Szczegóły słowa 矛, 鉾, 戈, 鋒, 戟, 桙, 槍 | ほこ, とかり
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| ほこ |
|
|||
| hoko | ||||
|
|
|||
| ほこ |
|
|||
| hoko | ||||
|
|
|||
| ほこ |
|
|||
| hoko | ||||
|
|
|||
| ほこ |
|
|||
| hoko | ||||
|
|
|||
| とかり |
|
|||
| tokari | ||||
|
|
|||
| ほこ |
|
|||
| hoko | ||||
|
|
|||
| ほこ |
|
|||
| hoko | ||||
|
|
|||
| ほこ |
|
|||
| hoko |
Znaczenie znaków kanji
| 矛 |
halabarda, broń, festiwalowa platforma |
Pokaż szczegóły znaku |
| 鉾 |
halabarda, broń, uzbrojenie, festiwalowa platforma |
Pokaż szczegóły znaku |
| 戈 |
halabarda, broń, uzbrojenie, festiwalowy wózek, platforma, element podstawowy kanji dzida z frędzlami |
Pokaż szczegóły znaku |
| 鋒 |
sztylet, czubek miecza, samochód festiwalowy, unoszenie się na wodzie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 戟 |
halabarda, oręż, broń, uzbrojenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 桙 |
halabarda |
Pokaż szczegóły znaku |
| 槍 |
dzida, włócznia, lanca, oszczep |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
długa chińska włócznia
lanca
włócznia
halabarda
lanca
włócznia
halabarda
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
broń
uzbrojenie
uzbrojenie
tylko dla ほこ
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
3
uchwyt łuku
tylko dla ほこ
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
4
parada udekorowana długimi chińskimi włóczniami
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
odnośnik do innych słów:
矛山車
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
słowo powiązanie |
矛山車, ほこだし, hokodashi |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
矛です |
ほこです |
hoko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
矛ではありません |
ほこではありません |
hoko dewa arimasen |
|
|
矛じゃありません |
ほこじゃありません |
hoko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
矛でした |
ほこでした |
hoko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
矛ではありませんでした |
ほこではありませんでした |
hoko dewa arimasen deshita |
|
|
矛じゃありませんでした |
ほこじゃありませんでした |
hoko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
矛だ |
ほこだ |
hoko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
矛じゃない |
ほこじゃない |
hoko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
矛だった |
ほこだった |
hoko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
矛じゃなかった |
ほこじゃなかった |
hoko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
矛で |
ほこで |
hoko de |
|
|
Przeczenie
矛じゃなくて |
ほこじゃなくて |
hoko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
矛でございます |
ほこでございます |
hoko de gozaimasu |
|
|
矛でござる |
ほこでござる |
hoko de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鉾です |
ほこです |
hoko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鉾ではありません |
ほこではありません |
hoko dewa arimasen |
|
|
鉾じゃありません |
ほこじゃありません |
hoko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鉾でした |
ほこでした |
hoko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鉾ではありませんでした |
ほこではありませんでした |
hoko dewa arimasen deshita |
|
|
鉾じゃありませんでした |
ほこじゃありませんでした |
hoko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鉾だ |
ほこだ |
hoko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鉾じゃない |
ほこじゃない |
hoko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鉾だった |
ほこだった |
hoko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鉾じゃなかった |
ほこじゃなかった |
hoko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
鉾で |
ほこで |
hoko de |
|
|
Przeczenie
鉾じゃなくて |
ほこじゃなくて |
hoko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
鉾でございます |
ほこでございます |
hoko de gozaimasu |
|
|
鉾でござる |
ほこでござる |
hoko de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
戈です |
ほこです |
hoko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
戈ではありません |
ほこではありません |
hoko dewa arimasen |
|
|
戈じゃありません |
ほこじゃありません |
hoko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
戈でした |
ほこでした |
hoko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
戈ではありませんでした |
ほこではありませんでした |
hoko dewa arimasen deshita |
|
|
戈じゃありませんでした |
ほこじゃありませんでした |
hoko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
戈だ |
ほこだ |
hoko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
戈じゃない |
ほこじゃない |
hoko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
戈だった |
ほこだった |
hoko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
戈じゃなかった |
ほこじゃなかった |
hoko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
戈で |
ほこで |
hoko de |
|
|
Przeczenie
戈じゃなくて |
ほこじゃなくて |
hoko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
戈でございます |
ほこでございます |
hoko de gozaimasu |
|
|
戈でござる |
ほこでござる |
hoko de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鋒です |
ほこです |
hoko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鋒ではありません |
ほこではありません |
hoko dewa arimasen |
|
|
鋒じゃありません |
ほこじゃありません |
hoko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鋒でした |
ほこでした |
hoko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鋒ではありませんでした |
ほこではありませんでした |
hoko dewa arimasen deshita |
|
|
鋒じゃありませんでした |
ほこじゃありませんでした |
hoko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鋒だ |
ほこだ |
hoko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鋒じゃない |
ほこじゃない |
hoko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鋒だった |
ほこだった |
hoko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鋒じゃなかった |
ほこじゃなかった |
hoko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
鋒で |
ほこで |
hoko de |
|
|
Przeczenie
鋒じゃなくて |
ほこじゃなくて |
hoko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
鋒でございます |
ほこでございます |
hoko de gozaimasu |
|
|
鋒でござる |
ほこでござる |
hoko de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鋒です |
とかりです |
tokari desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鋒ではありません |
とかりではありません |
tokari dewa arimasen |
|
|
鋒じゃありません |
とかりじゃありません |
tokari ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鋒でした |
とかりでした |
