Szczegóły słowa しむ
Informacje podstawowe
Słowa
| しむ |
|
|
| shimu |
Znaczenie
1
czasownik posiłkowy oznaczającą formę kauzatywną (sprawczą)
czasownik posiłkowy (pomocniczy); czasownik nidan (niższa klasa) kończący się na mu (archaiczny)
archaizm
zobacz również
しめる
2
czasownik posiłkowy oznaczający zalecenie
czasownik posiłkowy (pomocniczy); czasownik nidan (niższa klasa) kończący się na mu (archaiczny)
archaizm
3
czasownik posiłkowy wzmacniający formę honoryfikatywną
w połączeniu z innymi formami honoryfikatywnymi
czasownik posiłkowy (pomocniczy); czasownik nidan (niższa klasa) kończący się na mu (archaiczny)
honoryfikatywnie; archaizm
4
czasownik posiłkowy wzmacniający formę uniżającą
w połączeniu z innymi formami uniżającymi
czasownik posiłkowy (pomocniczy); czasownik nidan (niższa klasa) kończący się na mu (archaiczny)
pokornie; archaizm
Części mowy
u-czasownik |
czasownik pomocniczy |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しみます |
shimimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しみません |
shimimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しみました |
shimimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しみませんでした |
shimimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しむ |
shimu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しまない |
shimanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しんだ |
shinda |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しまなかった |
shimanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
しみ |
shimi |
Forma mashou
しみましょう |
shimimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
しんで |
shinde |
|
|
Przeczenie
しまなくて |
shimanakute |
Forma te od masu
しみまして |
shimimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しめる |
shimeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しめない |
shimenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しめた |
shimeta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しめなかった |
shimenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しめます |
shimemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しめません |
shimemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しめました |
shimemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しめませんでした |
shimemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
しめて |
shimete |
|
|
Przeczenie
しめなくて |
shimenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
しもう |
shimou |
Forma przypuszczająca
しもう |
shimou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
しむだろう |
shimu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
しむでしょう |
shimu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
しむであろう |
shimu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しまれる |
shimareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しまれない |
shimarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しまれた |
shimareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しまれなかった |
shimarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しまれます |
shimaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しまれません |
shimaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しまれました |
shimaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しまれませんでした |
shimaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
しまれて |
shimarete |
|
|
Przeczenie
しまれなくて |
shimarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しませる |
shimaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しませない |
shimasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しませた |
shimaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しませなかった |
shimasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
します |
shimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しまさない |
shimasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しました |
shimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しまさなかった |
shimasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しませます |
shimasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しませません |
shimasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しませました |
shimasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しませませんでした |
shimasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しまします |
shimashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しましません |
shimashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しましました |
shimashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しましませんでした |
shimashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
しませて |
shimasete |
|
|
Przeczenie
しませなくて |
shimasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
しまして |
shimashite |
|
|
Przeczenie
しまさなくて |
shimasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しまされる |
shimasareru |
|
|
しませられる |
shimaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しまされない |
shimasarenai |
|
|
しませられない |
shimaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しまされた |
shimasareta |
|
|
しませられた |
shimaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しまされなかった |
shimasarenakatta |
|
|
しませられなかった |
shimaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しまされます |
shimasaremasu |
|
|
しませられます |
shimaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しまされません |
shimasaremasen |
|
|
しませられません |
shimaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しまされました |
shimasaremashita |
|
|
しませられました |
shimaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しまされませんでした |
shimasaremasen deshita |
|
|
しませられませんでした |
shimaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
しまされて |
shimasarete |
|
|
しませられて |
shimaserarete |
|
|
Przeczenie
しまされなくて |
shimasarenakute |
|
|
しませられなくて |
shimaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
しめば |
shimeba |
|
|
Przeczenie
しまなければ |
shimanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おしみになる |
oshimi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
しまれる |
shimareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
しまれない |
shimarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おしみします |
oshimi shimasu |
|
|
おしみする |
oshimi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
しむかもしれない |
shimu ka mo shirenai |
|
|
しむかもしれません |
shimu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... しんでほしくないです |
[osoba ni] ... shinde hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... しまないでほしいです |
[osoba ni] ... shimanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
しみたい |
shimitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
しみたいです |
shimitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
しみたがる |
shimitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
しみたがっている |
shimitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... しんでほしいです |
[osoba ni] ... shinde hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] しんでくれる |
[dający] [wa/ga] shinde kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にしんであげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinde ageru |
Decydować się na
しむことにする |
shimu koto ni suru |
|
|
しまないことにする |
shimanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
しまなくてよかった |
shimanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
しんでよかった |
shinde yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
しまなければよかった |
shimanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
しめばよかった |
shimeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
しむまで, ... |
shimu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
しまなくださって、ありがとうございました |
shimana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
しまなくてくれて、ありがとう |
shimanakute kurete, arigatou |
|
|
しまなくて、ありがとう |
shimanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
しんでくださって、ありがとうございました |
shinde kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
しんでくれて、ありがとう |
shinde kurete, arigatou |
|
|
しんで、ありがとう |
shinde, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
しんだり、... |
shindari, ... |
twierdzenie |
|
|
しまなかったり、... |
shimanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
しみたかったり、... |
shimitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
しむまい |
shimumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
しんだろう、... |
shindarou, ... |
twierdzenie |
|
|
しまなかったろう、... |
shimanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
しみたかったろう、... |
shimitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
しむって |
shimutte |
|
|
しんだって |
shindatte |
Forma wyjaśniająca
しむんです |
shimun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おしみください |
oshimi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] しみにいく |
[miejsce] [に/へ] shimi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] しみにくる |
[miejsce] [に/へ] shimi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] しみにかえる |
[miejsce] [に/へ] shimi ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
しめば, ... |
shimeba, ... |
|
|
しまなければ, ... |
shimanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
しんだら、... |
shindara, ... |
twierdzenie |
|
|
しまなかったら、... |
shimanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
しみたかったら、... |
shimitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだしんでいません |
mada shinde imasen |
Kiedy ..., to ...
