Szczegóły słowa 込む | こむ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| こむ |
|
|||||
| komu |
Znaczenie znaków kanji
| 込 |
zatłoczony, mieszanka, mieszanina, włączony, (kokuji) |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
być zatłoczonym
być pełnym
być zapchanym
być pełnym
być zapchanym
zwykle 混む
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik nieprzechodni
zobacz również
混む
2
być skomplikowany
być zawiły
być zawiły
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik nieprzechodni
zobacz również
手の込んだ
3
wchodzić w
wkładać w
wkładać w
przyrostek nadający czasownikom znaczenie wejścia, zagłębienia się, wypełnienia jakiejś przestrzeni itp, po czasowniku w formie bez masu
przyrostek
4
pogrążać się w (coś) dogłębnie
zagłębić się w (coś) dogłębnie
zagłębić się w (coś) dogłębnie
przyrostek nadający czasownikom znaczenie wejścia, zagłębienia się, wypełnienia jakiejś przestrzeni itp, po czasowniku w formie bez masu
przyrostek
5
robić dokładnie
robić wystarczająco
robić wystarczająco
po czasowniku w formie bez masu
przyrostek
6
pozostać
np. milczącym, siedzącym itp., po czasowniku w formie bez masu
przyrostek
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
odpowiadający czasownik przechodni |
込める, こめる, komeru |
Części mowy
u-czasownik |
przyrostek |
Przykładowe zdania
W pociągu był taki tłok, że całą drogę musiałem stać. |
列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。 |
列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
込みます |
こみます |
komimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
込みません |
こみません |
komimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
込みました |
こみました |
komimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
込みませんでした |
こみませんでした |
komimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
込む |
こむ |
komu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
込まない |
こまない |
komanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
込んだ |
こんだ |
konda |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
込まなかった |
こまなかった |
komanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
込み |
こみ |
komi |
Forma mashou
込みましょう |
こみましょう |
komimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
込んで |
こんで |
konde |
|
|
Przeczenie
込まなくて |
こまなくて |
komanakute |
Forma te od masu
込みまして |
こみまして |
komimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
込める |
こめる |
komeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
込めない |
こめない |
komenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
込めた |
こめた |
kometa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
込めなかった |
こめなかった |
komenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
込めます |
こめます |
komemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
込めません |
こめません |
komemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
込めました |
こめました |
komemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
込めませんでした |
こめませんでした |
komemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
込めて |
こめて |
komete |
|
|
Przeczenie
込めなくて |
こめなくて |
komenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
込もう |
こもう |
komou |
Forma przypuszczająca
込もう |
こもう |
komou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
込むだろう |
こむだろう |
komu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
込むでしょう |
こむでしょう |
komu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
込むであろう |
こむであろう |
komu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
込まれる |
こまれる |
komareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
込まれない |
こまれない |
komarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
込まれた |
こまれた |
komareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
込まれなかった |
こまれなかった |
komarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
込まれます |
こまれます |
komaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
込まれません |
こまれません |
komaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
込まれました |
こまれました |
komaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
込まれませんでした |
こまれませんでした |
komaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
込まれて |
こまれて |
komarete |
|
|
Przeczenie
込まれなくて |
こまれなくて |
komarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
込ませる |
こませる |
komaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
込ませない |
こませない |
komasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
込ませた |
こませた |
komaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
込ませなかった |
こませなかった |
komasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
込ます |
こます |
komasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
込まさない |
こまさない |
komasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
込ました |
こました |
komashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
込まさなかった |
こまさなかった |
komasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
込ませます |
こませます |
komasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
込ませません |
こませません |
komasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
込ませました |
こませました |
komasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
込ませませんでした |
こませませんでした |
komasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
込まします |
こまします |
komashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
込ましません |
こましません |
komashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
込ましました |
こましました |
komashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
込ましませんでした |
こましませんでした |
komashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
込ませて |
こませて |
komasete |
|
|
Przeczenie
込ませなくて |
