小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 立つ | たつ

Informacje podstawowe

Słowa

たつ
tatsu

Znaczenie znaków kanji

stanie, wstawanie, powstawanie, stawanie, wznoszenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

stać
wstać
powstawać
stanąć na nogi
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na tsu; czasownik nieprzechodni

2

stać (w pozycji; osoby, drzewa, budynku itp.)
być usytuowanym (w, na)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na tsu; czasownik nieprzechodni

3

być (w trudnościach, na czele itp.)
ustawić się (w pozycji lub sytuacji)
zająć (pozycję, stanowisko itp.)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na tsu; czasownik nieprzechodni

4

wyjechać (aby coś zrobić)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na tsu; czasownik nieprzechodni

5

ruszyć
wyruszyć
wyjechać
np. w podróż, wycieczkę itp., również pisane jako 発つ
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na tsu; czasownik nieprzechodni

6

wbić się (w, np. strzała, kolec)
przekłuwać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na tsu; czasownik nieprzechodni

7

rozwijać się (mgła, fale itp.)
tworzyć (para, bąbelki itp.)
pojawiać się (tęcza, chmury itp.)
wznosić się (dym itp.)
zacząć wiać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na tsu; czasownik nieprzechodni

8

rozprzestrzeniać (plotkę, reputację itp.)
stać się powszechnie znanym
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na tsu; czasownik nieprzechodni

9

kandydować (w wyborach)
stanąć (do wyborów)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na tsu; czasownik nieprzechodni

10

podjąć działanie
działać
również pisane jako 起つ
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na tsu; czasownik nieprzechodni

11

mieć erekcję
stać się pobudzonym (np. sutki)
również pisane jako 勃つ
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na tsu; czasownik nieprzechodni
potocznie

12

zostać ustanowionym (w odniesieniu do polityki, planu, celu itp.)
zostać uformowanym
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na tsu; czasownik nieprzechodni

13

być ważny (w przypadku argumentu, logiki itp.)
wytrzymać (np. dowód)
być logiczny
być rozsądny
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na tsu; czasownik nieprzechodni

14

być podtrzymywanym (w życiu, biznesie itp.)
być utrzymywany
przetrwać
zachować (swoją reputację, honor itd.)
zostać uratowanym
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na tsu; czasownik nieprzechodni

15

rozpocząć (sezon)
zaczynać się
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na tsu; czasownik nieprzechodni

16

być utrzymywany (na rynku)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na tsu; czasownik nieprzechodni

17

zamknąć (drzwi, shoji itp.)
być zamknięty
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na tsu; czasownik nieprzechodni

18

być (wynikiem dzielenia)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na tsu; czasownik nieprzechodni

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

odpowiadający czasownik przechodni

立てる, たてる, tateru


Części mowy

u-czasownik

Przykładowe zdania

Stał, opierając się o płot.

彼は塀にもたれて立っていた。


Stał patrząc w niebo.

彼は空を見て立っていた。


Jutro wyjeżdża do Peru, prawda?

Wybywa jutro do Peru, prawda?

Wyjeżdża jutro do Peru, prawda?

彼は明日ペルーへ立つのでしょ。


Przede mną stało dwóch chłopców.

僕の前に二人の少年が立った。


Stała przed lustrem.

彼女は鏡の前に立った。


Wstań.

立ちなさい。

起立!


Co byś zrobił na moim miejscu?

あなたが私の立場にいたら、何をしますか。

もし私の立場なら、君はどうする?

君が僕の場合だったらどうするつもりだい。

君が僕の立場だったら、どうするかね。

君が僕の立場にあったら、どうするかね。

君が僕の立場に立たされたらどうするかね。

私の立場なら、どうしますか。


On wciąż stoi.

彼はまだ立っている。


Nie ma dymu bez ognia.

火のないところに煙は立たず。

火のないところに煙は立たぬ。

火のない所には煙はたたぬ。


Z miejsca, gdzie staliśmy, widać było jezioro Biwa.

