Szczegóły słowa 混む | こむ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| こむ |
|
|||||
| komu |
Znaczenie znaków kanji
| 混 |
mieszanie, pogmatwanie, zagmatwanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
tłoczyć się
być zatłoczony
być tłocznym
być pełnym
być zapchanym
być zatłoczony
być tłocznym
być pełnym
być zapchanym
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik nieprzechodni
zobacz również
込む
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
u-czasownik |
Przykładowe zdania
Jego sklep jest zawsze pełen klientów. |
彼の店はいつも客で混み合っている。 |
Autobus był tak zatłoczony, że aż do dworca musiałem stać. |
バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。 |
Ta knajpa jest wiecznie zatłoczona. |
あのレストランはいつも混んでいる。 |
W zatłoczonym autobusie przemówił do mnie nieznajomy. |
見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。 |
Ten pociąg był tak zatłoczony, że żadne z nas nie miało miejsca siedzącego. |
電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。 |
W pociągu był taki tłok, że całą drogę musiałem stać. |
列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。 |
列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。 |
Autobus był pełen. |
そのバスは混んでいた。 |
Autobus był zapełniony. |
そのバスは混んでいた。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
混みます |
こみます |
komimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
混みません |
こみません |
komimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
混みました |
こみました |
komimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
混みませんでした |
こみませんでした |
komimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
混む |
こむ |
komu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
混まない |
こまない |
komanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
混んだ |
こんだ |
konda |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
混まなかった |
こまなかった |
komanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
混み |
こみ |
komi |
Forma mashou
混みましょう |
こみましょう |
komimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
混んで |
こんで |
konde |
|
|
Przeczenie
混まなくて |
こまなくて |
komanakute |
Forma te od masu
混みまして |
こみまして |
komimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
混める |
こめる |
komeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
混めない |
こめない |
komenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
混めた |
こめた |
kometa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
混めなかった |
こめなかった |
komenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
混めます |
こめます |
komemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
混めません |
こめません |
komemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
混めました |
こめました |
komemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
混めませんでした |
こめませんでした |
komemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
混めて |
こめて |
komete |
|
|
Przeczenie
混めなくて |
こめなくて |
komenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
混もう |
こもう |
komou |
Forma przypuszczająca
混もう |
こもう |
komou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
混むだろう |
こむだろう |
komu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
混むでしょう |
こむでしょう |
komu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
混むであろう |
こむであろう |
komu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
混まれる |
こまれる |
komareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
混まれない |
こまれない |
komarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
混まれた |
こまれた |
komareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
混まれなかった |
こまれなかった |
komarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
混まれます |
こまれます |
komaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
混まれません |
こまれません |
komaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
混まれました |
こまれました |
komaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
混まれませんでした |
こまれませんでした |
komaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
混まれて |
こまれて |
komarete |
|
|
Przeczenie
混まれなくて |
こまれなくて |
komarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
混ませる |
こませる |
komaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
混ませない |
こませない |
komasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
混ませた |
こませた |
komaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
混ませなかった |
こませなかった |
komasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
混ます |
こます |
komasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
混まさない |
こまさない |
komasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
混ました |
こました |
komashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
混まさなかった |
こまさなかった |
komasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
混ませます |
こませます |
komasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
混ませません |
こませません |
komasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
混ませました |
こませました |
komasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
混ませませんでした |
こませませんでした |
komasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
混まします |
こまします |
komashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
混ましません |
こましません |
komashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
混ましました |
こましました |
komashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
混ましませんでした |
こましませんでした |
komashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
混ませて |
こませて |
komasete |
|
|
Przeczenie
混ませなくて |
こませなくて |
komasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
混まして |
こまして |
komashite |
|
|
Przeczenie
混まさなくて |
こまさなくて |
komasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
混まされる |
こまされる |
komasareru |
|
|
混ませられる |
こませられる |
komaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
混まされない |
こまされない |
komasarenai |
|
|
混ませられない |
こませられない |
komaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
混まされた |
こまされた |
komasareta |
|
|
混ませられた |
こませられた |
komaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
混まされなかった |
こまされなかった |
komasarenakatta |
|
|
混ませられなかった |
こませられなかった |
komaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
混まされます |
こまされます |
komasaremasu |
|
|
混ませられます |
こませられます |
komaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
混まされません |
こまされません |
komasaremasen |
|
|
混ませられません |
こませられません |
komaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
混まされました |
こまされました |
komasaremashita |
|
|
混ませられました |
こませられました |
komaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
混まされませんでした |
