小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 下ろす, 降ろす, 下す | おろす

Informacje podstawowe

Słowa

おろす
orosu
おろす
orosu
nieregularne użycie okurigana
下す
おろす
orosu

Znaczenie znaków kanji

pod, poniżej, dół, zniżanie, obniżanie, dawanie, niski, podwładny

Pokaż szczegóły znaku

schodzenie, obniżanie, spadanie, zstępowanie, poddawanie się

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zdjąć
robić coś w dół
ściągnąć (np. flagę)
wodować (np. statek)
opuścić (rękę, flagę itp.)
spuścić (kotwicę, kurtynę itp.)
spuścić (włosy)
zrzucić
schodzić (np. z drabiny)
wodować (łódź)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni

2

wypuścić (np. pasażerów)
rozładować
wyładować (towar, ciężarówkę i etc)
szczególnie 降ろす
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni

3

podjąć pieniądze
podejmować pieniądze
wyciągnąć pieniądze z bankomatu
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni

4

używać po raz pierwszy
nosić ubranie pierwszy raz
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni

5

odciąć
filetować (rybę)
robić filet (z ryby)
zetrzeć na tarce (np. rzodkiewkę)
podciąć (gałęzie)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni

6

usunąć
odsunąć
kogoś ze stanowiska, szczególnie 降ろす
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni

7

czyścić (stół)
usunąć (ofiarę z ołtarza)
przekazać (np. stare ubrania)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni

8

wydalić z organizmu (np. robaki)
poronić (płód)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
odnośnik do innych słów: 堕ろす

9

przywoływać ducha
wzywać ducha
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

odpowiadający czasownik nieprzechodni

降りる, おりる, oriru

słowo powiązanie

堕ろす, おろす, orosu


Części mowy

u-czasownik

u-czasownik

u-czasownik

Przykładowe zdania

Muszę wypłacić pieniądze z banku.

銀行でお金をおろさなくちゃ。


Statek rozładowano w porcie.

船はその港で荷を下ろされた。


Zdjął ciężką skrzynię z półki.

彼は棚から重い箱を降ろした。


Zdjął książkę z półki.

彼は本棚から本を降ろした。

彼は棚から本を下ろした。


Zdjął książkę z półki.

彼は本棚から本を降ろした。


Zdjęła książkę z półki.

彼女は棚から本を一冊降ろした。


Zdejmij patelnię z ognia.

平なべを火からおろしなさい。


Wziął książkę z półki.

彼は棚から本を下ろした。


Proszę wyrzucić mnie na dworcu.

駅で降ろしてください。


Łódź zakotwiczyła blisko brzegu.

そのボートは岸辺に碇を降ろした。


Sędzia uznał aresztanta za winnego.

Sędzia uznał oskarżonego za winnego.

裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。


Pytaniem jest, kto podejmie decyzję.

