小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 寝転ぶ, 寝ころぶ | ねころぶ

Informacje podstawowe

Słowa

ころ
ねころぶ
nekorobu
ねころぶ
nekorobu

Znaczenie znaków kanji

położenie się, spanie, odpoczywanie, odpoczynek, łóżko, pozostanie niesprzedane

Pokaż szczegóły znaku

obracanie, kręcenie, toczenie, odwracanie, przewracanie, zmienianie, odmienianie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

położyć się
kłaść się
rzucić się
odpoczywać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na bu; czasownik nieprzechodni
odnośnik do innych słów: 寝転がる

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

寝転がる, ねころがる, nekorogaru


Części mowy

u-czasownik

u-czasownik

Przykładowe zdania

Położył się na plecach.

彼は仰向けになった。

彼は仰向けに寝ていた。

彼は仰向けに寝転んだ。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝転びます

ねころびます

nekorobimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝転びません

ねころびません

nekorobimasen

Twierdzenie, czas przeszły

寝転びました

ねころびました

nekorobimashita

Przeczenie, czas przeszły

寝転びませんでした

ねころびませんでした

nekorobimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝転ぶ

ねころぶ

nekorobu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝転ばない

ねころばない

nekorobanai

Twierdzenie, czas przeszły

寝転んだ

ねころんだ

nekoronda

Przeczenie, czas przeszły

寝転ばなかった

ねころばなかった

nekorobanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

寝転び

ねころび

nekorobi


Forma mashou

寝転びましょう

ねころびましょう

nekorobimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

寝転んで

ねころんで

nekoronde

Przeczenie

寝転ばなくて

ねころばなくて

nekorobanakute


Forma te od masu

寝転びまして

ねころびまして

nekorobimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝転べる

ねころべる

nekoroberu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝転べない

ねころべない

nekorobenai

Twierdzenie, czas przeszły

寝転べた

ねころべた

nekorobeta

Przeczenie, czas przeszły

寝転べなかった

ねころべなかった

nekorobenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝転べます

ねころべます

nekorobemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝転べません

ねころべません

nekorobemasen

Twierdzenie, czas przeszły

寝転べました

ねころべました

nekorobemashita

Przeczenie, czas przeszły

寝転べませんでした

ねころべませんでした

nekorobemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

寝転べて

ねころべて

nekorobete

Przeczenie

寝転べなくて

ねころべなくて

nekorobenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

寝転ぼう

ねころぼう

nekorobou


Forma przypuszczająca

寝転ぼう

ねころぼう

nekorobou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

寝転ぶだろう

ねころぶだろう

nekorobu darou

postać mówiona 1

寝転ぶでしょう

ねころぶでしょう

nekorobu deshou

postać mówiona 2

寝転ぶであろう

ねころぶであろう

nekorobu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝転ばれる

ねころばれる

nekorobareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝転ばれない

ねころばれない

nekorobarenai

Twierdzenie, czas przeszły

寝転ばれた

ねころばれた

nekorobareta

Przeczenie, czas przeszły

寝転ばれなかった

ねころばれなかった

nekorobarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝転ばれます

ねころばれます

nekorobaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝転ばれません

ねころばれません

nekorobaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

寝転ばれました

ねころばれました

nekorobaremashita

Przeczenie, czas przeszły

寝転ばれませんでした

ねころばれませんでした

nekorobaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

寝転ばれて

ねころばれて

nekorobarete

Przeczenie

寝転ばれなくて

ねころばれなくて

nekorobarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝転ばせる

ねころばせる

nekorobaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝転ばせない

ねころばせない

nekorobasenai

Twierdzenie, czas przeszły

寝転ばせた

ねころばせた

nekorobaseta

Przeczenie, czas przeszły

寝転ばせなかった

ねころばせなかった

nekorobasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝転ばす

ねころばす

nekorobasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝転ばさない

ねころばさない

nekorobasanai

Twierdzenie, czas przeszły

寝転ばした

ねころばした

nekorobashita

Przeczenie, czas przeszły

寝転ばさなかった

ねころばさなかった

nekorobasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝転ばせます

ねころばせます

nekorobasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝転ばせません

ねころばせません

nekorobasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

寝転ばせました

ねころばせました

nekorobasemashita

Przeczenie, czas przeszły

寝転ばせませんでした

ねころばせませんでした

nekorobasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝転ばします

ねころばします

nekorobashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝転ばしません

ねころばしません

nekorobashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

寝転ばしました

ねころばしました

nekorobashimashita

Przeczenie, czas przeszły

寝転ばしませんでした

ねころばしませんでした

nekorobashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

寝転ばせて

ねころばせて

nekorobasete

Przeczenie

寝転ばせなくて