私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。

私達の立っているところから琵琶湖が見えた。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立ちます

たちます

tachimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

立ちません

たちません

tachimasen

Twierdzenie, czas przeszły

立ちました

たちました

tachimashita

Przeczenie, czas przeszły

立ちませんでした

たちませんでした

tachimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立つ

たつ

tatsu

Przeczenie, czas teraźniejszy

立たない

たたない

tatanai

Twierdzenie, czas przeszły

立った

たった

tatta

Przeczenie, czas przeszły

立たなかった

たたなかった

tatanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

立ち

たち

tachi


Forma mashou

立ちましょう

たちましょう

tachimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

立って

たって

tatte

Przeczenie

立たなくて

たたなくて

tatanakute


Forma te od masu

立ちまして

たちまして

tachimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立てる

たてる

tateru

Przeczenie, czas teraźniejszy

立てない

たてない

tatenai

Twierdzenie, czas przeszły

立てた

たてた

tateta

Przeczenie, czas przeszły

立てなかった

たてなかった

tatenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立てます

たてます

tatemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

立てません

たてません

tatemasen

Twierdzenie, czas przeszły

立てました

たてました

tatemashita

Przeczenie, czas przeszły

立てませんでした

たてませんでした

tatemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

立てて

たてて

tatete

Przeczenie

立てなくて

たてなくて

tatenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

立とう

たとう

tatou


Forma przypuszczająca

立とう

たとう

tatou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

立つだろう

たつだろう

tatsu darou

postać mówiona 1

立つでしょう

たつでしょう

tatsu deshou

postać mówiona 2

立つであろう

たつであろう

tatsu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立たれる

たたれる

tatareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

立たれない

たたれない

tatarenai

Twierdzenie, czas przeszły

立たれた

たたれた

tatareta

Przeczenie, czas przeszły

立たれなかった

たたれなかった

tatarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立たれます

たたれます

tataremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

立たれません

たたれません

tataremasen

Twierdzenie, czas przeszły

立たれました

たたれました

tataremashita

Przeczenie, czas przeszły

立たれませんでした

たたれませんでした

tataremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

立たれて

たたれて

tatarete

Przeczenie

立たれなくて

たたれなくて

tatarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立たせる

たたせる

tataseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

立たせない

たたせない

tatasenai

Twierdzenie, czas przeszły

立たせた

たたせた

tataseta

Przeczenie, czas przeszły

立たせなかった

たたせなかった

tatasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立たす

たたす

tatasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

立たさない

たたさない

tatasanai

Twierdzenie, czas przeszły

立たした

たたした

tatashita

Przeczenie, czas przeszły

立たさなかった

たたさなかった

tatasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立たせます

たたせます

tatasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

立たせません

たたせません

tatasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

立たせました

たたせました

tatasemashita

Przeczenie, czas przeszły

立たせませんでした

たたせませんでした

tatasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立たします

たたします

tatashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

立たしません

たたしません

tatashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

立たしました

たたしました

tatashimashita

Przeczenie, czas przeszły

立たしませんでした

たたしませんでした

tatashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

立たせて

たたせて

tatasete

Przeczenie

立たせなくて

たたせなくて

tatasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

立たして

たたして

tatashite

Przeczenie

立たさなくて

たたさなくて

tatasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立たされる

たたされる

tatsaserareru

立たせられる

たたせられる

tatsaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

立たされない

たたされない

tatsaserarenai

立たせられない

たたせられない

tatsaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

立たされた

たたされた

tatsaserareta

立たせられた

たたせられた

tatsaserareta

Przeczenie, czas przeszły

立たされなかった

たたされなかった

tatsaserarenakatta

立たせられなかった

たたせられなかった

tatsaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立たされます

たたされます

tatsaseraremasu

立たせられます

たたせられます

tatsaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

立たされません

たたされません

tatsaseraremasen

立たせられません

たたせられません

tatsaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

立たされました

たたされました

tatsaseraremashita

立たせられました

たたせられました

tatsaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

立たされませんでした

たたされませんでした

tatsaseraremasen deshita

立たせられませんでした

たたせられませんでした

tatsaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

立たされて

たたされて

tatsaserarete

立たせられて

たたせられて

tatsaserarete

Przeczenie

立たされなくて

たたされなくて

tatsaserarenakute

立たせられなくて

たたせられなくて

tatsaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

立てば

たてば

tateba

Przeczenie

立たなければ

たたなければ

tatanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お立ちになる

おたちになる

otachi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

立たれる

たたれる

tatareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

立たれない

たたれない

tatarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お立ちします

おたちします

otachi shimasu

お立ちする

おたちする

otachi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

立つかもしれない

たつかもしれない

tatsu ka mo shirenai

立つかもしれません

たつかもしれません

tatsu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 立ってほしくないです

[osoba に] ... たってほしくないです

[osoba ni] ... tatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 立たないでほしいです