こませなくて |
komasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
込まして |
こまして |
komashite |
|
|
Przeczenie
込まさなくて |
こまさなくて |
komasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
込まされる |
こまされる |
komasareru |
|
|
込ませられる |
こませられる |
komaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
込まされない |
こまされない |
komasarenai |
|
|
込ませられない |
こませられない |
komaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
込まされた |
こまされた |
komasareta |
|
|
込ませられた |
こませられた |
komaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
込まされなかった |
こまされなかった |
komasarenakatta |
|
|
込ませられなかった |
こませられなかった |
komaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
込まされます |
こまされます |
komasaremasu |
|
|
込ませられます |
こませられます |
komaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
込まされません |
こまされません |
komasaremasen |
|
|
込ませられません |
こませられません |
komaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
込まされました |
こまされました |
komasaremashita |
|
|
込ませられました |
こませられました |
komaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
込まされませんでした |
こまされませんでした |
komasaremasen deshita |
|
|
込ませられませんでした |
こませられませんでした |
komaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
込まされて |
こまされて |
komasarete |
|
|
込ませられて |
こませられて |
komaserarete |
|
|
Przeczenie
込まされなくて |
こまされなくて |
komasarenakute |
|
|
込ませられなくて |
こませられなくて |
komaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
込めば |
こめば |
komeba |
|
|
Przeczenie
込まなければ |
こまなければ |
komanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お込みになる |
おこみになる |
okomi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
込まれる |
こまれる |
komareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
込まれない |
こまれない |
komarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お込みします |
おこみします |
okomi shimasu |
|
|
お込みする |
おこみする |
okomi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
込むかもしれない |
こむかもしれない |
komu ka mo shirenai |
|
|
込むかもしれません |
こむかもしれません |
komu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 込んでほしくないです |
[osoba に] ... こんでほしくないです |
[osoba ni] ... konde hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 込まないでほしいです |
[osoba に] ... こまないでほしいです |
[osoba ni] ... komanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
込みたい |
こみたい |
komitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
込みたいです |
こみたいです |
komitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
込みたがる |
こみたがる |
komitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
込みたがっている |
こみたがっている |
komitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 込んでほしいです |
[osoba に] ... こんでほしいです |
[osoba ni] ... konde hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 込んでくれる |
[dający] [は/が] こんでくれる |
[dający] [wa/ga] konde kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に込んであげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこんであげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni konde ageru |
Decydować się na
込むことにする |
こむことにする |
komu koto ni suru |
|
|
込まないことにする |
こまないことにする |
komanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
込まなくてよかった |
こまなくてよかった |
komanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
込んでよかった |
こんでよかった |
konde yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
込まなければよかった |
こまなければよかった |
komanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
込めばよかった |
こめばよかった |
komeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
込むまで, ... |
こむまで, ... |
komu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
込まなくださって、ありがとうございました |
こまなくださって、ありがとうございました |
komana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
込まなくてくれて、ありがとう |
こまなくてくれて、ありがとう |
komanakute kurete, arigatou |
|
|
込まなくて、ありがとう |
こまなくて、ありがとう |
komanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
込んでくださって、ありがとうございました |
こんでくださって、ありがとうございました |
konde kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
込んでくれて、ありがとう |
こんでくれて、ありがとう |
konde kurete, arigatou |
|
|
込んで、ありがとう |
こんで、ありがとう |
konde, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
込んだり、... |
こんだり、... |
kondari, ... |
twierdzenie |
|
|
込まなかったり、... |
こまなかったり、... |
komanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
込みたかったり、... |
こみたかったり、... |
komitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
込むまい |
こむまい |
komumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
込んだろう、... |
こんだろう、... |
kondarou, ... |
twierdzenie |
|
|
込まなかったろう、... |
こまなかったろう、... |
komanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
込みたかったろう、... |
こみたかったろう、... |
komitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
込むって |
こむって |
komutte |
|
|
込んだって |
こんだって |
kondatte |
Forma wyjaśniająca
込むんです |
こむんです |
komun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お込みください |
おこみください |
okomi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 込みに行く |
[miejsce] [に/へ] こみにいく |
[miejsce] [に/へ] komi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 込みに来る |
[miejsce] [に/へ] こみにくる |
[miejsce] [に/へ] komi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 込みに帰る |
[miejsce] [に/へ] こみにかえる |
[miejsce] [に/へ] komi ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
込めば, ... |
こめば, ... |
komeba, ... |
|
|
込まなければ, ... |
こまなければ, ... |
komanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
込んだら、... |
こんだら、... |
kondara, ... |
twierdzenie |
|
|
込まなかったら、... |
こまなかったら、... |
komanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
込みたかったら、... |
こみたかったら、... |
komitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ込んでいません |
まだこんでいません |
mada konde imasen |
Kiedy ..., to ...
