Szczegóły słowa 怪しい | あやしい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| あやしい |
|
|||||||
| ayashii |
Znaczenie znaków kanji
| 怪 |
podejrzliwy, nieufny, tajemniczy, zjawa, duch, upiór, widmo |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
podejrzany
wątpliwy
wątpliwy
przymiotnik (keiyoushi)
2
niepewny
nieprawdopodobny
mało prawdopodobny
nieprawdopodobny
mało prawdopodobny
przymiotnik (keiyoushi)
3
niewiarygodny
niegodny zaufania
zawodny
niezręczny
niegodny zaufania
zawodny
niezręczny
przymiotnik (keiyoushi)
4
dziwny
tajemniczy
zagadkowy
upiorny
straszny
tajemniczy
zagadkowy
upiorny
straszny
przymiotnik (keiyoushi)
5
złowieszczy (np. pogoda)
groźny
niebezpieczny (np. sytuacja finansowa)
groźny
niebezpieczny (np. sytuacja finansowa)
przymiotnik (keiyoushi)
6
podejrzliwy (wobec potencjalnej relacji miłosnej)
przymiotnik (keiyoushi)
7
tajemniczy
urzekający
uwodzicielski
kuszący
czarujący
urzekający
uwodzicielski
kuszący
czarujący
również 妖しい
przymiotnik (keiyoushi)
odnośnik do innych słów:
妖しい
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
słowo powiązanie |
妖しい, あやしい, ayashii |
Części mowy
i-przymiotnik |
Przykładowe zdania
Proszę, nie patrz na mnie tak podejrzliwie. |
私は別に怪しい者ではありません。 |
- Czy mu się powiedzie? - Obawiam się, że nie. |
「彼は成功するだろうか」「どうも怪しい」 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
怪しいです |
あやしいです |
ayashii desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
怪しくないです |
あやしくないです |
ayashikunai desu |
|
|
怪しくありません |
あやしくありません |
ayashiku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
怪しかったです |
あやしかったです |
ayashikatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
怪しくなかったです |
あやしくなかったです |
ayashikunakatta desu |
|
|
怪しくありませんでした |
あやしくありませんでした |
ayashiku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
怪しい |
あやしい |
ayashii |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
怪しくない |
あやしくない |
ayashikunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
怪しかった |
あやしかった |
ayashikatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
怪しくなかった |
あやしくなかった |
ayashikunakatta |
Forma przysłówkowa
怪しく |
あやしく |
ayashiku |
Forma te
Twierdzenie
怪しくて |
あやしくて |
ayashikute |
|
|
Przeczenie
怪しくなくて |
あやしくなくて |
ayashikunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
怪しいでございます |
あやしいでございます |
ayashii de gozaimasu |
|
|
怪しいでござる |
あやしいでござる |
ayashii de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
怪しいって |
あやしいって |
ayashiitte |
|
|
怪しくないって |
あやしくないって |
ayashikunaitte |
Forma wyjaśniająca
怪しいんです |
あやしいんです |
ayashiin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
怪しかったら、... |
あやしかったら、... |
ayashikattara, ... |
twierdzenie |
|
|
怪しくなかったら、... |
あやしくなかったら、... |
ayashikunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
怪しい時、... |
あやしいとき、... |
ayashii toki, ... |
|
|
怪しかった時、... |
あやしかったとき、... |
ayashikatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
怪しくなると, ... |
あやしくなると, ... |
ayashiku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
怪しいといいですね |
あやしいといいですね |
ayashii to ii desu ne |
|
|
怪しくないといいですね |
あやしくないといいですね |
ayashikunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
怪しいといいんですが |
あやしいといいんですが |
ayashii to ii n desu ga |
|
|
怪しいといいんですけど |
あやしいといいんですけど |
ayashii to ii n desu kedo |
|
|
怪しくないといいんですが |
あやしくないといいんですが |
ayashikunai to ii n desu ga |
|
|
怪しくないといいんですけど |
あやしくないといいんですけど |
ayashikunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
怪しいのに, ... |
あやしいのに, ... |
ayashii noni, ... |
|
|
怪しかったのに, ... |
あやしかったのに, ... |
ayashikatta noni, ... |
Nawet, jeśli
怪しくても |
あやしくても |
ayashikute mo |
Nawet, jeśli nie
怪しくなくても |
あやしくなくても |
ayashikunakute mo |
Nie trzeba
怪しくなくてもいいです |
あやしくなくてもいいです |
ayashikunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように怪しい |
[rzeczownik] のようにあやしい |
[rzeczownik] no you ni ayashii |
Powinno być / Miało być
怪しいはずです |
あやしいはずです |
ayashii hazu desu |
|
|
怪しいはずでした |
あやしいはずでした |
ayashii hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
怪しいかもしれません |
あやしいかもしれません |
ayashii kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
怪しいでしょう |
あやしいでしょう |
ayashii deshou |
Pytania w zdaniach
怪しい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あやしい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ayashii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
怪しいであれ |
あやしいであれ |
ayashii de are |
Słyszałem, że ...
怪しいそうです |
あやしいそうです |
ayashii sou desu |
|
|
怪しくないそうです |
あやしくないそうです |
ayashikunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
怪しくする |
あやしくする |
ayashiku suru |
Stawać się
怪しくなる |
あやしくなる |
ayashiku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も怪しい |
もっともあやしい |
mottomo ayashii |
|
|
一番怪しい |
いちばんあやしい |
ichiban ayashii |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと怪しい |
もっとあやしい |
motto ayashii |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
怪しいみたいです |
あやしいみたいです |
ayashii mitai desu |
|
|
怪しいみたいな |
あやしいみたいな |
ayashii mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
怪しそうです |
あやしそうです |
ayashisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
怪しくなさそうです |
あやしくなさそうです |
ayashikunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
怪しいであるな |
あやしいであるな |
ayashii de aru na |
Zbyt wiele
怪しすぎる |
あやしすぎる |
ayashi sugiru |