[osoba に] ... たたないでほしいです

[osoba ni] ... tatanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

立ちたい

たちたい

tachitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

立ちたいです

たちたいです

tachitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

立ちたがる

たちたがる

tachitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

立ちたがっている

たちたがっている

tachitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 立ってほしいです

[osoba に] ... たってほしいです

[osoba ni] ... tatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 立ってくれる

[dający] [は/が] たってくれる

[dający] [wa/ga] tatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に立ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tatte ageru


Decydować się na

立つことにする

たつことにする

tatsu koto ni suru

立たないことにする

たたないことにする

tatanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

立たなくてよかった

たたなくてよかった

tatanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

立ってよかった

たってよかった

tatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

立たなければよかった

たたなければよかった

tatanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

立てばよかった

たてばよかった

tateba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

立つまで, ...

たつまで, ...

tatsu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

立たなくださって、ありがとうございました

たたなくださって、ありがとうございました

tatana kudasatte, arigatou gozaimashita

立たなくてくれて、ありがとう

たたなくてくれて、ありがとう

tatanakute kurete, arigatou

立たなくて、ありがとう

たたなくて、ありがとう

tatanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

立ってくださって、ありがとうございました

たってくださって、ありがとうございました

tatte kudasatte, arigatou gozaimashita

立ってくれて、ありがとう

たってくれて、ありがとう

tatte kurete, arigatou

立って、ありがとう

たって、ありがとう

tatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

立ったり、...

たったり、...

tattari, ...

twierdzenie

立たなかったり、...

たたなかったり、...

tatanakattari, ...

przeczenie

立ちたかったり、...

たちたかったり、...

tachitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

立つまい

たつまい

tatsumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

立ったろう、...

たったろう、...

tattarou, ...

twierdzenie

立たなかったろう、...

たたなかったろう、...

tatanakattarou, ...

przeczenie

立ちたかったろう、...

たちたかったろう、...

tachitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

立つって

たつって

tatsutte

立ったって

たったって

tattatte


Forma wyjaśniająca

立つんです

たつんです

tatsun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お立ちください

おたちください

otachi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 立ちに行く

[miejsce] [に/へ] たちにいく

[miejsce] [に/へ] tachi ni iku

[miejsce] [に/へ] 立ちに来る

[miejsce] [に/へ] たちにくる

[miejsce] [に/へ] tachi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 立ちに帰る

[miejsce] [に/へ] たちにかえる

[miejsce] [に/へ] tachi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ立っていません

まだたっていません

mada tatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

立てば, ...

たてば, ...

tateba, ...

立たなければ, ...

たたなければ, ...

tatanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

立ったら、...

たったら、...

tattara, ...

twierdzenie

立たなかったら、...

たたなかったら、...

tatanakattara, ...

przeczenie

立ちたかったら、...

たちたかったら、...

tachitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

立つ時、...

たつとき、...

tatsu toki, ...

立った時、...

たったとき、...

tatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

立つと, ...

たつと, ...

tatsu to, ...


Lubić

立つのが好き

たつのがすき

tatsu no ga suki


Łatwo coś zrobić

立ちやすいです

たちやすいです

tachi yasui desu

立ちやすかったです

たちやすかったです

tachi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

立ったことがある

たったことがある

tatta koto ga aru

立ったことがあるか

たったことがあるか

tatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

立つといいですね

たつといいですね

tatsu to ii desu ne

立たないといいですね

たたないといいですね

tatanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

立つといいんですが

たつといいんですが

tatsu to ii n desu ga

立つといいんですけど

たつといいんですけど

tatsu to ii n desu kedo

立たないといいんですが

たたないといいんですが

tatanai to ii n desu ga

立たないといいんですけど

たたないといいんですけど

tatanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

立つのに, ...

たつのに, ...

tatsu noni, ...

立ったのに, ...

たったのに, ...

tatta noni, ...


Musieć 1

立たなくちゃいけません

たたなくちゃいけません

tatanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

立たなければならない

たたなければならない

tatanakereba naranai

立たなければなりません

sければなりません

tatanakereba narimasen

立たなくてはならない

たたなくてはならない

tatanakute wa naranai

立たなくてはなりません

たたなくてはなりません

tatanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

立っても

たっても

tatte mo


Nawet, jeśli nie

立たなくても

たたなくても

tatanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

立たなくてもかまわない

たたなくてもかまわない

tatanakute mo kamawanai

立たなくてもかまいません

たたなくてもかまいません

tatanakute mo kamaimasen


Nie lubić

立つのがきらい

たつのがきらい

tatsu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

立たないで、...