込む時、... |
こむとき、... |
komu toki, ... |
|
|
込んだ時、... |
こんだとき、... |
konda toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
込むと, ... |
こむと, ... |
komu to, ... |
Lubić
込むのが好き |
こむのがすき |
komu no ga suki |
Mieć doświadczenie
込んだことがある |
こんだことがある |
konda koto ga aru |
|
|
込んだことがあるか |
こんだことがあるか |
konda koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
込むといいですね |
こむといいですね |
komu to ii desu ne |
|
|
込まないといいですね |
こまないといいですね |
komanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
込むといいんですが |
こむといいんですが |
komu to ii n desu ga |
|
|
込むといいんですけど |
こむといいんですけど |
komu to ii n desu kedo |
|
|
込まないといいんですが |
こまないといいんですが |
komanai to ii n desu ga |
|
|
込まないといいんですけど |
こまないといいんですけど |
komanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
込むのに, ... |
こむのに, ... |
komu noni, ... |
|
|
込んだのに, ... |
こんだのに, ... |
konda noni, ... |
Musieć 1
込まなくちゃいけません |
こまなくちゃいけません |
komanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
込まなければならない |
こまなければならない |
komanakereba naranai |
|
|
込まなければなりません |
sければなりません |
komanakereba narimasen |
|
|
込まなくてはならない |
こまなくてはならない |
komanakute wa naranai |
|
|
込まなくてはなりません |
こまなくてはなりません |
komanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
込んでも |
こんでも |
konde mo |
Nawet, jeśli nie
込まなくても |
こまなくても |
komanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
込まなくてもかまわない |
こまなくてもかまわない |
komanakute mo kamawanai |
|
|
込まなくてもかまいません |
こまなくてもかまいません |
komanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
込むのがきらい |
こむのがきらい |
komu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
込まないで、... |
こまないで、... |
komanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
込まなくてもいいです |
こまなくてもいいです |
komanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 込んで貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こんでもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] konde morau |
Po czynności, robię ...