ねころばせなくて

nekorobasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

寝転ばして

ねころばして

nekorobashite

Przeczenie

寝転ばさなくて

ねころばさなくて

nekorobasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝転ばされる

ねころばされる

nekorobasareru

寝転ばせられる

ねころばせられる

nekorobaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝転ばされない

ねころばされない

nekorobasarenai

寝転ばせられない

ねころばせられない

nekorobaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

寝転ばされた

ねころばされた

nekorobasareta

寝転ばせられた

ねころばせられた

nekorobaserareta

Przeczenie, czas przeszły

寝転ばされなかった

ねころばされなかった

nekorobasarenakatta

寝転ばせられなかった

ねころばせられなかった

nekorobaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝転ばされます

ねころばされます

nekorobasaremasu

寝転ばせられます

ねころばせられます

nekorobaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝転ばされません

ねころばされません

nekorobasaremasen

寝転ばせられません

ねころばせられません

nekorobaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

寝転ばされました

ねころばされました

nekorobasaremashita

寝転ばせられました

ねころばせられました

nekorobaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

寝転ばされませんでした

ねころばされませんでした

nekorobasaremasen deshita

寝転ばせられませんでした

ねころばせられませんでした

nekorobaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

寝転ばされて

ねころばされて

nekorobasarete

寝転ばせられて

ねころばせられて

nekorobaserarete

Przeczenie

寝転ばされなくて

ねころばされなくて

nekorobasarenakute

寝転ばせられなくて

ねころばせられなくて

nekorobaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

寝転べば

ねころべば

nekorobeba

Przeczenie

寝転ばなければ

ねころばなければ

nekorobanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お寝転びになる

おねころびになる

onekorobi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

寝転ばれる

ねころばれる

nekorobareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

寝転ばれない

ねころばれない

nekorobarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お寝転びします

おねころびします

onekorobi shimasu

お寝転びする

おねころびする

onekorobi suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝ころびます

ねころびます

nekorobimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝ころびません

ねころびません

nekorobimasen

Twierdzenie, czas przeszły

寝ころびました

ねころびました

nekorobimashita

Przeczenie, czas przeszły

寝ころびませんでした

ねころびませんでした

nekorobimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝ころぶ

ねころぶ

nekorobu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝ころばない

ねころばない

nekorobanai

Twierdzenie, czas przeszły

寝ころんだ

ねころんだ

nekoronda

Przeczenie, czas przeszły

寝ころばなかった

ねころばなかった

nekorobanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

寝ころび

ねころび

nekorobi


Forma mashou

寝ころびましょう

ねころびましょう

nekorobimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

寝ころんで

ねころんで

nekoronde

Przeczenie

寝ころばなくて

ねころばなくて

nekorobanakute


Forma te od masu

寝ころびまして

ねころびまして

nekorobimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝ころべる

ねころべる

nekoroberu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝ころべない

ねころべない

nekorobenai

Twierdzenie, czas przeszły

寝ころべた

ねころべた

nekorobeta

Przeczenie, czas przeszły

寝ころべなかった

ねころべなかった

nekorobenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝ころべます

ねころべます

nekorobemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝ころべません

ねころべません

nekorobemasen

Twierdzenie, czas przeszły

寝ころべました

ねころべました

nekorobemashita

Przeczenie, czas przeszły

寝ころべませんでした

ねころべませんでした

nekorobemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

寝ころべて

ねころべて

nekorobete

Przeczenie

寝ころべなくて

ねころべなくて

nekorobenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

寝ころぼう

ねころぼう

nekorobou


Forma przypuszczająca

寝ころぼう

ねころぼう

nekorobou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

寝ころぶだろう

ねころぶだろう

nekorobu darou

postać mówiona 1

寝ころぶでしょう

ねころぶでしょう

nekorobu deshou

postać mówiona 2

寝ころぶであろう

ねころぶであろう

nekorobu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝ころばれる

ねころばれる

nekorobareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝ころばれない

ねころばれない

nekorobarenai

Twierdzenie, czas przeszły

寝ころばれた

ねころばれた

nekorobareta

Przeczenie, czas przeszły

寝ころばれなかった

ねころばれなかった

nekorobarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝ころばれます

ねころばれます

nekorobaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝ころばれません

ねころばれません

nekorobaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

寝ころばれました

ねころばれました

nekorobaremashita

Przeczenie, czas przeszły

寝ころばれませんでした

ねころばれませんでした

nekorobaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

寝ころばれて

ねころばれて

nekorobarete

Przeczenie

寝ころばれなくて

ねころばれなくて

nekorobarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝ころばせる

ねころばせる

nekorobaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝ころばせない

ねころばせない

nekorobasenai

Twierdzenie, czas przeszły