問題は誰が決定を下すかということだ。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下ろします

おろします

oroshimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下ろしません

おろしません

oroshimasen

Twierdzenie, czas przeszły

下ろしました

おろしました

oroshimashita

Przeczenie, czas przeszły

下ろしませんでした

おろしませんでした

oroshimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下ろす

おろす

orosu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下ろさない

おろさない

orosanai

Twierdzenie, czas przeszły

下ろした

おろした

oroshita

Przeczenie, czas przeszły

下ろさなかった

おろさなかった

orosanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

下ろし

おろし

oroshi


Forma mashou

下ろしましょう

おろしましょう

oroshimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

下ろして

おろして

oroshite

Przeczenie

下ろさなくて

おろさなくて

orosanakute


Forma te od masu

下ろしまして

おろしまして

oroshimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下ろせる

おろせる

oroseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

下ろせない

おろせない

orosenai

Twierdzenie, czas przeszły

下ろせた

おろせた

oroseta

Przeczenie, czas przeszły

下ろせなかった

おろせなかった

orosenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下ろせます

おろせます

orosemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下ろせません

おろせません

orosemasen

Twierdzenie, czas przeszły

下ろせました

おろせました

orosemashita

Przeczenie, czas przeszły

下ろせませんでした

おろせませんでした

orosemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

下ろせて

おろせて

orosete

Przeczenie

下ろせなくて

おろせなくて

orosenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

下ろそう

おろそう

orosou


Forma przypuszczająca

下ろそう

おろそう

orosou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

下ろすだろう

おろすだろう

orosu darou

postać mówiona 1

下ろすでしょう

おろすでしょう

orosu deshou

postać mówiona 2

下ろすであろう

おろすであろう

orosu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下ろされる

おろされる

orosareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

下ろされない

おろされない

orosarenai

Twierdzenie, czas przeszły

下ろされた

おろされた

orosareta

Przeczenie, czas przeszły

下ろされなかった

おろされなかった

orosarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下ろされます

おろされます

orosaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下ろされません

おろされません

orosaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

下ろされました

おろされました

orosaremashita

Przeczenie, czas przeszły

下ろされませんでした

おろされませんでした

orosaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

下ろされて

おろされて

orosarete

Przeczenie

下ろされなくて

おろされなくて

orosarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下ろさせる

おろさせる

orosaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

下ろさせない

おろさせない

orosasenai

Twierdzenie, czas przeszły

下ろさせた

おろさせた

orosaseta

Przeczenie, czas przeszły

下ろさせなかった

おろさせなかった

orosasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下ろさす

おろさす

orosasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下ろささない

おろささない

orosasanai

Twierdzenie, czas przeszły

下ろさした

おろさした

orosashita

Przeczenie, czas przeszły

下ろささなかった

おろささなかった

orosasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下ろさせます

おろさせます

orosasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下ろさせません

おろさせません

orosasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

下ろさせました

おろさせました

orosasemashita

Przeczenie, czas przeszły

下ろさせませんでした

おろさせませんでした

orosasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下ろさします

おろさします

orosashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下ろさしません

おろさしません

orosashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

下ろさしました

おろさしました

orosashimashita

Przeczenie, czas przeszły

下ろさしませんでした

おろさしませんでした

orosashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

下ろさせて

おろさせて

orosasete

Przeczenie

下ろさせなくて

おろさせなくて

orosasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

下ろさして

おろさして

orosashite

Przeczenie

下ろささなくて

おろささなくて

orosasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下ろさせられる

おろさせられる

orosaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

下ろさせられない

おろさせられない

orosaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

下ろさせられた

おろさせられた

orosaserareta

Przeczenie, czas przeszły

下ろさせられなかった

おろさせられなかった

orosaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下ろさせられます

おろさせられます

orosaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下ろさせられません

おろさせられません

orosaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

下ろさせられました

おろさせられました

orosaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

下ろさせられませんでした

おろさせられませんでした

orosaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

下ろさせられて

おろさせられて

orosaserarete

Przeczenie

下ろさせられなくて

おろさせられなくて

orosaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

下ろせば

おろせば

oroseba

Przeczenie

下ろさなければ

おろさなければ

orosanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お下ろしになる

おおろしになる

ooroshi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

下ろされる

おろされる

orosareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

下ろされない

おろされない

orosarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お下ろしします

おおろしします

ooroshi shimasu

お下ろしする

おおろしする

ooroshi suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降ろします

おろします

oroshimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

降ろしません

おろしません

oroshimasen

Twierdzenie, czas przeszły

降ろしました

おろしました

oroshimashita

Przeczenie, czas przeszły

降ろしませんでした

おろしませんでした

oroshimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降ろす

おろす

orosu

Przeczenie, czas teraźniejszy

降ろさない

おろさない

orosanai

Twierdzenie, czas przeszły

降ろした

おろした

oroshita

Przeczenie, czas przeszły

降ろさなかった

おろさなかった

orosanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

降ろし

おろし

oroshi


Forma mashou

降ろしましょう

おろしましょう

oroshimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

降ろして

おろして

oroshite

Przeczenie

降ろさなくて

おろさなくて

orosanakute


Forma te od masu

降ろしまして

おろしまして

oroshimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降ろせる

おろせる

oroseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

降ろせない

おろせない

orosenai

Twierdzenie, czas przeszły

降ろせた

おろせた

oroseta

Przeczenie, czas przeszły

降ろせなかった

おろせなかった

orosenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降ろせます

おろせます

orosemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

降ろせません

おろせません

orosemasen

Twierdzenie, czas przeszły

降ろせました

おろせました

orosemashita

Przeczenie, czas przeszły

降ろせませんでした

おろせませんでした

orosemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

降ろせて

おろせて

orosete

Przeczenie

降ろせなくて

おろせなくて

orosenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

降ろそう

おろそう

orosou


Forma przypuszczająca

降ろそう

おろそう

orosou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

降ろすだろう

おろすだろう

orosu darou

postać mówiona 1

降ろすでしょう

おろすでしょう

orosu deshou

postać mówiona 2

降ろすであろう

おろすであろう

orosu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降ろされる

おろされる

orosareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

降ろされない

おろされない

orosarenai

Twierdzenie, czas przeszły

降ろされた

おろされた

orosareta

Przeczenie, czas przeszły

降ろされなかった

おろされなかった

orosarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降ろされます

おろされます

orosaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

降ろされません

おろされません

orosaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

降ろされました

おろされました

orosaremashita

Przeczenie, czas przeszły

降ろされませんでした

おろされませんでした

orosaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

降ろされて

おろされて

orosarete

Przeczenie

降ろされなくて

おろされなくて

orosarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降ろさせる

おろさせる

orosaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

降ろさせない

おろさせない

orosasenai

Twierdzenie, czas przeszły

降ろさせた

おろさせた

orosaseta

Przeczenie, czas przeszły

降ろさせなかった

おろさせなかった

orosasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降ろさす

おろさす

orosasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

降ろささない

おろささない

orosasanai

Twierdzenie, czas przeszły

降ろさした

おろさした

orosashita

Przeczenie, czas przeszły

降ろささなかった

おろささなかった

orosasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降ろさせます

おろさせます

orosasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

降ろさせません

おろさせません

orosasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

降ろさせました

おろさせました

orosasemashita

Przeczenie, czas przeszły

降ろさせませんでした

おろさせませんでした

orosasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降ろさします

おろさします

orosashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

降ろさしません

おろさしません

orosashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

降ろさしました

おろさしました

orosashimashita

Przeczenie, czas przeszły

降ろさしませんでした