こまされませんでした |
komasaremasen deshita |
|
|
混ませられませんでした |
こませられませんでした |
komaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
混まされて |
こまされて |
komasarete |
|
|
混ませられて |
こませられて |
komaserarete |
|
|
Przeczenie
混まされなくて |
こまされなくて |
komasarenakute |
|
|
混ませられなくて |
こませられなくて |
komaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
混めば |
こめば |
komeba |
|
|
Przeczenie
混まなければ |
こまなければ |
komanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お混みになる |
おこみになる |
okomi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
混まれる |
こまれる |
komareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
混まれない |
こまれない |
komarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お混みします |
おこみします |
okomi shimasu |
|
|
お混みする |
おこみする |
okomi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
混むかもしれない |
こむかもしれない |
komu ka mo shirenai |
|
|
混むかもしれません |
こむかもしれません |
komu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 混んでほしくないです |
[osoba に] ... こんでほしくないです |
[osoba ni] ... konde hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 混まないでほしいです |
[osoba に] ... こまないでほしいです |
[osoba ni] ... komanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
混みたい |
こみたい |
komitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
混みたいです |
こみたいです |
komitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
混みたがる |
こみたがる |
komitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
混みたがっている |
こみたがっている |
komitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 混んでほしいです |
[osoba に] ... こんでほしいです |
[osoba ni] ... konde hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 混んでくれる |
[dający] [は/が] こんでくれる |
[dający] [wa/ga] konde kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に混んであげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこんであげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni konde ageru |
Decydować się na
混むことにする |
こむことにする |
komu koto ni suru |
|
|
混まないことにする |
こまないことにする |
komanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
混まなくてよかった |
こまなくてよかった |
komanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
混んでよかった |
こんでよかった |
konde yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
混まなければよかった |
こまなければよかった |
komanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
混めばよかった |
こめばよかった |
komeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
混むまで, ... |
こむまで, ... |
komu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
混まなくださって、ありがとうございました |
こまなくださって、ありがとうございました |
komana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
混まなくてくれて、ありがとう |
こまなくてくれて、ありがとう |
komanakute kurete, arigatou |
|
|
混まなくて、ありがとう |
こまなくて、ありがとう |
komanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
混んでくださって、ありがとうございました |
こんでくださって、ありがとうございました |
konde kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
混んでくれて、ありがとう |
こんでくれて、ありがとう |
konde kurete, arigatou |
|
|
混んで、ありがとう |
こんで、ありがとう |
konde, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
混んだり、... |
こんだり、... |
kondari, ... |
twierdzenie |
|
|
混まなかったり、... |
こまなかったり、... |
komanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
混みたかったり、... |
こみたかったり、... |
komitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
混むまい |
こむまい |
komumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
混んだろう、... |
こんだろう、... |
kondarou, ... |
twierdzenie |
|
|
混まなかったろう、... |
こまなかったろう、... |
komanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
混みたかったろう、... |
こみたかったろう、... |
komitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
混むって |
こむって |
komutte |
|
|
混んだって |
こんだって |
kondatte |
Forma wyjaśniająca
混むんです |
こむんです |
komun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お混みください |
おこみください |
okomi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 混みに行く |
[miejsce] [に/へ] こみにいく |
[miejsce] [に/へ] komi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 混みに来る |
[miejsce] [に/へ] こみにくる |
[miejsce] [に/へ] komi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 混みに帰る |
[miejsce] [に/へ] こみにかえる |
[miejsce] [に/へ] komi ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
混めば, ... |
こめば, ... |
komeba, ... |
|
|
混まなければ, ... |
こまなければ, ... |
komanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
混んだら、... |
こんだら、... |
kondara, ... |
twierdzenie |
|
|
混まなかったら、... |
こまなかったら、... |
komanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
混みたかったら、... |
こみたかったら、... |
komitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ混んでいません |
まだこんでいません |
mada konde imasen |
Kiedy ..., to ...
混む時、... |
こむとき、... |
komu toki, ... |
|
|
混んだ時、... |
こんだとき、... |
konda toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
混むと, ... |
こむと, ... |
komu to, ... |
Lubić
混むのが好き |
こむのがすき |
komu no ga suki |
Mieć doświadczenie
混んだことがある |
こんだことがある |
konda koto ga aru |
|
|
混んだことがあるか |
こんだことがあるか |
konda koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
混むといいですね |
こむといいですね |
komu to ii desu ne |
|
|
混まないといいですね |
こまないといいですね |
komanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
混むといいんですが |
こむといいんですが |
komu to ii n desu ga |
|
|
混むといいんですけど |
こむといいんですけど |
komu to ii n desu kedo |
|
|
混まないといいんですが |
こまないといいんですが |
komanai to ii n desu ga |
|
|
混まないといいんですけど |
こまないといいんですけど |
komanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
混むのに, ... |
こむのに, ... |
komu noni, ... |
|
|
混んだのに, ... |
こんだのに, ... |
konda noni, ... |
Musieć 1
混まなくちゃいけません |
こまなくちゃいけません |
komanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
混まなければならない |
こまなければならない |
komanakereba naranai |
|
|
混まなければなりません |
sければなりません |
komanakereba narimasen |
|
|
混まなくてはならない |
こまなくてはならない |
komanakute wa naranai |
|
|
混まなくてはなりません |
こまなくてはなりません |
komanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
混んでも |
こんでも |
konde mo |
Nawet, jeśli nie
混まなくても |
こまなくても |
komanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
混まなくてもかまわない |
こまなくてもかまわない |
komanakute mo kamawanai |
|
|
混まなくてもかまいません |
こまなくてもかまいません |
komanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
混むのがきらい |
こむのがきらい |
komu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
混まないで、... |
こまないで、... |
komanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
混まなくてもいいです |
こまなくてもいいです |
komanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 混んで貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こんでもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] konde morau |
Po czynności, robię ...