寝ころばせた

ねころばせた

nekorobaseta

Przeczenie, czas przeszły

寝ころばせなかった

ねころばせなかった

nekorobasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝ころばす

ねころばす

nekorobasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝ころばさない

ねころばさない

nekorobasanai

Twierdzenie, czas przeszły

寝ころばした

ねころばした

nekorobashita

Przeczenie, czas przeszły

寝ころばさなかった

ねころばさなかった

nekorobasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝ころばせます

ねころばせます

nekorobasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝ころばせません

ねころばせません

nekorobasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

寝ころばせました

ねころばせました

nekorobasemashita

Przeczenie, czas przeszły

寝ころばせませんでした

ねころばせませんでした

nekorobasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝ころばします

ねころばします

nekorobashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝ころばしません

ねころばしません

nekorobashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

寝ころばしました

ねころばしました

nekorobashimashita

Przeczenie, czas przeszły

寝ころばしませんでした

ねころばしませんでした

nekorobashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

寝ころばせて

ねころばせて

nekorobasete

Przeczenie

寝ころばせなくて

ねころばせなくて

nekorobasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

寝ころばして

ねころばして

nekorobashite

Przeczenie

寝ころばさなくて

ねころばさなくて

nekorobasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝ころばされる

ねころばされる

nekorobasareru

寝ころばせられる

ねころばせられる

nekorobaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝ころばされない

ねころばされない

nekorobasarenai

寝ころばせられない

ねころばせられない

nekorobaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

寝ころばされた

ねころばされた

nekorobasareta

寝ころばせられた

ねころばせられた

nekorobaserareta

Przeczenie, czas przeszły

寝ころばされなかった

ねころばされなかった

nekorobasarenakatta

寝ころばせられなかった

ねころばせられなかった

nekorobaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝ころばされます

ねころばされます

nekorobasaremasu

寝ころばせられます

ねころばせられます

nekorobaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝ころばされません

ねころばされません

nekorobasaremasen

寝ころばせられません

ねころばせられません

nekorobaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

寝ころばされました

ねころばされました

nekorobasaremashita

寝ころばせられました

ねころばせられました

nekorobaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

寝ころばされませんでした

ねころばされませんでした

nekorobasaremasen deshita

寝ころばせられませんでした

ねころばせられませんでした

nekorobaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

寝ころばされて

ねころばされて

nekorobasarete

寝ころばせられて

ねころばせられて

nekorobaserarete

Przeczenie

寝ころばされなくて

ねころばされなくて

nekorobasarenakute

寝ころばせられなくて

ねころばせられなくて

nekorobaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

寝ころべば

ねころべば

nekorobeba

Przeczenie

寝ころばなければ

ねころばなければ

nekorobanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お寝ころびになる

おねころびになる

onekorobi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

寝ころばれる

ねころばれる

nekorobareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

寝ころばれない

ねころばれない

nekorobarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お寝ころびします

おねころびします

onekorobi shimasu

お寝ころびする

おねころびする

onekorobi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

寝転ぶかもしれない

ねころぶかもしれない

nekorobu ka mo shirenai

寝転ぶかもしれません

ねころぶかもしれません

nekorobu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 寝転んでほしくないです

[osoba に] ... ねころんでほしくないです

[osoba ni] ... nekoronde hoshikunai desu

[osoba に] ... 寝転ばないでほしいです

[osoba に] ... ねころばないでほしいです

[osoba ni] ... nekorobanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

寝転びたい

ねころびたい

nekorobitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

寝転びたいです

ねころびたいです

nekorobitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

寝転びたがる

ねころびたがる

nekorobitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

寝転びたがっている

ねころびたがっている

nekorobitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 寝転んでほしいです

[osoba に] ... ねころんでほしいです

[osoba ni] ... nekoronde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 寝転んでくれる

[dający] [は/が] ねころんでくれる

[dający] [wa/ga] nekoronde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に寝転んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にねころんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nekoronde ageru


Decydować się na

寝転ぶことにする

ねころぶことにする

nekorobu koto ni suru

寝転ばないことにする

ねころばないことにする

nekorobanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

寝転ばなくてよかった

ねころばなくてよかった

nekorobanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

寝転んでよかった

ねころんでよかった

nekoronde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

寝転ばなければよかった

ねころばなければよかった

nekorobanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

寝転べばよかった

ねころべばよかった

nekorobeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

寝転ぶまで, ...