tokari deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鋒ではありませんでした |
とかりではありませんでした |
tokari dewa arimasen deshita |
|
|
鋒じゃありませんでした |
とかりじゃありませんでした |
tokari ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鋒だ |
とかりだ |
tokari da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鋒じゃない |
とかりじゃない |
tokari ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鋒だった |
とかりだった |
tokari datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鋒じゃなかった |
とかりじゃなかった |
tokari ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
鋒で |
とかりで |
tokari de |
|
|
Przeczenie
鋒じゃなくて |
とかりじゃなくて |
tokari ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
鋒でございます |
とかりでございます |
tokari de gozaimasu |
|
|
鋒でござる |
とかりでござる |
tokari de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
戟です |
ほこです |
hoko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
戟ではありません |
ほこではありません |
hoko dewa arimasen |
|
|
戟じゃありません |
ほこじゃありません |
hoko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
戟でした |
ほこでした |
hoko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
戟ではありませんでした |
ほこではありませんでした |
hoko dewa arimasen deshita |
|
|
戟じゃありませんでした |
ほこじゃありませんでした |
hoko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
戟だ |
ほこだ |
hoko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
戟じゃない |
ほこじゃない |
hoko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
戟だった |
ほこだった |
hoko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
戟じゃなかった |
ほこじゃなかった |
hoko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
戟で |
ほこで |
hoko de |
|
|
Przeczenie
戟じゃなくて |
ほこじゃなくて |
hoko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
戟でございます |
ほこでございます |
hoko de gozaimasu |
|
|
戟でござる |
ほこでござる |
hoko de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
桙です |
ほこです |
hoko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
桙ではありません |
ほこではありません |
hoko dewa arimasen |
|
|
桙じゃありません |
ほこじゃありません |
hoko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
桙でした |
ほこでした |
hoko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
桙ではありませんでした |
ほこではありませんでした |
hoko dewa arimasen deshita |
|
|
桙じゃありませんでした |
ほこじゃありませんでした |
hoko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
桙だ |
ほこだ |
hoko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
桙じゃない |
ほこじゃない |
hoko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
桙だった |
ほこだった |
hoko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
桙じゃなかった |
ほこじゃなかった |
hoko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
桙で |
ほこで |
hoko de |
|
|
Przeczenie
桙じゃなくて |
ほこじゃなくて |
hoko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
桙でございます |
ほこでございます |
hoko de gozaimasu |
|
|
桙でござる |
ほこでござる |
hoko de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
槍です |
ほこです |
hoko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
槍ではありません |
ほこではありません |
hoko dewa arimasen |
|
|
槍じゃありません |
ほこじゃありません |
hoko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
槍でした |
ほこでした |
hoko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
槍ではありませんでした |
ほこではありませんでした |
hoko dewa arimasen deshita |
|
|
槍じゃありませんでした |
ほこじゃありませんでした |
hoko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
槍だ |
ほこだ |
hoko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
槍じゃない |
ほこじゃない |
hoko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
槍だった |
ほこだった |
hoko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
槍じゃなかった |
ほこじゃなかった |
hoko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
槍で |
ほこで |
hoko de |
|
|
Przeczenie
槍じゃなくて |
ほこじゃなくて |
hoko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
槍でございます |
ほこでございます |
hoko de gozaimasu |
|
|
槍でござる |
ほこでござる |
hoko de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
矛がほしい |
ほこがほしい |
hoko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
矛をほしがっている |
ほこをほしがっている |
hoko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 矛をくれる |
[dający] [は/が] ほこをくれる |
[dający] [wa/ga] hoko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に矛をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にほこをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hoko o ageru |
Decydować się na
矛にする |
ほこにする |
hoko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
矛だって |
ほこだって |
hoko datte |
|
|
矛だったって |
ほこだったって |
hoko dattatte |
Forma wyjaśniająca
矛なんです |
ほこなんです |
hoko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
矛だったら、... |
ほこだったら、... |
hoko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
矛じゃなかったら、... |
ほこじゃなかったら、... |
hoko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
矛の時、... |
ほこのとき、... |
hoko no toki, ... |
|
|
矛だった時、... |
ほこだったとき、... |
hoko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
矛になると, ... |
ほこになると, ... |
hoko ni naru to, ... |
Lubić
矛が好き |
ほこがすき |
hoko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
矛だといいですね |
ほこだといいですね |
hoko da to ii desu ne |
|
|
矛じゃないといいですね |
ほこじゃないといいですね |
hoko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
矛だといいんですが |
ほこだといいんですが |
hoko da to ii n desu ga |
|
|
矛だといいんですけど |
ほこだといいんですけど |
hoko da to ii n desu kedo |
|
|
矛じゃないといいんですが |
ほこじゃないといいんですが |
hoko ja nai to ii n desu ga |
|
|
矛じゃないといいんですけど |
ほこじゃないといいんですけど |
hoko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
矛なのに, ... |
ほこなのに, ... |
hoko na noni, ... |
|
|
矛だったのに, ... |
ほこだったのに, ... |
hoko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
矛でも |
ほこでも |
hoko de mo |
Nawet, jeśli nie
矛じゃなくても |
ほこじゃなくても |
hoko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という矛 |
[nazwa] というほこ |
[nazwa] to iu hoko |
Nie lubić
矛がきらい |
ほこがきらい |
hoko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 矛を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほこをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hoko o morau |
Podobny do ..., jak ...
