小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 怪しい | あやしい

Informacje podstawowe

Słowa

あや
あやしい
ayashii

Znaczenie znaków kanji

podejrzliwy, nieufny, tajemniczy, zjawa, duch, upiór, widmo

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

podejrzany
wątpliwy
przymiotnik (keiyoushi)

2

niepewny
nieprawdopodobny
mało prawdopodobny
przymiotnik (keiyoushi)

3

niewiarygodny
niegodny zaufania
zawodny
niezręczny
przymiotnik (keiyoushi)

4

dziwny
tajemniczy
zagadkowy
upiorny
straszny
przymiotnik (keiyoushi)

5

złowieszczy (np. pogoda)
groźny
niebezpieczny (np. sytuacja finansowa)
przymiotnik (keiyoushi)

6

podejrzliwy (wobec potencjalnej relacji miłosnej)
przymiotnik (keiyoushi)

7

tajemniczy
urzekający
uwodzicielski
kuszący
czarujący
również 妖しい
przymiotnik (keiyoushi)
odnośnik do innych słów: 妖しい

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

妖しい, あやしい, ayashii


Części mowy

i-przymiotnik

Przykładowe zdania

Proszę, nie patrz na mnie tak podejrzliwie.

私は別に怪しい者ではありません。


- Czy mu się powiedzie? - Obawiam się, że nie.

「彼は成功するだろうか」「どうも怪しい」

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

怪しいです

あやしいです

ayashii desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

怪しくないです

あやしくないです

ayashikunai desu

怪しくありません

あやしくありません

ayashiku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

怪しかったです

あやしかったです

ayashikatta desu

Przeczenie, czas przeszły

怪しくなかったです

あやしくなかったです

ayashikunakatta desu

怪しくありませんでした

あやしくありませんでした

ayashiku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

怪しい

あやしい

ayashii

Przeczenie, czas teraźniejszy

怪しくない

あやしくない

ayashikunai

Twierdzenie, czas przeszły

怪しかった

あやしかった

ayashikatta

Przeczenie, czas przeszły

怪しくなかった

あやしくなかった

ayashikunakatta


Forma przysłówkowa

怪しく

あやしく

ayashiku


Forma te

Twierdzenie

怪しくて

あやしくて

ayashikute

Przeczenie

怪しくなくて

あやしくなくて

ayashikunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

怪しいでございます

あやしいでございます

ayashii de gozaimasu

怪しいでござる

あやしいでござる

ayashii de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

怪しいって

あやしいって

ayashiitte

怪しくないって

あやしくないって

ayashikunaitte


Forma wyjaśniająca

怪しいんです

あやしいんです

ayashiin desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

怪しかったら、...

あやしかったら、...

ayashikattara, ...

twierdzenie

怪しくなかったら、...

あやしくなかったら、...

ayashikunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

怪しい時、...

あやしいとき、...

ayashii toki, ...

怪しかった時、...

あやしかったとき、...

ayashikatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

怪しくなると, ...

あやしくなると, ...

ayashiku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

怪しいといいですね

あやしいといいですね

ayashii to ii desu ne

怪しくないといいですね

あやしくないといいですね

ayashikunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

怪しいといいんですが

あやしいといいんですが

ayashii to ii n desu ga

怪しいといいんですけど

あやしいといいんですけど

ayashii to ii n desu kedo

怪しくないといいんですが

あやしくないといいんですが

ayashikunai to ii n desu ga

怪しくないといいんですけど

あやしくないといいんですけど

ayashikunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

怪しいのに, ...

あやしいのに, ...

ayashii noni, ...

怪しかったのに, ...

あやしかったのに, ...

ayashikatta noni, ...


Nawet, jeśli

怪しくても

あやしくても

ayashikute mo


Nawet, jeśli nie

怪しくなくても

あやしくなくても

ayashikunakute mo


Nie trzeba

怪しくなくてもいいです

あやしくなくてもいいです

ayashikunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように怪しい

[rzeczownik] のようにあやしい

[rzeczownik] no you ni ayashii


Powinno być / Miało być

怪しいはずです

あやしいはずです

ayashii hazu desu

怪しいはずでした

あやしいはずでした

ayashii hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

怪しいかもしれません

あやしいかもしれません

ayashii kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

怪しいでしょう

あやしいでしょう

ayashii deshou


Pytania w zdaniach

怪しい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あやしい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ayashii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

怪しいであれ

あやしいであれ

ayashii de are


Słyszałem, że ...

怪しいそうです

あやしいそうです

ayashii sou desu

怪しくないそうです

あやしくないそうです

ayashikunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

怪しくする

あやしくする

ayashiku suru


Stawać się

怪しくなる

あやしくなる

ayashiku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も怪しい

もっともあやしい

mottomo ayashii

一番怪しい

いちばんあやしい

ichiban ayashii


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと怪しい

もっとあやしい

motto ayashii


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

怪しいみたいです

あやしいみたいです

ayashii mitai desu

怪しいみたいな

あやしいみたいな

ayashii mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

怪しそうです

あやしそうです

ayashisou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

怪しくなさそうです

あやしくなさそうです

ayashikunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

怪しいであるな

あやしいであるな

ayashii de aru na


Zbyt wiele

怪しすぎる

あやしすぎる

ayashi sugiru