おろさしませんでした

orosashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

降ろさせて

おろさせて

orosasete

Przeczenie

降ろさせなくて

おろさせなくて

orosasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

降ろさして

おろさして

orosashite

Przeczenie

降ろささなくて

おろささなくて

orosasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降ろさせられる

おろさせられる

orosaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

降ろさせられない

おろさせられない

orosaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

降ろさせられた

おろさせられた

orosaserareta

Przeczenie, czas przeszły

降ろさせられなかった

おろさせられなかった

orosaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

降ろさせられます

おろさせられます

orosaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

降ろさせられません

おろさせられません

orosaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

降ろさせられました

おろさせられました

orosaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

降ろさせられませんでした

おろさせられませんでした

orosaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

降ろさせられて

おろさせられて

orosaserarete

Przeczenie

降ろさせられなくて

おろさせられなくて

orosaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

降ろせば

おろせば

oroseba

Przeczenie

降ろさなければ

おろさなければ

orosanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お降ろしになる

おおろしになる

ooroshi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

降ろされる

おろされる

orosareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

降ろされない

おろされない

orosarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お降ろしします

おおろしします

ooroshi shimasu

お降ろしする

おおろしする

ooroshi suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下します

おろします

oroshimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下しません

おろしません

oroshimasen

Twierdzenie, czas przeszły

下しました

おろしました

oroshimashita

Przeczenie, czas przeszły

下しませんでした

おろしませんでした

oroshimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下す

おろす

orosu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下さない

おろさない

orosanai

Twierdzenie, czas przeszły

下した

おろした

oroshita

Przeczenie, czas przeszły

下さなかった

おろさなかった

orosanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

下し

おろし

oroshi


Forma mashou

下しましょう

おろしましょう

oroshimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

下して

おろして

oroshite

Przeczenie

下さなくて

おろさなくて

orosanakute


Forma te od masu

下しまして

おろしまして

oroshimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下せる

おろせる

oroseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

下せない

おろせない

orosenai

Twierdzenie, czas przeszły

下せた

おろせた

oroseta

Przeczenie, czas przeszły

下せなかった

おろせなかった

orosenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下せます

おろせます

orosemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下せません

おろせません

orosemasen

Twierdzenie, czas przeszły

下せました

おろせました

orosemashita

Przeczenie, czas przeszły

下せませんでした

おろせませんでした

orosemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

下せて

おろせて

orosete

Przeczenie

下せなくて

おろせなくて

orosenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

下そう

おろそう

orosou


Forma przypuszczająca

下そう

おろそう

orosou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

下すだろう

おろすだろう

orosu darou

postać mówiona 1

下すでしょう

おろすでしょう

orosu deshou

postać mówiona 2

下すであろう

おろすであろう

orosu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下される

おろされる

orosareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

下されない

おろされない

orosarenai

Twierdzenie, czas przeszły

下された

おろされた

orosareta

Przeczenie, czas przeszły

下されなかった

おろされなかった

orosarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下されます

おろされます

orosaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下されません

おろされません

orosaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

下されました

おろされました

orosaremashita

Przeczenie, czas przeszły

下されませんでした

おろされませんでした

orosaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

下されて

おろされて

orosarete

Przeczenie

下されなくて

おろされなくて

orosarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下させる

おろさせる

orosaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

下させない

おろさせない

orosasenai

Twierdzenie, czas przeszły

下させた

おろさせた

orosaseta

Przeczenie, czas przeszły

下させなかった

おろさせなかった

orosasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下さす

おろさす

orosasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下ささない

おろささない

orosasanai

Twierdzenie, czas przeszły

下さした

おろさした

orosashita

Przeczenie, czas przeszły

下ささなかった

おろささなかった

orosasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下させます

おろさせます

orosasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下させません

おろさせません

orosasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

下させました

おろさせました

orosasemashita

Przeczenie, czas przeszły

下させませんでした

おろさせませんでした

orosasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下さします

おろさします

orosashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下さしません

おろさしません

orosashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

下さしました

おろさしました

orosashimashita

Przeczenie, czas przeszły

下さしませんでした

おろさしませんでした

orosashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

下させて

おろさせて

orosasete

Przeczenie

下させなくて

おろさせなくて

orosasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

下さして

おろさして

orosashite

Przeczenie

下ささなくて

おろささなくて

orosasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下させられる

おろさせられる

orosaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

下させられない

おろさせられない

orosaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

下させられた

おろさせられた

orosaserareta

Przeczenie, czas przeszły

下させられなかった

おろさせられなかった

orosaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下させられます

おろさせられます

orosaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下させられません

おろさせられません

orosaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

下させられました

おろさせられました

orosaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

下させられませんでした

おろさせられませんでした

orosaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

下させられて

おろさせられて

orosaserarete

Przeczenie

下させられなくて

おろさせられなくて

orosaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

下せば

おろせば

oroseba

Przeczenie

下さなければ

おろさなければ

orosanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お下しになる

おおろしになる

ooroshi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

下される

おろされる

orosareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

下されない

おろされない

orosarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お下しします

おおろしします

ooroshi shimasu

お下しする

おおろしする

ooroshi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

下ろすかもしれない

おろすかもしれない

orosu ka mo shirenai

下ろすかもしれません

おろすかもしれません

orosu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 下ろしてほしくないです

[osoba に] ... おろしてほしくないです

[osoba ni] ... oroshite hoshikunai desu

[osoba に] ... 下ろさないでほしいです

[osoba に] ... おろさないでほしいです

[osoba ni] ... orosanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

下ろしたい

おろしたい

oroshitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

下ろしたいです

おろしたいです

oroshitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

下ろしたがる

おろしたがる

oroshitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

下ろしたがっている

おろしたがっている

oroshitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 下ろしてほしいです

[osoba に] ... おろしてほしいです

[osoba ni] ... oroshite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 下ろしてくれる

[dający] [は/が] おろしてくれる

[dający] [wa/ga] oroshite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に下ろしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におろしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oroshite ageru


Decydować się na

下ろすことにする

おろすことにする

orosu koto ni suru

下ろさないことにする

おろさないことにする

orosanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

下ろさなくてよかった

おろさなくてよかった

orosanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

下ろしてよかった

おろしてよかった

oroshite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

下ろさなければよかった

おろさなければよかった

orosanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

下ろせばよかった

おろせばよかった

oroseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

下ろすまで, ...

おろすまで, ...

orosu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

下ろさなくださって、ありがとうございました

おろさなくださって、ありがとうございました

orosana kudasatte, arigatou gozaimashita

下ろさなくてくれて、ありがとう

おろさなくてくれて、ありがとう

orosanakute kurete, arigatou

下ろさなくて、ありがとう

おろさなくて、ありがとう

orosanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

下ろしてくださって、ありがとうございました

おろしてくださって、ありがとうございました

oroshite kudasatte, arigatou gozaimashita

下ろしてくれて、ありがとう

おろしてくれて、ありがとう

oroshite kurete, arigatou

下ろして、ありがとう

おろして、ありがとう

oroshite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

下ろしたり、...

