて、ありがとう

おってくれて、ありがとう

otte kurete, arigatou

居って、ありがとう

おって、ありがとう

otte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

居ったり、...

おったり、...

ottari, ...

twierdzenie

居らなかったり、...

おらなかったり、...

oranakattari, ...

przeczenie

居りたかったり、...

おりたかったり、...

oritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

居るまい

おるまい

orumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

居ったろう、...

おったろう、...

ottarou, ...

twierdzenie

居らなかったろう、...

おらなかったろう、...

oranakattarou, ...

przeczenie

居りたかったろう、...

おりたかったろう、...

oritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

居るって

おるって

orutte

居ったって

おったって

ottatte


Forma wyjaśniająca

居るんです

おるんです

orun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お居りください

おおりください

oori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 居りに行く

[miejsce] [に/へ] おりにいく

[miejsce] [に/へ] ori ni iku

[miejsce] [に/へ] 居りに来る

[miejsce] [に/へ] おりにくる

[miejsce] [に/へ] ori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 居りに帰る

[miejsce] [に/へ] おりにかえる

[miejsce] [に/へ] ori ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

居れば, ...

おれば, ...

oreba, ...

居らなければ, ...

おらなければ, ...

oranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

居ったら、...

おったら、...

ottara, ...

twierdzenie

居らなかったら、...

おらなかったら、...

oranakattara, ...

przeczenie

居りたかったら、...

おりたかったら、...

oritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ居っていません

まだおっていません

mada otte imasen


Kiedy ..., to ...

居る時、...

おるとき、...

oru toki, ...

居った時、...

おったとき、...

otta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

居ると, ...

おると, ...

oru to, ...


Lubić

居るのが好き

おるのがすき

oru no ga suki


Mieć doświadczenie

居ったことがある

おったことがある

otta koto ga aru

居ったことがあるか

おったことがあるか

otta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

居るといいですね

おるといいですね

oru to ii desu ne

居らないといいですね

おらないといいですね

oranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

居るといいんですが

おるといいんですが

oru to ii n desu ga

居るといいんですけど

おるといいんですけど

oru to ii n desu kedo

居らないといいんですが

おらないといいんですが

oranai to ii n desu ga

居らないといいんですけど

おらないといいんですけど

oranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

居るのに, ...

おるのに, ...

oru noni, ...

居ったのに, ...

おったのに, ...

otta noni, ...


Musieć 1

居らなくちゃいけません

おらなくちゃいけません

oranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

居らなければならない

おらなければならない

oranakereba naranai

居らなければなりません

sければなりません

oranakereba narimasen

居らなくてはならない

おらなくてはならない

oranakute wa naranai

居らなくてはなりません

おらなくてはなりません

oranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

居っても

おっても

otte mo


Nawet, jeśli nie

居らなくても

おらなくても

oranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

居らなくてもかまわない

おらなくてもかまわない

oranakute mo kamawanai

居らなくてもかまいません

おらなくてもかまいません

oranakute mo kamaimasen


Nie lubić

居るのがきらい

おるのがきらい

oru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

居らないで、...

おらないで、...

oranaide, ...


Nie trzeba tego robić

居らなくてもいいです

おらなくてもいいです

oranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 居って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] otte morau


Po czynności, robię ...

居ってから, ...

おってから, ...

otte kara, ...


Podczas

居っている間に, ...

おっているあいだに, ...

otte iru aida ni, ...

居っている間, ...

おっているあいだ, ...

otte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

居るはずです

おるはずです

oru hazu desu

居るはずでした

おるはずでした

oru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 居らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... orasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 居らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... orasete kureru

Do mnie

私に ... 居らせてください

私に ... おらせてください

watashi ni ... orasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

居ってもいいです

おってもいいです

otte mo ii desu

居ってもいいですか

おってもいいですか

otte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

居ってもかまわない

おってもかまわない

otte mo kamawanai

居ってもかまいません

おってもかまいません

otte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

居るかもしれません

おるかもしれません

oru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

居るでしょう

おるでしょう

oru deshou


Próbować 1

居ってみる

おってみる

otte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

居ろうとする

おろうとする

orou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

居ってください

おってください

otte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

居ってくれ

おってくれ

otte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

居ってちょうだい

おってちょうだい

otte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

居っていただけませんか

おっていただけませんか

otte itadakemasen ka

居ってくれませんか

おってくれませんか

otte kuremasen ka

居ってくれない

おってくれない

otte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

居ってごらんなさい

おってごらんなさい

otte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

居る前に, ...

おるまえに, ...

oru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

居らなくて、すみませんでした

おらなくて、すみませんでした

oranakute, sumimasen deshita

居らなくて、すみません

おらなくて、すみません

oranakute, sumimasen

居らなくて、ごめん

おらなくて、ごめん

oranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

居って、すみませんでした

おって、すみませんでした

otte, sumimasen deshita

居って、すみません

おって、すみません

otte, sumimasen

居って、ごめん

おって、ごめん

otte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

居っておく

おっておく

otte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 居る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... oru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

居る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

居ったほうがいいです

おったほうがいいです

otta hou ga ii desu

居らないほうがいいです

おらないほうがいいです

oranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

居ったらどうですか

おったらどうですか

ottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

居ってくださる

おってくださる

otte kudasaru


Rozkaz 1

居れ

おれ

ore


Rozkaz 2

Forma przestarzała

居りなさい

おりなさい

orinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

居り方

おりかた

orikata


Starać się regularnie wykonywać

居ることにしている

おることにしている

oru koto ni shite iru

居らないことにしている

おらないことにしている

oranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

居るそうです

おるそうです

oru sou desu

居ったそうです

おったそうです

otta sou desu


Trudno coś zrobić

居りにくいです

おりにくいです

ori nikui desu

居りにくかったです

おりにくかったです

ori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

居っている

おっている

otte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

居ろうと思っている

おろうとおもっている

orou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

居ろうと思う

おろうとおもう

orou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

居りながら, ...

おりながら, ...

orinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

居るみたいです

おるみたいです

oru mitai desu

居るみたいな

おるみたいな

oru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに居る

... みたいにおる

... mitai ni oru

居ったみたいです

おったみたいです

otta mitai desu

居ったみたいな

おったみたいな

otta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに居った

... みたいにおった

... mitai ni otta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

居りそうです

おりそうです

orisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

居らなさそうです

おらなさそうです

oranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

居ってはいけません

おってはいけません

otte wa ikemasen


Zakaz 2

居らないでください

おらないでください

oranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

居るな

おるな

oruna


Zamiar

居るつもりです

おるつもりです

oru tsumori desu

居らないつもりです

おらないつもりです

oranai tsumori desu


Zbyt wiele

居りすぎる

おりすぎる

ori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 居らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... oraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 居らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... orasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

居ってしまう

おってしまう

otte shimau

居っちゃう

おっちゃう

occhau

居ってしまいました

おってしまいました

otte shimaimashita

居っちゃいました

おっちゃいました

occhaimashita


Łatwo coś zrobić

居りやすいです

おりやすいです

ori yasui desu

居りやすかったです

おりやすかったです

ori yasukatta desu