ねころぶまで, ...

nekorobu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

寝転ばなくださって、ありがとうございました

ねころばなくださって、ありがとうございました

nekorobana kudasatte, arigatou gozaimashita

寝転ばなくてくれて、ありがとう

ねころばなくてくれて、ありがとう

nekorobanakute kurete, arigatou

寝転ばなくて、ありがとう

ねころばなくて、ありがとう

nekorobanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

寝転んでくださって、ありがとうございました

ねころんでくださって、ありがとうございました

nekoronde kudasatte, arigatou gozaimashita

寝転んでくれて、ありがとう

ねころんでくれて、ありがとう

nekoronde kurete, arigatou

寝転んで、ありがとう

ねころんで、ありがとう

nekoronde, arigatou


Forma egzemplifikatywna

寝転んだり、...

ねころんだり、...

nekorondari, ...

twierdzenie

寝転ばなかったり、...

ねころばなかったり、...

nekorobanakattari, ...

przeczenie

寝転びたかったり、...

ねころびたかったり、...

nekorobitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

寝転ぶまい

ねころぶまい

nekorobumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

寝転んだろう、...

ねころんだろう、...

nekorondarou, ...

twierdzenie

寝転ばなかったろう、...

ねころばなかったろう、...

nekorobanakattarou, ...

przeczenie

寝転びたかったろう、...

ねころびたかったろう、...

nekorobitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

寝転ぶって

ねころぶって

nekorobutte

寝転んだって

ねころんだって

nekorondatte


Forma wyjaśniająca

寝転ぶんです

ねころぶんです

nekorobun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お寝転びください

おねころびください

onekorobi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 寝転びに行く

[miejsce] [に/へ] ねころびにいく

[miejsce] [に/へ] nekorobi ni iku

[miejsce] [に/へ] 寝転びに来る

[miejsce] [に/へ] ねころびにくる

[miejsce] [に/へ] nekorobi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 寝転びに帰る

[miejsce] [に/へ] ねころびにかえる

[miejsce] [に/へ] nekorobi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ寝転んでいません

まだねころんでいません

mada nekoronde imasen


Jeśli ..., wtedy ...

寝転べば, ...

ねころべば, ...

nekorobeba, ...

寝転ばなければ, ...

ねころばなければ, ...

nekorobanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

寝転んだら、...

ねころんだら、...

nekorondara, ...

twierdzenie

寝転ばなかったら、...

ねころばなかったら、...

nekorobanakattara, ...

przeczenie

寝転びたかったら、...

ねころびたかったら、...

nekorobitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

寝転ぶ時、...

ねころぶとき、...

nekorobu toki, ...

寝転んだ時、...

ねころんだとき、...

nekoronda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

寝転ぶと, ...

ねころぶと, ...

nekorobu to, ...


Lubić

寝転ぶのが好き

ねころぶのがすき

nekorobu no ga suki


Łatwo coś zrobić

寝転びやすいです

ねころびやすいです

nekorobi yasui desu

寝転びやすかったです

ねころびやすかったです

nekorobi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

寝転んだことがある

ねころんだことがある

nekoronda koto ga aru

寝転んだことがあるか

ねころんだことがあるか

nekoronda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

寝転ぶといいですね

ねころぶといいですね

nekorobu to ii desu ne

寝転ばないといいですね

ねころばないといいですね

nekorobanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

寝転ぶといいんですが

ねころぶといいんですが

nekorobu to ii n desu ga

寝転ぶといいんですけど

ねころぶといいんですけど

nekorobu to ii n desu kedo

寝転ばないといいんですが

ねころばないといいんですが

nekorobanai to ii n desu ga

寝転ばないといいんですけど

ねころばないといいんですけど

nekorobanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

寝転ぶのに, ...

ねころぶのに, ...

nekorobu noni, ...

寝転んだのに, ...

ねころんだのに, ...

nekoronda noni, ...


Musieć 1

寝転ばなくちゃいけません

ねころばなくちゃいけません

nekorobanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

寝転ばなければならない

ねころばなければならない

nekorobanakereba naranai

寝転ばなければなりません

sければなりません

nekorobanakereba narimasen

寝転ばなくてはならない

ねころばなくてはならない

nekorobanakute wa naranai

寝転ばなくてはなりません

ねころばなくてはなりません

nekorobanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

寝転んでも

ねころんでも

nekoronde mo


Nawet, jeśli nie

寝転ばなくても

ねころばなくても

nekorobanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

寝転ばなくてもかまわない

ねころばなくてもかまわない

nekorobanakute mo kamawanai

寝転ばなくてもかまいません

ねころばなくてもかまいません

nekorobanakute mo kamaimasen


Nie lubić

寝転ぶのがきらい

ねころぶのがきらい

nekorobu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

寝転ばないで、...