おろしたり、...

oroshitari, ...

twierdzenie

下ろさなかったり、...

おろさなかったり、...

orosanakattari, ...

przeczenie

下ろしたかったり、...

おろしたかったり、...

oroshitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

下ろすまい

おろすまい

orosumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

下ろしたろう、...

おろしたろう、...

oroshitarou, ...

twierdzenie

下ろさなかったろう、...

おろさなかったろう、...

orosanakattarou, ...

przeczenie

下ろしたかったろう、...

おろしたかったろう、...

oroshitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

下ろすって

おろすって

orosutte

下ろしたって

おろしたって

oroshitatte


Forma wyjaśniająca

下ろすんです

おろすんです

orosun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お下ろしください

おおろしください

ooroshi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 下ろしに行く

[miejsce] [に/へ] おろしにいく

[miejsce] [に/へ] oroshi ni iku

[miejsce] [に/へ] 下ろしに来る

[miejsce] [に/へ] おろしにくる

[miejsce] [に/へ] oroshi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 下ろしに帰る

[miejsce] [に/へ] おろしにかえる

[miejsce] [に/へ] oroshi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

下ろせば, ...

おろせば, ...

oroseba, ...

下ろさなければ, ...

おろさなければ, ...

orosanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

下ろしたら、...

おろしたら、...

oroshitara, ...

twierdzenie

下ろさなかったら、...

おろさなかったら、...

orosanakattara, ...

przeczenie

下ろしたかったら、...

おろしたかったら、...

oroshitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ下ろしていません

まだおろしていません

mada oroshite imasen


Kiedy ..., to ...

下ろす時、...

おろすとき、...

orosu toki, ...

下ろした時、...

おろしたとき、...

oroshita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

下ろすと, ...

おろすと, ...

orosu to, ...


Lubić

下ろすのが好き

おろすのがすき

orosu no ga suki


Mieć doświadczenie

下ろしたことがある

おろしたことがある

oroshita koto ga aru

下ろしたことがあるか

おろしたことがあるか

oroshita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

下ろすといいですね

おろすといいですね

orosu to ii desu ne

下ろさないといいですね

おろさないといいですね

orosanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

下ろすといいんですが

おろすといいんですが

orosu to ii n desu ga

下ろすといいんですけど

おろすといいんですけど

orosu to ii n desu kedo

下ろさないといいんですが

おろさないといいんですが

orosanai to ii n desu ga

下ろさないといいんですけど

おろさないといいんですけど

orosanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

下ろすのに, ...

おろすのに, ...

orosu noni, ...

下ろしたのに, ...

おろしたのに, ...

oroshita noni, ...


Musieć 1

下ろさなくちゃいけません

おろさなくちゃいけません

orosanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

下ろさなければならない

おろさなければならない

orosanakereba naranai

下ろさなければなりません

sければなりません

orosanakereba narimasen

下ろさなくてはならない

おろさなくてはならない

orosanakute wa naranai

下ろさなくてはなりません

おろさなくてはなりません

orosanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

下ろしても

おろしても

oroshite mo


Nawet, jeśli nie

下ろさなくても

おろさなくても

orosanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

下ろさなくてもかまわない

おろさなくてもかまわない

orosanakute mo kamawanai

下ろさなくてもかまいません

おろさなくてもかまいません

orosanakute mo kamaimasen


Nie lubić

下ろすのがきらい

おろすのがきらい

orosu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

下ろさないで、...

おろさないで、...

orosanaide, ...


Nie trzeba tego robić

下ろさなくてもいいです

おろさなくてもいいです

orosanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 下ろして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おろしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oroshite morau


Po czynności, robię ...

下ろしてから, ...

おろしてから, ...

oroshite kara, ...


Podczas

下ろしている間に, ...

おろしているあいだに, ...

oroshite iru aida ni, ...

下ろしている間, ...

おろしているあいだ, ...

oroshite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

下ろすはずです

おろすはずです

orosu hazu desu

下ろすはずでした

おろすはずでした

orosu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 下ろさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おろさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... orosasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 下ろさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おろさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... orosasete kureru

Do mnie

私に ... 下ろさせてください

私に ... おろさせてください

watashi ni ... orosasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

下ろしてもいいです

おろしてもいいです

oroshite mo ii desu

下ろしてもいいですか

おろしてもいいですか

oroshite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

下ろしてもかまわない

おろしてもかまわない

oroshite mo kamawanai

下ろしてもかまいません

おろしてもかまいません

oroshite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

下ろすかもしれません

おろすかもしれません

orosu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

下ろすでしょう

おろすでしょう

orosu deshou


Próbować 1

下ろしてみる

おろしてみる

oroshite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

下ろそうとする

おろそうとする

orosou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

下ろしてください

おろしてください

oroshite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

下ろしてくれ

おろしてくれ

oroshite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

下ろしてちょうだい

おろしてちょうだい

oroshite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

下ろしていただけませんか

おろしていただけませんか

oroshite itadakemasen ka

下ろしてくれませんか

おろしてくれませんか

oroshite kuremasen ka

下ろしてくれない

おろしてくれない

oroshite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

下ろしてごらんなさい

おろしてごらんなさい

oroshite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

下ろす前に, ...

