Szczegóły słowa 妖しい | あやしい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| あやしい |
|
|||||||
| ayashii |
Znaczenie znaków kanji
| 妖 |
atrakcyjny, czarujący, uroczy, urzekający, klęska, katastrofa, nieszczęście, kataklizm |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
怪しい, あやしい, ayashii |
Części mowy
i-przymiotnik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
妖しいです |
あやしいです |
ayashii desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
妖しくないです |
あやしくないです |
ayashikunai desu |
|
|
妖しくありません |
あやしくありません |
ayashiku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
妖しかったです |
あやしかったです |
ayashikatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
妖しくなかったです |
あやしくなかったです |
ayashikunakatta desu |
|
|
妖しくありませんでした |
あやしくありませんでした |
ayashiku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
妖しい |
あやしい |
ayashii |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
妖しくない |
あやしくない |
ayashikunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
妖しかった |
あやしかった |
ayashikatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
妖しくなかった |
あやしくなかった |
ayashikunakatta |
Forma przysłówkowa
妖しく |
あやしく |
ayashiku |
Forma te
Twierdzenie
妖しくて |
あやしくて |
ayashikute |
|
|
Przeczenie
妖しくなくて |
あやしくなくて |
ayashikunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
妖しいでございます |
あやしいでございます |
ayashii de gozaimasu |
|
|
妖しいでござる |
あやしいでござる |
ayashii de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
妖しいって |
あやしいって |
ayashiitte |
|
|
妖しくないって |
あやしくないって |
ayashikunaitte |
Forma wyjaśniająca
妖しいんです |
あやしいんです |
ayashiin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
妖しかったら、... |
あやしかったら、... |
ayashikattara, ... |
twierdzenie |
|
|
妖しくなかったら、... |
あやしくなかったら、... |
ayashikunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
妖しい時、... |
あやしいとき、... |
ayashii toki, ... |
|
|
妖しかった時、... |
あやしかったとき、... |
ayashikatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
妖しくなると, ... |
あやしくなると, ... |
ayashiku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
妖しいといいですね |
あやしいといいですね |
ayashii to ii desu ne |
|
|
妖しくないといいですね |
あやしくないといいですね |
ayashikunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
妖しいといいんですが |
あやしいといいんですが |
ayashii to ii n desu ga |
|
|
妖しいといいんですけど |
あやしいといいんですけど |
ayashii to ii n desu kedo |
|
|
妖しくないといいんですが |
あやしくないといいんですが |
ayashikunai to ii n desu ga |
|
|
妖しくないといいんですけど |
あやしくないといいんですけど |
ayashikunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
妖しいのに, ... |
あやしいのに, ... |
ayashii noni, ... |
|
|
妖しかったのに, ... |
あやしかったのに, ... |
ayashikatta noni, ... |
Nawet, jeśli
妖しくても |
あやしくても |
ayashikute mo |
Nawet, jeśli nie
妖しくなくても |
あやしくなくても |
ayashikunakute mo |
Nie trzeba
妖しくなくてもいいです |
あやしくなくてもいいです |
ayashikunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように妖しい |
[rzeczownik] のようにあやしい |
[rzeczownik] no you ni ayashii |
Powinno być / Miało być
妖しいはずです |
あやしいはずです |
ayashii hazu desu |
|
|
妖しいはずでした |
あやしいはずでした |
ayashii hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
妖しいかもしれません |
あやしいかもしれません |
ayashii kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
妖しいでしょう |
あやしいでしょう |
ayashii deshou |
Pytania w zdaniach
妖しい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あやしい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ayashii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
妖しいであれ |
あやしいであれ |
ayashii de are |
Słyszałem, że ...
妖しいそうです |
あやしいそうです |
ayashii sou desu |
|
|
妖しくないそうです |
あやしくないそうです |
ayashikunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
妖しくする |
あやしくする |
ayashiku suru |
Stawać się
妖しくなる |
あやしくなる |
ayashiku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も妖しい |
もっともあやしい |
mottomo ayashii |
|
|
一番妖しい |
いちばんあやしい |
ichiban ayashii |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと妖しい |
もっとあやしい |
motto ayashii |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
妖しいみたいです |
あやしいみたいです |
ayashii mitai desu |
|
|
妖しいみたいな |
あやしいみたいな |
ayashii mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
妖しそうです |
あやしそうです |
ayashisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
妖しくなさそうです |
あやしくなさそうです |
ayashikunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
妖しいであるな |
あやしいであるな |
ayashii de aru na |
Zbyt wiele
妖しすぎる |
あやしすぎる |
ayashi sugiru |