混んでから, ... |
こんでから, ... |
konde kara, ... |
Podczas
混んでいる間に, ... |
こんでいるあいだに, ... |
konde iru aida ni, ... |
|
|
混んでいる間, ... |
こんでいるあいだ, ... |
konde iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
混むはずです |
こむはずです |
komu hazu desu |
|
|
混むはずでした |
こむはずでした |
komu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 混ませてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... こませてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... komasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 混ませてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... こませてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... komasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 混ませてください |
私に ... こませてください |
watashi ni ... komasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
混んでもいいです |
こんでもいいです |
konde mo ii desu |
|
|
混んでもいいですか |
こんでもいいですか |
konde mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
混んでもかまわない |
こんでもかまわない |
konde mo kamawanai |
|
|
混んでもかまいません |
こんでもかまいません |
konde mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
混むかもしれません |
こむかもしれません |
komu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
混むでしょう |
こむでしょう |
komu deshou |
Próbować 1
混んでみる |
こんでみる |
konde miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
混もうとする |
こもうとする |
komou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
混んでください |
こんでください |
konde kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
混んでくれ |
こんでくれ |
konde kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
混んでちょうだい |
こんでちょうだい |
konde choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
混んでいただけませんか |
こんでいただけませんか |
konde itadakemasen ka |
|
|
混んでくれませんか |
こんでくれませんか |
konde kuremasen ka |
|
|
混んでくれない |
こんでくれない |
konde kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
混んでごらんなさい |
こんでごらんなさい |
konde goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
混む前に, ... |
こむまえに, ... |
komu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
混まなくて、すみませんでした |
こまなくて、すみませんでした |
komanakute, sumimasen deshita |
|
|
混まなくて、すみません |
こまなくて、すみません |
komanakute, sumimasen |
|
|
混まなくて、ごめん |
こまなくて、ごめん |
komanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
混んで、すみませんでした |
こんで、すみませんでした |
konde, sumimasen deshita |
|
|
混んで、すみません |
こんで、すみません |
konde, sumimasen |
|
|
混んで、ごめん |
こんで、ごめん |
konde, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
混んでおく |
こんでおく |
konde oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 混む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... こむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... komu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
混む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
komu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
混んだほうがいいです |
こんだほうがいいです |
konda hou ga ii desu |
|
|
混まないほうがいいです |
こまないほうがいいです |
komanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
混んだらどうですか |
こんだらどうですか |
kondara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
混んでくださる |
こんでくださる |
konde kudasaru |
Rozkaz 1
混め |
こめ |
kome |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
混みなさい |
こみなさい |
kominasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
混み方 |
こみかた |
komikata |
Starać się regularnie wykonywać
混むことにしている |
こむことにしている |
komu koto ni shite iru |
|
|
混まないことにしている |
こまないことにしている |
komanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
混むそうです |
こむそうです |
komu sou desu |
|
|
混んだそうです |
こんだそうです |
konda sou desu |
Trudno coś zrobić
混みにくいです |
こみにくいです |
komi nikui desu |
|
|
混みにくかったです |
こみにくかったです |
komi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
混んでいる |
こんでいる |
konde iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
混もうと思っている |
こもうとおもっている |
komou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
混もうと思う |
こもうとおもう |
komou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
混みながら, ... |
こみながら, ... |
kominagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
混むみたいです |
こむみたいです |
komu mitai desu |
|
|
混むみたいな |
こむみたいな |
komu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに混む |
... みたいにこむ |
... mitai ni komu |
|
|
混んだみたいです |
こんだみたいです |
konda mitai desu |
|
|
混んだみたいな |
こんだみたいな |
konda mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに混んだ |
... みたいにこんだ |
... mitai ni konda |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
混みそうです |
こみそうです |
komisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
混まなさそうです |
こまなさそうです |
komanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
混んではいけません |
こんではいけません |
konde wa ikemasen |
Zakaz 2
混まないでください |
こまないでください |
komanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
混むな |
こむな |
komuna |
Zamiar
混むつもりです |
こむつもりです |
komu tsumori desu |
|
|
混まないつもりです |
こまないつもりです |
komanai tsumori desu |
Zbyt wiele
混みすぎる |
こみすぎる |
komi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 混ませる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こませる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... komaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 混ませました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こませました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... komasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
混んでしまう |
こんでしまう |
konde shimau |
|
|
混んじゃう |
こんじゃう |
konjau |
|
|
混んでしまいました |
こんでしまいました |
konde shimaimashita |
|
|
混んじゃいました |
こんじゃいました |
konjaimashita |
Łatwo coś zrobić
混みやすいです |
こみやすいです |
komi yasui desu |
|
|
混みやすかったです |
こみやすかったです |
komi yasukatta desu |