たたないで、...

tatanaide, ...


Nie trzeba tego robić

立たなくてもいいです

たたなくてもいいです

tatanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 立って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tatte morau


Po czynności, robię ...

立ってから, ...

たってから, ...

tatte kara, ...


Podczas

立っている間に, ...

たっているあいだに, ...

tatte iru aida ni, ...

立っている間, ...

たっているあいだ, ...

tatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

立つはずです

たつはずです

tatsu hazu desu

立つはずでした

たつはずでした

tatsu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 立たせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... たたせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tatasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 立たせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... たたせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tatasete kureru

Do mnie

私に ... 立たせてください

私に ... たたせてください

watashi ni ... tatasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

立ってもいいです

たってもいいです

tatte mo ii desu

立ってもいいですか

たってもいいですか

tatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

立ってもかまわない

たってもかまわない

tatte mo kamawanai

立ってもかまいません

たってもかまいません

tatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

立つかもしれません

たつかもしれません

tatsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

立つでしょう

たつでしょう

tatsu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

立ってごらんなさい

たってごらんなさい

tatte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

立ってください

たってください

tatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

立ってくれ

たってくれ

tatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

立ってちょうだい

たってちょうだい

tatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

立っていただけませんか

たっていただけませんか

tatte itadakemasen ka

立ってくれませんか

たってくれませんか

tatte kuremasen ka

立ってくれない

たってくれない

tatte kurenai


Próbować 1

立ってみる

たってみる

tatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

立とうとする

たとうとする

tatou to suru


Przed czynnością, robię ...

立つ前に, ...

たつまえに, ...

tatsu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

立たなくて、すみませんでした

たたなくて、すみませんでした

tatanakute, sumimasen deshita

立たなくて、すみません

たたなくて、すみません

tatanakute, sumimasen

立たなくて、ごめん

たたなくて、ごめん

tatanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

立って、すみませんでした

たって、すみませんでした

tatte, sumimasen deshita

立って、すみません

たって、すみません

tatte, sumimasen

立って、ごめん

たって、ごめん

tatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

立っておく

たっておく

tatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 立つ か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... たつ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tatsu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

立つ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tatsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

立ったほうがいいです

たったほうがいいです

tatta hou ga ii desu

立たないほうがいいです

たたないほうがいいです

tatanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

立ったらどうですか

たったらどうですか

tattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

立ってくださる

たってくださる

tatte kudasaru


Rozkaz 1

立て

たて

tate


Rozkaz 2

Forma przestarzała

立ちなさい

たちなさい

tachinasai


Słyszałem, że ...

立つそうです

たつそうです

tatsu sou desu

立ったそうです

たったそうです

tatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

立ち方

たちかた

tachikata


Starać się regularnie wykonywać

立つことにしている

たつことにしている

tatsu koto ni shite iru

立たないことにしている

たたないことにしている

tatanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

立ちにくいです

たちにくいです

tachi nikui desu

立ちにくかったです

たちにくかったです

tachi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

立っている

たっている

tatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

立とうと思っている

たとうとおもっている

tatou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

立とうと思う

たとうとおもう

tatou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

立ちながら, ...

たちながら, ...

tachinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

立つみたいです

たつみたいです

tatsu mitai desu

立つみたいな

たつみたいな

tatsu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに立つ

... みたいにたつ

... mitai ni tatsu

立ったみたいです

たったみたいです

tatta mitai desu

立ったみたいな

たったみたいな

tatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに立った

... みたいにたった

... mitai ni tatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

立ちそうです

たちそうです

tachisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

立たなさそうです

たたなさそうです

tatanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

立ってはいけません

たってはいけません

tatte wa ikemasen


Zakaz 2

立たないでください

たたないでください

tatanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

立つな

たつな

tatsuna


Zamiar

立つつもりです

たつつもりです

tatsu tsumori desu

立たないつもりです

たたないつもりです

tatanai tsumori desu


Zbyt wiele

立ちすぎる

たちすぎる

tachi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 立たせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たたせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tataseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 立たせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たたせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tatasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

立ってしまう

たってしまう

tatte shimau

立っちゃう

たっちゃう

tacchau

立ってしまいました

たってしまいました

tatte shimaimashita

立っちゃいました

たっちゃいました

tacchaimashita