おろすまえに, ...

orosu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

下ろさなくて、すみませんでした

おろさなくて、すみませんでした

orosanakute, sumimasen deshita

下ろさなくて、すみません

おろさなくて、すみません

orosanakute, sumimasen

下ろさなくて、ごめん

おろさなくて、ごめん

orosanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

下ろして、すみませんでした

おろして、すみませんでした

oroshite, sumimasen deshita

下ろして、すみません

おろして、すみません

oroshite, sumimasen

下ろして、ごめん

おろして、ごめん

oroshite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

下ろしておく

おろしておく

oroshite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 下ろす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おろす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... orosu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

下ろす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おろす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

orosu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

下ろしたほうがいいです

おろしたほうがいいです

oroshita hou ga ii desu

下ろさないほうがいいです

おろさないほうがいいです

orosanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

下ろしたらどうですか

おろしたらどうですか

oroshitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

下ろしてくださる

おろしてくださる

oroshite kudasaru


Rozkaz 1

下ろせ

おろせ

orose


Rozkaz 2

Forma przestarzała

下ろしなさい

おろしなさい

oroshinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

下ろし方

おろしかた

oroshikata


Starać się regularnie wykonywać

下ろすことにしている

おろすことにしている

orosu koto ni shite iru

下ろさないことにしている

おろさないことにしている

orosanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

下ろすそうです

おろすそうです

orosu sou desu

下ろしたそうです

おろしたそうです

oroshita sou desu


Trudno coś zrobić

下ろしにくいです

おろしにくいです

oroshi nikui desu

下ろしにくかったです

おろしにくかったです

oroshi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

下ろしている

おろしている

oroshite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

下ろそうと思っている

おろそうとおもっている

orosou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

下ろそうと思う

おろそうとおもう

orosou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

下ろしながら, ...

おろしながら, ...

oroshinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

下ろすみたいです

おろすみたいです

orosu mitai desu

下ろすみたいな

おろすみたいな

orosu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに下ろす

... みたいにおろす

... mitai ni orosu

下ろしたみたいです

おろしたみたいです

oroshita mitai desu

下ろしたみたいな

おろしたみたいな

oroshita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに下ろした

... みたいにおろした

... mitai ni oroshita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

下ろしそうです

おろしそうです

oroshisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

下ろさなさそうです

おろさなさそうです

orosanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

下ろしてはいけません

おろしてはいけません

oroshite wa ikemasen


Zakaz 2

下ろさないでください

おろさないでください

orosanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

下ろすな

おろすな

orosuna


Zamiar

下ろすつもりです

おろすつもりです

orosu tsumori desu

下ろさないつもりです

おろさないつもりです

orosanai tsumori desu


Zbyt wiele

下ろしすぎる

おろしすぎる

oroshi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 下ろさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おろさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... orosaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 下ろさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おろさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... orosasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

下ろしてしまう

おろしてしまう

oroshite shimau

下ろしちゃう

おろしちゃう

oroshichau

下ろしてしまいました

おろしてしまいました

oroshite shimaimashita

下ろしちゃいました

おろしちゃいました

oroshichaimashita


Łatwo coś zrobić

下ろしやすいです

おろしやすいです

oroshi yasui desu

下ろしやすかったです

おろしやすかったです

oroshi yasukatta desu

Być może

降ろすかもしれない

おろすかもしれない

orosu ka mo shirenai

降ろすかもしれません

おろすかもしれません

orosu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 降ろしてほしくないです

[osoba に] ... おろしてほしくないです

[osoba ni] ... oroshite hoshikunai desu

[osoba に] ... 降ろさないでほしいです

[osoba に] ... おろさないでほしいです

[osoba ni] ... orosanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

降ろしたい

おろしたい

oroshitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

降ろしたいです

おろしたいです

oroshitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

降ろしたがる

おろしたがる

oroshitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

降ろしたがっている

おろしたがっている

oroshitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 降ろしてほしいです

[osoba に] ... おろしてほしいです

[osoba ni] ... oroshite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 降ろしてくれる

[dający] [は/が] おろしてくれる

[dający] [wa/ga] oroshite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に降ろしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におろしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oroshite ageru


Decydować się na

降ろすことにする

おろすことにする

orosu koto ni suru

降ろさないことにする

おろさないことにする

orosanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

降ろさなくてよかった

おろさなくてよかった

orosanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

降ろしてよかった

おろしてよかった

oroshite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

降ろさなければよかった

おろさなければよかった

orosanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

降ろせばよかった

おろせばよかった

oroseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

降ろすまで, ...

おろすまで, ...

orosu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

降ろさなくださって、ありがとうございました

おろさなくださって、ありがとうございました

orosana kudasatte, arigatou gozaimashita

降ろさなくてくれて、ありがとう

おろさなくてくれて、ありがとう

orosanakute kurete, arigatou

降ろさなくて、ありがとう

おろさなくて、ありがとう

orosanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

降ろしてくださって、ありがとうございました

おろしてくださって、ありがとうございました

oroshite kudasatte, arigatou gozaimashita

降ろしてくれて、ありがとう

おろしてくれて、ありがとう

oroshite kurete, arigatou

降ろして、ありがとう

おろして、ありがとう

oroshite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

降ろしたり、...

おろしたり、...

oroshitari, ...

twierdzenie

降ろさなかったり、...

おろさなかったり、...

orosanakattari, ...

przeczenie

降ろしたかったり、...

おろしたかったり、...

oroshitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

降ろすまい

おろすまい

orosumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

降ろしたろう、...

おろしたろう、...

oroshitarou, ...

twierdzenie

降ろさなかったろう、...

おろさなかったろう、...

orosanakattarou, ...

przeczenie

降ろしたかったろう、...

おろしたかったろう、...

oroshitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

降ろすって

おろすって

orosutte

降ろしたって

おろしたって

oroshitatte


Forma wyjaśniająca

降ろすんです

おろすんです

orosun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お降ろしください

おおろしください

ooroshi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 降ろしに行く

[miejsce] [に/へ] おろしにいく

[miejsce] [に/へ] oroshi ni iku

[miejsce] [に/へ] 降ろしに来る

[miejsce] [に/へ] おろしにくる

[miejsce] [に/へ] oroshi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 降ろしに帰る

[miejsce] [に/へ] おろしにかえる

[miejsce] [に/へ] oroshi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

降ろせば, ...