ねころばないで、...

nekorobanaide, ...


Nie trzeba tego robić

寝転ばなくてもいいです

ねころばなくてもいいです

nekorobanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 寝転んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ねころんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nekoronde morau


Po czynności, robię ...

寝転んでから, ...

ねころんでから, ...

nekoronde kara, ...


Podczas

寝転んでいる間に, ...

ねころんでいるあいだに, ...

nekoronde iru aida ni, ...

寝転んでいる間, ...

ねころんでいるあいだ, ...

nekoronde iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

寝転ぶはずです

ねころぶはずです

nekorobu hazu desu

寝転ぶはずでした

ねころぶはずでした

nekorobu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 寝転ばせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ねころばせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nekorobasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 寝転ばせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ねころばせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nekorobasete kureru

Do mnie

私に ... 寝転ばせてください

私に ... ねころばせてください

watashi ni ... nekorobasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

寝転んでもいいです

ねころんでもいいです

nekoronde mo ii desu

寝転んでもいいですか

ねころんでもいいですか

nekoronde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

寝転んでもかまわない

ねころんでもかまわない

nekoronde mo kamawanai

寝転んでもかまいません

ねころんでもかまいません

nekoronde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

寝転ぶかもしれません

ねころぶかもしれません

nekorobu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

寝転ぶでしょう

ねころぶでしょう

nekorobu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

寝転んでごらんなさい

ねころんでごらんなさい

nekoronde goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

寝転んでください

ねころんでください

nekoronde kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

寝転んでくれ

ねころんでくれ

nekoronde kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

寝転んでちょうだい

ねころんでちょうだい

nekoronde choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

寝転んでいただけませんか

ねころんでいただけませんか

nekoronde itadakemasen ka

寝転んでくれませんか

ねころんでくれませんか

nekoronde kuremasen ka

寝転んでくれない

ねころんでくれない

nekoronde kurenai


Próbować 1

寝転んでみる

ねころんでみる

nekoronde miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

寝転ぼうとする

ねころぼうとする

nekorobou to suru


Przed czynnością, robię ...

寝転ぶ前に, ...

ねころぶまえに, ...

nekorobu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

寝転ばなくて、すみませんでした

ねころばなくて、すみませんでした

nekorobanakute, sumimasen deshita

寝転ばなくて、すみません

ねころばなくて、すみません

nekorobanakute, sumimasen

寝転ばなくて、ごめん

ねころばなくて、ごめん

nekorobanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

寝転んで、すみませんでした

ねころんで、すみませんでした

nekoronde, sumimasen deshita

寝転んで、すみません

ねころんで、すみません

nekoronde, sumimasen

寝転んで、ごめん

ねころんで、ごめん

nekoronde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

寝転んでおく

ねころんでおく

nekoronde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 寝転ぶ か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ねころぶ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nekorobu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

寝転ぶ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ねころぶ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nekorobu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

寝転んだほうがいいです

ねころんだほうがいいです

nekoronda hou ga ii desu

寝転ばないほうがいいです

ねころばないほうがいいです

nekorobanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

寝転んだらどうですか

ねころんだらどうですか

nekorondara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

寝転んでくださる

ねころんでくださる

nekoronde kudasaru


Rozkaz 1

寝転べ

ねころべ

nekorobe


Rozkaz 2

Forma przestarzała

寝転びなさい

ねころびなさい

nekorobinasai


Słyszałem, że ...

寝転ぶそうです

ねころぶそうです

nekorobu sou desu

寝転んだそうです

ねころんだそうです

nekoronda sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

寝転び方

ねころびかた

nekorobikata


Starać się regularnie wykonywać

寝転ぶことにしている

ねころぶことにしている

nekorobu koto ni shite iru

寝転ばないことにしている

ねころばないことにしている

nekorobanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

寝転びにくいです

ねころびにくいです

nekorobi nikui desu

寝転びにくかったです

ねころびにくかったです

nekorobi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

寝転んでいる

ねころんでいる

nekoronde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

寝転ぼうと思っている

ねころぼうとおもっている

nekorobou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

寝転ぼうと思う

ねころぼうとおもう

nekorobou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

寝転びながら, ...