込んでから, ... |
こんでから, ... |
konde kara, ... |
Podczas
込んでいる間に, ... |
こんでいるあいだに, ... |
konde iru aida ni, ... |
|
|
込んでいる間, ... |
こんでいるあいだ, ... |
konde iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
込むはずです |
こむはずです |
komu hazu desu |
|
|
込むはずでした |
こむはずでした |
komu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 込ませてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... こませてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... komasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 込ませてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... こませてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... komasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 込ませてください |
私に ... こませてください |
watashi ni ... komasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
込んでもいいです |
こんでもいいです |
konde mo ii desu |
|
|
込んでもいいですか |
こんでもいいですか |
konde mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
込んでもかまわない |
こんでもかまわない |
konde mo kamawanai |
|
|
込んでもかまいません |
こんでもかまいません |
konde mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
込むかもしれません |
こむかもしれません |
komu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
込むでしょう |
こむでしょう |
komu deshou |
Próbować 1
込んでみる |
こんでみる |
konde miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
込もうとする |
こもうとする |
komou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
込んでください |
こんでください |
konde kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
込んでくれ |
こんでくれ |
konde kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
込んでちょうだい |
こんでちょうだい |
konde choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
込んでいただけませんか |
こんでいただけませんか |
konde itadakemasen ka |
|
|
込んでくれませんか |
こんでくれませんか |
konde kuremasen ka |
|
|
込んでくれない |
こんでくれない |
konde kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
込んでごらんなさい |
こんでごらんなさい |
konde goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
込む前に, ... |
こむまえに, ... |
komu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
込まなくて、すみませんでした |
こまなくて、すみませんでした |
komanakute, sumimasen deshita |
|
|
込まなくて、すみません |
こまなくて、すみません |
komanakute, sumimasen |
|
|
込まなくて、ごめん |
こまなくて、ごめん |
komanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
込んで、すみませんでした |
こんで、すみませんでした |
konde, sumimasen deshita |
|
|
込んで、すみません |
こんで、すみません |
konde, sumimasen |
|
|
込んで、ごめん |
こんで、ごめん |
konde, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
込んでおく |
こんでおく |
konde oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 込む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... こむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... komu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
込む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
komu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
込んだほうがいいです |
こんだほうがいいです |
konda hou ga ii desu |
|
|
込まないほうがいいです |
こまないほうがいいです |
komanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
込んだらどうですか |
こんだらどうですか |
kondara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
込んでくださる |
こんでくださる |
konde kudasaru |
Rozkaz 1
込め |
こめ |
kome |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
込みなさい |
こみなさい |
kominasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
込み方 |
こみかた |
komikata |
Starać się regularnie wykonywać
込むことにしている |
こむことにしている |
komu koto ni shite iru |
|
|
込まないことにしている |
こまないことにしている |
komanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
込むそうです |
こむそうです |
komu sou desu |
|
|
込んだそうです |
こんだそうです |
konda sou desu |
Trudno coś zrobić
込みにくいです |
こみにくいです |
komi nikui desu |
|
|
込みにくかったです |
こみにくかったです |
komi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
込んでいる |
こんでいる |
konde iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
込もうと思っている |
こもうとおもっている |
komou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
込もうと思う |
こもうとおもう |
komou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
込みながら, ... |
こみながら, ... |
kominagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
込むみたいです |
こむみたいです |
komu mitai desu |
|
|
込むみたいな |
こむみたいな |
komu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに込む |
... みたいにこむ |
... mitai ni komu |
|
|
込んだみたいです |
こんだみたいです |
konda mitai desu |
|
|
込んだみたいな |
こんだみたいな |
konda mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに込んだ |
... みたいにこんだ |
... mitai ni konda |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
込みそうです |
こみそうです |
komisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
込まなさそうです |
こまなさそうです |
komanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
込んではいけません |
こんではいけません |
konde wa ikemasen |
Zakaz 2
込まないでください |
こまないでください |
komanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
込むな |
こむな |
komuna |
Zamiar
込むつもりです |
こむつもりです |
komu tsumori desu |
|
|
込まないつもりです |
こまないつもりです |
komanai tsumori desu |
Zbyt wiele
込みすぎる |
こみすぎる |
komi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 込ませる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こませる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... komaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 込ませました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こませました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... komasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
込んでしまう |
こんでしまう |
konde shimau |
|
|
込んじゃう |
こんじゃう |
konjau |
|
|
込んでしまいました |
こんでしまいました |
konde shimaimashita |
|
|
込んじゃいました |
こんじゃいました |
konjaimashita |
Łatwo coś zrobić
込みやすいです |
こみやすいです |
komi yasui desu |
|
|
込みやすかったです |
こみやすかったです |
komi yasukatta desu |