おろせば, ...

oroseba, ...

降ろさなければ, ...

おろさなければ, ...

orosanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

降ろしたら、...

おろしたら、...

oroshitara, ...

twierdzenie

降ろさなかったら、...

おろさなかったら、...

orosanakattara, ...

przeczenie

降ろしたかったら、...

おろしたかったら、...

oroshitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ降ろしていません

まだおろしていません

mada oroshite imasen


Kiedy ..., to ...

降ろす時、...

おろすとき、...

orosu toki, ...

降ろした時、...

おろしたとき、...

oroshita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

降ろすと, ...

おろすと, ...

orosu to, ...


Lubić

降ろすのが好き

おろすのがすき

orosu no ga suki


Mieć doświadczenie

降ろしたことがある

おろしたことがある

oroshita koto ga aru

降ろしたことがあるか

おろしたことがあるか

oroshita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

降ろすといいですね

おろすといいですね

orosu to ii desu ne

降ろさないといいですね

おろさないといいですね

orosanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

降ろすといいんですが

おろすといいんですが

orosu to ii n desu ga

降ろすといいんですけど

おろすといいんですけど

orosu to ii n desu kedo

降ろさないといいんですが

おろさないといいんですが

orosanai to ii n desu ga

降ろさないといいんですけど

おろさないといいんですけど

orosanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

降ろすのに, ...

おろすのに, ...

orosu noni, ...

降ろしたのに, ...

おろしたのに, ...

oroshita noni, ...


Musieć 1

降ろさなくちゃいけません

おろさなくちゃいけません

orosanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

降ろさなければならない

おろさなければならない

orosanakereba naranai

降ろさなければなりません

sければなりません

orosanakereba narimasen

降ろさなくてはならない

おろさなくてはならない

orosanakute wa naranai

降ろさなくてはなりません

おろさなくてはなりません

orosanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

降ろしても

おろしても

oroshite mo


Nawet, jeśli nie

降ろさなくても

おろさなくても

orosanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

降ろさなくてもかまわない

おろさなくてもかまわない

orosanakute mo kamawanai

降ろさなくてもかまいません

おろさなくてもかまいません

orosanakute mo kamaimasen


Nie lubić

降ろすのがきらい

おろすのがきらい

orosu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

降ろさないで、...

おろさないで、...

orosanaide, ...


Nie trzeba tego robić

降ろさなくてもいいです

おろさなくてもいいです

orosanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 降ろして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おろしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oroshite morau


Po czynności, robię ...

降ろしてから, ...

おろしてから, ...

oroshite kara, ...


Podczas

降ろしている間に, ...

おろしているあいだに, ...

oroshite iru aida ni, ...

降ろしている間, ...

おろしているあいだ, ...

oroshite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

降ろすはずです

おろすはずです

orosu hazu desu

降ろすはずでした

おろすはずでした

orosu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 降ろさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おろさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... orosasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 降ろさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おろさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... orosasete kureru

Do mnie

私に ... 降ろさせてください

私に ... おろさせてください

watashi ni ... orosasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

降ろしてもいいです

おろしてもいいです

oroshite mo ii desu

降ろしてもいいですか

おろしてもいいですか

oroshite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

降ろしてもかまわない

おろしてもかまわない

oroshite mo kamawanai

降ろしてもかまいません

おろしてもかまいません

oroshite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

降ろすかもしれません

おろすかもしれません

orosu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

降ろすでしょう

おろすでしょう

orosu deshou


Próbować 1

降ろしてみる

おろしてみる

oroshite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

降ろそうとする

おろそうとする

orosou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

降ろしてください

おろしてください

oroshite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

降ろしてくれ

おろしてくれ

oroshite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

降ろしてちょうだい

おろしてちょうだい

oroshite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

降ろしていただけませんか

おろしていただけませんか

oroshite itadakemasen ka

降ろしてくれませんか

おろしてくれませんか

oroshite kuremasen ka

降ろしてくれない

おろしてくれない

oroshite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

降ろしてごらんなさい

おろしてごらんなさい

oroshite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

降ろす前に, ...

おろすまえに, ...

orosu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

降ろさなくて、すみませんでした

おろさなくて、すみませんでした

orosanakute, sumimasen deshita

降ろさなくて、すみません

おろさなくて、すみません

orosanakute, sumimasen

降ろさなくて、ごめん

おろさなくて、ごめん

orosanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

降ろして、すみませんでした

おろして、すみませんでした

oroshite, sumimasen deshita

降ろして、すみません

おろして、すみません

oroshite, sumimasen

降ろして、ごめん

おろして、ごめん

oroshite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

降ろしておく

おろしておく

oroshite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 降ろす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おろす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... orosu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

降ろす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おろす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

orosu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

降ろしたほうがいいです

おろしたほうがいいです

oroshita hou ga ii desu

降ろさないほうがいいです

おろさないほうがいいです

orosanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

降ろしたらどうですか

おろしたらどうですか

oroshitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

降ろしてくださる

おろしてくださる

oroshite kudasaru


Rozkaz 1

降ろせ

おろせ

orose


Rozkaz 2

Forma przestarzała

降ろしなさい

おろしなさい

oroshinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

降ろし方

おろしかた

oroshikata


Starać się regularnie wykonywać

降ろすことにしている

おろすことにしている

orosu koto ni shite iru

降ろさないことにしている

おろさないことにしている

orosanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

降ろすそうです

おろすそうです

orosu sou desu

降ろしたそうです

おろしたそうです

oroshita sou desu


Trudno coś zrobić

降ろしにくいです

おろしにくいです

oroshi nikui desu

降ろしにくかったです

おろしにくかったです

oroshi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

降ろしている

おろしている

oroshite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

降ろそうと思っている

おろそうとおもっている

orosou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

降ろそうと思う

おろそうとおもう

orosou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

降ろしながら, ...