ねころびながら, ...

nekorobinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

寝転ぶみたいです

ねころぶみたいです

nekorobu mitai desu

寝転ぶみたいな

ねころぶみたいな

nekorobu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに寝転ぶ

... みたいにねころぶ

... mitai ni nekorobu

寝転んだみたいです

ねころんだみたいです

nekoronda mitai desu

寝転んだみたいな

ねころんだみたいな

nekoronda mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに寝転んだ

... みたいにねころんだ

... mitai ni nekoronda


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

寝転びそうです

ねころびそうです

nekorobisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

寝転ばなさそうです

ねころばなさそうです

nekorobanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

寝転んではいけません

ねころんではいけません

nekoronde wa ikemasen


Zakaz 2

寝転ばないでください

ねころばないでください

nekorobanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

寝転ぶな

ねころぶな

nekorobuna


Zamiar

寝転ぶつもりです

ねころぶつもりです

nekorobu tsumori desu

寝転ばないつもりです

ねころばないつもりです

nekorobanai tsumori desu


Zbyt wiele

寝転びすぎる

ねころびすぎる

nekorobi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 寝転ばせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねころばせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nekorobaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 寝転ばせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねころばせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nekorobasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

寝転んでしまう

ねころんでしまう

nekoronde shimau

寝転んじゃう

ねころんじゃう

nekoronjau

寝転んでしまいました

ねころんでしまいました

nekoronde shimaimashita

寝転んじゃいました

ねころんじゃいました

nekoronjaimashita

Być może

寝ころぶかもしれない

ねころぶかもしれない

nekorobu ka mo shirenai

寝ころぶかもしれません

ねころぶかもしれません

nekorobu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 寝ころんでほしくないです

[osoba に] ... ねころんでほしくないです

[osoba ni] ... nekoronde hoshikunai desu

[osoba に] ... 寝ころばないでほしいです

[osoba に] ... ねころばないでほしいです

[osoba ni] ... nekorobanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

寝ころびたい

ねころびたい

nekorobitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

寝ころびたいです

ねころびたいです

nekorobitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

寝ころびたがる

ねころびたがる

nekorobitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

寝ころびたがっている

ねころびたがっている

nekorobitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 寝ころんでほしいです

[osoba に] ... ねころんでほしいです

[osoba ni] ... nekoronde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 寝ころんでくれる

[dający] [は/が] ねころんでくれる

[dający] [wa/ga] nekoronde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に寝ころんであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にねころんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nekoronde ageru


Decydować się na

寝ころぶことにする

ねころぶことにする

nekorobu koto ni suru

寝ころばないことにする

ねころばないことにする

nekorobanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

寝ころばなくてよかった

ねころばなくてよかった

nekorobanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

寝ころんでよかった

ねころんでよかった

nekoronde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

寝ころばなければよかった

ねころばなければよかった

nekorobanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

寝ころべばよかった

ねころべばよかった

nekorobeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

寝ころぶまで, ...

ねころぶまで, ...

nekorobu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

寝ころばなくださって、ありがとうございました

ねころばなくださって、ありがとうございました

nekorobana kudasatte, arigatou gozaimashita

寝ころばなくてくれて、ありがとう

ねころばなくてくれて、ありがとう

nekorobanakute kurete, arigatou

寝ころばなくて、ありがとう

ねころばなくて、ありがとう

nekorobanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

寝ころんでくださって、ありがとうございました

ねころんでくださって、ありがとうございました

nekoronde kudasatte, arigatou gozaimashita

寝ころんでくれて、ありがとう

ねころんでくれて、ありがとう

nekoronde kurete, arigatou

寝ころんで、ありがとう

ねころんで、ありがとう

nekoronde, arigatou


Forma egzemplifikatywna

寝ころんだり、...

ねころんだり、...

nekorondari, ...

twierdzenie

寝ころばなかったり、...

ねころばなかったり、...

nekorobanakattari, ...

przeczenie

寝ころびたかったり、...

ねころびたかったり、...

nekorobitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

寝ころぶまい

ねころぶまい

nekorobumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

寝ころんだろう、...

ねころんだろう、...

nekorondarou, ...

twierdzenie

寝ころばなかったろう、...

ねころばなかったろう、...

nekorobanakattarou, ...

przeczenie

寝ころびたかったろう、...