しむとき、... |
shimu toki, ... |
|
|
しんだとき、... |
shinda toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
しむと, ... |
shimu to, ... |
Lubić
しむのがすき |
shimu no ga suki |
Mieć doświadczenie
しんだことがある |
shinda koto ga aru |
|
|
しんだことがあるか |
shinda koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
しむといいですね |
shimu to ii desu ne |
|
|
しまないといいですね |
shimanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
しむといいんですが |
shimu to ii n desu ga |
|
|
しむといいんですけど |
shimu to ii n desu kedo |
|
|
しまないといいんですが |
shimanai to ii n desu ga |
|
|
しまないといいんですけど |
shimanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
しむのに, ... |
shimu noni, ... |
|
|
しんだのに, ... |
shinda noni, ... |
Musieć 1
しまなくちゃいけません |
shimanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
しまなければならない |
shimanakereba naranai |
|
|
sければなりません |
shimanakereba narimasen |
|
|
しまなくてはならない |
shimanakute wa naranai |
|
|
しまなくてはなりません |
shimanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
しんでも |
shinde mo |
Nawet, jeśli nie
しまなくても |
shimanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
しまなくてもかまわない |
shimanakute mo kamawanai |
|
|
しまなくてもかまいません |
shimanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
しむのがきらい |
shimu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
しまないで、... |
shimanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
しまなくてもいいです |
shimanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんでもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinde morau |
Po czynności, robię ...
しんでから, ... |
shinde kara, ... |
Podczas
しんでいるあいだに, ... |
shinde iru aida ni, ... |
|
|
しんでいるあいだ, ... |
shinde iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
しむはずです |
shimu hazu desu |
|
|
しむはずでした |
shimu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しませてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shimasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... しませてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... shimasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... しませてください |
watashi ni ... shimasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
しんでもいいです |
shinde mo ii desu |
|
|
しんでもいいですか |
shinde mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
しんでもかまわない |
shinde mo kamawanai |
|
|
しんでもかまいません |
shinde mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
しむかもしれません |
shimu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
しむでしょう |
shimu deshou |
Próbować 1
しんでみる |
shinde miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
しもうとする |
shimou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
しんでください |
shinde kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
しんでくれ |
shinde kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
しんでちょうだい |
shinde choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
しんでいただけませんか |
shinde itadakemasen ka |
|
|
しんでくれませんか |
shinde kuremasen ka |
|
|
しんでくれない |
shinde kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
しんでごらんなさい |
shinde goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
しむまえに, ... |
shimu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
しまなくて、すみませんでした |
shimanakute, sumimasen deshita |
|
|
しまなくて、すみません |
shimanakute, sumimasen |
|
|
しまなくて、ごめん |
shimanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
しんで、すみませんでした |
shinde, sumimasen deshita |
|
|
しんで、すみません |
shinde, sumimasen |
|
|
しんで、ごめん |
shinde, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
しんでおく |
shinde oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... しむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... shimu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
しむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shimu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
しんだほうがいいです |
shinda hou ga ii desu |
|
|
しまないほうがいいです |
shimanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
しんだらどうですか |
shindara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
しんでくださる |
shinde kudasaru |
Rozkaz 1
しめ |
shime |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
しみなさい |
shiminasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
しみかた |
shimikata |
Starać się regularnie wykonywać
しむことにしている |
shimu koto ni shite iru |
|
|
しまないことにしている |
shimanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
しむそうです |
shimu sou desu |
|
|
しんだそうです |
shinda sou desu |
Trudno coś zrobić
しみにくいです |
shimi nikui desu |
|
|
しみにくかったです |
shimi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
しんでいる |
shinde iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
しもうとおもっている |
shimou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
しもうとおもう |
shimou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
しみながら, ... |
shiminagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
しむみたいです |
shimu mitai desu |
|
|
しむみたいな |
shimu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにしむ |
... mitai ni shimu |
|
|
しんだみたいです |
shinda mitai desu |
|
|
しんだみたいな |
shinda mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにしんだ |
... mitai ni shinda |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
しみそうです |
shimisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
しまなさそうです |
shimanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
しんではいけません |
shinde wa ikemasen |
Zakaz 2
しまないでください |
shimanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
しむな |
shimuna |
Zamiar
しむつもりです |
shimu tsumori desu |
|
|
しまないつもりです |
shimanai tsumori desu |
Zbyt wiele
しみすぎる |
shimi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しませる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shimaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しませました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shimasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
しんでしまう |
shinde shimau |
|
|
しんじゃう |
shinjau |
|
|
しんでしまいました |
shinde shimaimashita |
|
|
しんじゃいました |
shinjaimashita |
Łatwo coś zrobić
しみやすいです |
shimi yasui desu |
|
|
しみやすかったです |
shimi yasukatta desu |