おろしながら, ...

oroshinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

降ろすみたいです

おろすみたいです

orosu mitai desu

降ろすみたいな

おろすみたいな

orosu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに降ろす

... みたいにおろす

... mitai ni orosu

降ろしたみたいです

おろしたみたいです

oroshita mitai desu

降ろしたみたいな

おろしたみたいな

oroshita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに降ろした

... みたいにおろした

... mitai ni oroshita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

降ろしそうです

おろしそうです

oroshisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

降ろさなさそうです

おろさなさそうです

orosanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

降ろしてはいけません

おろしてはいけません

oroshite wa ikemasen


Zakaz 2

降ろさないでください

おろさないでください

orosanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

降ろすな

おろすな

orosuna


Zamiar

降ろすつもりです

おろすつもりです

orosu tsumori desu

降ろさないつもりです

おろさないつもりです

orosanai tsumori desu


Zbyt wiele

降ろしすぎる

おろしすぎる

oroshi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 降ろさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おろさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... orosaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 降ろさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おろさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... orosasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

降ろしてしまう

おろしてしまう

oroshite shimau

降ろしちゃう

おろしちゃう

oroshichau

降ろしてしまいました

おろしてしまいました

oroshite shimaimashita

降ろしちゃいました

おろしちゃいました

oroshichaimashita


Łatwo coś zrobić

降ろしやすいです

おろしやすいです

oroshi yasui desu

降ろしやすかったです

おろしやすかったです

oroshi yasukatta desu

Być może

下すかもしれない

おろすかもしれない

orosu ka mo shirenai

下すかもしれません

おろすかもしれません

orosu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 下してほしくないです

[osoba に] ... おろしてほしくないです

[osoba ni] ... oroshite hoshikunai desu

[osoba に] ... 下さないでほしいです

[osoba に] ... おろさないでほしいです

[osoba ni] ... orosanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

下したい

おろしたい

oroshitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

下したいです

おろしたいです

oroshitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

下したがる

おろしたがる

oroshitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

下したがっている

おろしたがっている

oroshitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 下してほしいです

[osoba に] ... おろしてほしいです

[osoba ni] ... oroshite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 下してくれる

[dający] [は/が] おろしてくれる

[dający] [wa/ga] oroshite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に下してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におろしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oroshite ageru


Decydować się na

下すことにする

おろすことにする

orosu koto ni suru

下さないことにする

おろさないことにする

orosanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

下さなくてよかった

おろさなくてよかった

orosanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

下してよかった

おろしてよかった

oroshite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

下さなければよかった

おろさなければよかった

orosanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

下せばよかった

おろせばよかった

oroseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

下すまで, ...

おろすまで, ...

orosu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

下さなくださって、ありがとうございました

おろさなくださって、ありがとうございました

orosana kudasatte, arigatou gozaimashita

下さなくてくれて、ありがとう

おろさなくてくれて、ありがとう

orosanakute kurete, arigatou

下さなくて、ありがとう

おろさなくて、ありがとう

orosanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

下してくださって、ありがとうございました

おろしてくださって、ありがとうございました

oroshite kudasatte, arigatou gozaimashita

下してくれて、ありがとう

おろしてくれて、ありがとう

oroshite kurete, arigatou

下して、ありがとう

おろして、ありがとう

oroshite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

下したり、...

おろしたり、...

oroshitari, ...

twierdzenie

下さなかったり、...

おろさなかったり、...

orosanakattari, ...

przeczenie

下したかったり、...

おろしたかったり、...

oroshitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

下すまい

おろすまい

orosumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

下したろう、...

おろしたろう、...

oroshitarou, ...

twierdzenie

下さなかったろう、...

おろさなかったろう、...

orosanakattarou, ...

przeczenie

下したかったろう、...

おろしたかったろう、...

oroshitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

下すって

おろすって

orosutte

下したって

おろしたって

oroshitatte


Forma wyjaśniająca

下すんです

おろすんです

orosun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お下しください

おおろしください

ooroshi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 下しに行く

[miejsce] [に/へ] おろしにいく

[miejsce] [に/へ] oroshi ni iku

[miejsce] [に/へ] 下しに来る

[miejsce] [に/へ] おろしにくる

[miejsce] [に/へ] oroshi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 下しに帰る

[miejsce] [に/へ] おろしにかえる

[miejsce] [に/へ] oroshi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

下せば, ...

おろせば, ...

oroseba, ...

下さなければ, ...

おろさなければ, ...

orosanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

下したら、...

おろしたら、...

oroshitara, ...

twierdzenie

下さなかったら、...

おろさなかったら、...

orosanakattara, ...

przeczenie

下したかったら、...

おろしたかったら、...

oroshitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ下していません

まだおろしていません

mada oroshite imasen


Kiedy ..., to ...

下す時、...

おろすとき、...

orosu toki, ...

下した時、...

おろしたとき、...

oroshita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

下すと, ...

おろすと, ...

orosu to, ...


Lubić

下すのが好き

おろすのがすき

orosu no ga suki


Mieć doświadczenie

下したことがある

おろしたことがある

oroshita koto ga aru

下したことがあるか

おろしたことがあるか

oroshita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

下すといいですね

おろすといいですね

orosu to ii desu ne

下さないといいですね

おろさないといいですね

orosanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

下すといいんですが

おろすといいんですが

orosu to ii n desu ga

下すといいんですけど

おろすといいんですけど

orosu to ii n desu kedo

下さないといいんですが

おろさないといいんですが

orosanai to ii n desu ga

下さないといいんですけど

おろさないといいんですけど

orosanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

下すのに, ...