ねころびたかったろう、...

nekorobitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

寝ころぶって

ねころぶって

nekorobutte

寝ころんだって

ねころんだって

nekorondatte


Forma wyjaśniająca

寝ころぶんです

ねころぶんです

nekorobun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お寝ころびください

おねころびください

onekorobi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 寝ころびに行く

[miejsce] [に/へ] ねころびにいく

[miejsce] [に/へ] nekorobi ni iku

[miejsce] [に/へ] 寝ころびに来る

[miejsce] [に/へ] ねころびにくる

[miejsce] [に/へ] nekorobi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 寝ころびに帰る

[miejsce] [に/へ] ねころびにかえる

[miejsce] [に/へ] nekorobi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ寝ころんでいません

まだねころんでいません

mada nekoronde imasen


Jeśli ..., wtedy ...

寝ころべば, ...

ねころべば, ...

nekorobeba, ...

寝ころばなければ, ...

ねころばなければ, ...

nekorobanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

寝ころんだら、...

ねころんだら、...

nekorondara, ...

twierdzenie

寝ころばなかったら、...

ねころばなかったら、...

nekorobanakattara, ...

przeczenie

寝ころびたかったら、...

ねころびたかったら、...

nekorobitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

寝ころぶ時、...

ねころぶとき、...

nekorobu toki, ...

寝ころんだ時、...

ねころんだとき、...

nekoronda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

寝ころぶと, ...

ねころぶと, ...

nekorobu to, ...


Lubić

寝ころぶのが好き

ねころぶのがすき

nekorobu no ga suki


Łatwo coś zrobić

寝ころびやすいです

ねころびやすいです

nekorobi yasui desu

寝ころびやすかったです

ねころびやすかったです

nekorobi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

寝ころんだことがある

ねころんだことがある

nekoronda koto ga aru

寝ころんだことがあるか

ねころんだことがあるか

nekoronda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

寝ころぶといいですね

ねころぶといいですね

nekorobu to ii desu ne

寝ころばないといいですね

ねころばないといいですね

nekorobanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

寝ころぶといいんですが

ねころぶといいんですが

nekorobu to ii n desu ga

寝ころぶといいんですけど

ねころぶといいんですけど

nekorobu to ii n desu kedo

寝ころばないといいんですが

ねころばないといいんですが

nekorobanai to ii n desu ga

寝ころばないといいんですけど

ねころばないといいんですけど

nekorobanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

寝ころぶのに, ...

ねころぶのに, ...

nekorobu noni, ...

寝ころんだのに, ...

ねころんだのに, ...

nekoronda noni, ...


Musieć 1

寝ころばなくちゃいけません

ねころばなくちゃいけません

nekorobanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

寝ころばなければならない

ねころばなければならない

nekorobanakereba naranai

寝ころばなければなりません

sければなりません

nekorobanakereba narimasen

寝ころばなくてはならない

ねころばなくてはならない

nekorobanakute wa naranai

寝ころばなくてはなりません

ねころばなくてはなりません

nekorobanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

寝ころんでも

ねころんでも

nekoronde mo


Nawet, jeśli nie

寝ころばなくても

ねころばなくても

nekorobanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

寝ころばなくてもかまわない

ねころばなくてもかまわない

nekorobanakute mo kamawanai

寝ころばなくてもかまいません

ねころばなくてもかまいません

nekorobanakute mo kamaimasen


Nie lubić

寝ころぶのがきらい

ねころぶのがきらい

nekorobu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

寝ころばないで、...

ねころばないで、...

nekorobanaide, ...


Nie trzeba tego robić

寝ころばなくてもいいです

ねころばなくてもいいです

nekorobanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 寝ころんで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ねころんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nekoronde morau


Po czynności, robię ...

寝ころんでから, ...

ねころんでから, ...

nekoronde kara, ...


Podczas

寝ころんでいる間に, ...

ねころんでいるあいだに, ...

nekoronde iru aida ni, ...

寝ころんでいる間, ...

ねころんでいるあいだ, ...

nekoronde iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

寝ころぶはずです

ねころぶはずです

nekorobu hazu desu

寝ころぶはずでした

ねころぶはずでした

nekorobu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 寝ころばせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ねころばせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nekorobasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 寝ころばせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ねころばせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nekorobasete kureru

Do mnie

私に ... 寝ころばせてください

私に ... ねころばせてください

watashi ni ... nekorobasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

寝ころんでもいいです

ねころんでもいいです

nekoronde mo ii desu

寝ころんでもいいですか

ねころんでもいいですか

nekoronde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

寝ころんでもかまわない

ねころんでもかまわない

nekoronde mo kamawanai

寝ころんでもかまいません

ねころんでもかまいません

nekoronde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

寝ころぶかもしれません

ねころぶかもしれません

nekorobu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

寝ころぶでしょう

ねころぶでしょう

nekorobu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

寝ころんでごらんなさい

ねころんでごらんなさい

nekoronde goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

寝ころんでください

ねころんでください

nekoronde kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

寝ころんでくれ

ねころんでくれ

nekoronde kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

寝ころんでちょうだい

ねころんでちょうだい

nekoronde choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

寝ころんでいただけませんか

ねころんでいただけませんか

nekoronde itadakemasen ka

寝ころんでくれませんか

ねころんでくれませんか

nekoronde kuremasen ka

寝ころんでくれない

ねころんでくれない

nekoronde kurenai


Próbować 1

寝ころんでみる

ねころんでみる

nekoronde miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

寝ころぼうとする

ねころぼうとする

nekorobou to suru


Przed czynnością, robię ...

寝ころぶ前に, ...

ねころぶまえに, ...

nekorobu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

寝ころばなくて、すみませんでした

ねころばなくて、すみませんでした

nekorobanakute, sumimasen deshita

寝ころばなくて、すみません

ねころばなくて、すみません

nekorobanakute, sumimasen

寝ころばなくて、ごめん

ねころばなくて、ごめん

nekorobanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

寝ころんで、すみませんでした

ねころんで、すみませんでした

nekoronde, sumimasen deshita

寝ころんで、すみません

ねころんで、すみません

nekoronde, sumimasen

寝ころんで、ごめん

ねころんで、ごめん

nekoronde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

寝ころんでおく

ねころんでおく

nekoronde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 寝ころぶ か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ねころぶ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nekorobu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

寝ころぶ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ねころぶ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nekorobu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

寝ころんだほうがいいです

ねころんだほうがいいです

nekoronda hou ga ii desu

寝ころばないほうがいいです

ねころばないほうがいいです

nekorobanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

寝ころんだらどうですか

ねころんだらどうですか

nekorondara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

寝ころんでくださる

ねころんでくださる

nekoronde kudasaru


Rozkaz 1

寝ころべ

ねころべ

nekorobe


Rozkaz 2

Forma przestarzała

寝ころびなさい

ねころびなさい

nekorobinasai


Słyszałem, że ...

寝ころぶそうです

ねころぶそうです

nekorobu sou desu

寝ころんだそうです

ねころんだそうです

nekoronda sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

寝ころび方

ねころびかた

nekorobikata


Starać się regularnie wykonywać

寝ころぶことにしている

ねころぶことにしている

nekorobu koto ni shite iru

寝ころばないことにしている

ねころばないことにしている

nekorobanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

寝ころびにくいです

ねころびにくいです

nekorobi nikui desu

寝ころびにくかったです

ねころびにくかったです

nekorobi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

寝ころんでいる

ねころんでいる

nekoronde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

寝ころぼうと思っている

ねころぼうとおもっている

nekorobou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

寝ころぼうと思う

ねころぼうとおもう

nekorobou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

寝ころびながら, ...

ねころびながら, ...

nekorobinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

寝ころぶみたいです

ねころぶみたいです

nekorobu mitai desu

寝ころぶみたいな

ねころぶみたいな

nekorobu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに寝ころぶ

... みたいにねころぶ

... mitai ni nekorobu

寝ころんだみたいです

ねころんだみたいです

nekoronda mitai desu

寝ころんだみたいな

ねころんだみたいな

nekoronda mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに寝ころんだ

... みたいにねころんだ

... mitai ni nekoronda


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

寝ころびそうです

ねころびそうです

nekorobisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

寝ころばなさそうです

ねころばなさそうです

nekorobanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

寝ころんではいけません

ねころんではいけません

nekoronde wa ikemasen


Zakaz 2

寝ころばないでください

ねころばないでください

nekorobanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

寝ころぶな

ねころぶな

nekorobuna


Zamiar

寝ころぶつもりです

ねころぶつもりです

nekorobu tsumori desu

寝ころばないつもりです

ねころばないつもりです

nekorobanai tsumori desu


Zbyt wiele

寝ころびすぎる

ねころびすぎる

nekorobi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 寝ころばせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねころばせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nekorobaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 寝ころばせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねころばせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nekorobasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

寝ころんでしまう

ねころんでしまう

nekoronde shimau

寝ころんじゃう

ねころんじゃう

nekoronjau

寝ころんでしまいました

ねころんでしまいました

nekoronde shimaimashita

寝ころんじゃいました

ねころんじゃいました

nekoronjaimashita