おろすのに, ...

orosu noni, ...

下したのに, ...

おろしたのに, ...

oroshita noni, ...


Musieć 1

下さなくちゃいけません

おろさなくちゃいけません

orosanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

下さなければならない

おろさなければならない

orosanakereba naranai

下さなければなりません

sければなりません

orosanakereba narimasen

下さなくてはならない

おろさなくてはならない

orosanakute wa naranai

下さなくてはなりません

おろさなくてはなりません

orosanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

下しても

おろしても

oroshite mo


Nawet, jeśli nie

下さなくても

おろさなくても

orosanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

下さなくてもかまわない

おろさなくてもかまわない

orosanakute mo kamawanai

下さなくてもかまいません

おろさなくてもかまいません

orosanakute mo kamaimasen


Nie lubić

下すのがきらい

おろすのがきらい

orosu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

下さないで、...

おろさないで、...

orosanaide, ...


Nie trzeba tego robić

下さなくてもいいです

おろさなくてもいいです

orosanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 下して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おろしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oroshite morau


Po czynności, robię ...

下してから, ...

おろしてから, ...

oroshite kara, ...


Podczas

下している間に, ...

おろしているあいだに, ...

oroshite iru aida ni, ...

下している間, ...

おろしているあいだ, ...

oroshite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

下すはずです

おろすはずです

orosu hazu desu

下すはずでした

おろすはずでした

orosu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 下させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おろさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... orosasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 下させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おろさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... orosasete kureru

Do mnie

私に ... 下させてください

私に ... おろさせてください

watashi ni ... orosasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

下してもいいです

おろしてもいいです

oroshite mo ii desu

下してもいいですか

おろしてもいいですか

oroshite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

下してもかまわない

おろしてもかまわない

oroshite mo kamawanai

下してもかまいません

おろしてもかまいません

oroshite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

下すかもしれません

おろすかもしれません

orosu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

下すでしょう

おろすでしょう

orosu deshou


Próbować 1

下してみる

おろしてみる

oroshite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

下そうとする

おろそうとする

orosou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

下してください

おろしてください

oroshite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

下してくれ

おろしてくれ

oroshite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

下してちょうだい

おろしてちょうだい

oroshite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

下していただけませんか

おろしていただけませんか

oroshite itadakemasen ka

下してくれませんか

おろしてくれませんか

oroshite kuremasen ka

下してくれない

おろしてくれない

oroshite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

下してごらんなさい

おろしてごらんなさい

oroshite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

下す前に, ...

おろすまえに, ...

orosu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

下さなくて、すみませんでした

おろさなくて、すみませんでした

orosanakute, sumimasen deshita

下さなくて、すみません

おろさなくて、すみません

orosanakute, sumimasen

下さなくて、ごめん

おろさなくて、ごめん

orosanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

下して、すみませんでした

おろして、すみませんでした

oroshite, sumimasen deshita

下して、すみません

おろして、すみません

oroshite, sumimasen

下して、ごめん

おろして、ごめん

oroshite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

下しておく

おろしておく

oroshite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 下す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おろす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... orosu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

下す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おろす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

orosu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

下したほうがいいです

おろしたほうがいいです

oroshita hou ga ii desu

下さないほうがいいです

おろさないほうがいいです

orosanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

下したらどうですか

おろしたらどうですか

oroshitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

下してくださる

おろしてくださる

oroshite kudasaru


Rozkaz 1

下せ

おろせ

orose


Rozkaz 2

Forma przestarzała

下しなさい

おろしなさい

oroshinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

下し方

おろしかた

oroshikata


Starać się regularnie wykonywać

下すことにしている

おろすことにしている

orosu koto ni shite iru

下さないことにしている

おろさないことにしている

orosanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

下すそうです

おろすそうです

orosu sou desu

下したそうです

おろしたそうです

oroshita sou desu


Trudno coś zrobić

下しにくいです

おろしにくいです

oroshi nikui desu

下しにくかったです

おろしにくかったです

oroshi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

下している

おろしている

oroshite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

下そうと思っている

おろそうとおもっている

orosou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

下そうと思う

おろそうとおもう

orosou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

下しながら, ...

おろしながら, ...

oroshinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

下すみたいです

おろすみたいです

orosu mitai desu

下すみたいな

おろすみたいな

orosu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに下す

... みたいにおろす

... mitai ni orosu

下したみたいです

おろしたみたいです

oroshita mitai desu

下したみたいな

おろしたみたいな

oroshita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに下した

... みたいにおろした

... mitai ni oroshita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

下しそうです

おろしそうです

oroshisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

下さなさそうです

おろさなさそうです

orosanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

下してはいけません

おろしてはいけません

oroshite wa ikemasen


Zakaz 2

下さないでください

おろさないでください

orosanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

下すな

おろすな

orosuna


Zamiar

下すつもりです

おろすつもりです

orosu tsumori desu

下さないつもりです

おろさないつもりです

orosanai tsumori desu


Zbyt wiele

下しすぎる

おろしすぎる

oroshi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 下させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おろさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... orosaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 下させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おろさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... orosasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

下してしまう

おろしてしまう

oroshite shimau

下しちゃう

おろしちゃう

oroshichau

下してしまいました

おろしてしまいました

oroshite shimaimashita

下しちゃいました

おろしちゃいました

oroshichaimashita


Łatwo coś zrobić

下しやすいです

おろしやすいです

oroshi yasui desu

下しやすかったです

おろしやすかったです

oroshi yasukatta desu