矛のような [inny rzeczownik] |
ほこのような [inny rzeczownik] |
hoko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
矛のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ほこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hoko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
矛のはずです |
ほこなのはずです |
hoko no hazu desu |
|
|
矛のはずでした |
ほこのはずでした |
hoko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
矛かもしれません |
ほこかもしれません |
hoko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
矛でしょう |
ほこでしょう |
hoko deshou |
Pytania w zdaniach
矛 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ほこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hoko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
矛であれ |
ほこであれ |
hoko de are |
Słyszałem, że ...
矛だそうです |
ほこだそうです |
hoko da sou desu |
|
|
矛だったそうです |
ほこだったそうです |
hoko datta sou desu |
Stawać się
矛になる |
ほこになる |
hoko ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
矛みたいです |
ほこみたいです |
hoko mitai desu |
|
|
矛みたいな |
ほこみたいな |
hoko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
矛みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ほこみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hoko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
矛であるな |
ほこであるな |
hoko de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
鉾がほしい |
ほこがほしい |
hoko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
鉾をほしがっている |
ほこをほしがっている |
hoko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 鉾をくれる |
[dający] [は/が] ほこをくれる |
[dający] [wa/ga] hoko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に鉾をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にほこをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hoko o ageru |
Decydować się na
鉾にする |
ほこにする |
hoko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
鉾だって |
ほこだって |
hoko datte |
|
|
鉾だったって |
ほこだったって |
hoko dattatte |
Forma wyjaśniająca
鉾なんです |
ほこなんです |
hoko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
鉾だったら、... |
ほこだったら、... |
hoko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
鉾じゃなかったら、... |
ほこじゃなかったら、... |
hoko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
鉾の時、... |
ほこのとき、... |
hoko no toki, ... |
|
|
鉾だった時、... |
ほこだったとき、... |
hoko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
鉾になると, ... |
ほこになると, ... |
hoko ni naru to, ... |
Lubić
鉾が好き |
ほこがすき |
hoko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
鉾だといいですね |
ほこだといいですね |
hoko da to ii desu ne |
|
|
鉾じゃないといいですね |
ほこじゃないといいですね |
hoko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
鉾だといいんですが |
ほこだといいんですが |
hoko da to ii n desu ga |
|
|
鉾だといいんですけど |
ほこだといいんですけど |
hoko da to ii n desu kedo |
|
|
鉾じゃないといいんですが |
ほこじゃないといいんですが |
hoko ja nai to ii n desu ga |
|
|
鉾じゃないといいんですけど |
ほこじゃないといいんですけど |
hoko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
鉾なのに, ... |
ほこなのに, ... |
hoko na noni, ... |
|
|
鉾だったのに, ... |
ほこだったのに, ... |
hoko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
鉾でも |
ほこでも |
hoko de mo |
Nawet, jeśli nie
鉾じゃなくても |
ほこじゃなくても |
hoko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という鉾 |
[nazwa] というほこ |
[nazwa] to iu hoko |
Nie lubić
鉾がきらい |
ほこがきらい |
hoko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鉾を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほこをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hoko o morau |
Podobny do ..., jak ...
鉾のような [inny rzeczownik] |
ほこのような [inny rzeczownik] |
hoko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
鉾のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ほこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hoko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
鉾のはずです |
ほこなのはずです |
hoko no hazu desu |
|
|
鉾のはずでした |
ほこのはずでした |
hoko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
鉾かもしれません |
ほこかもしれません |
hoko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
鉾でしょう |
ほこでしょう |
hoko deshou |
Pytania w zdaniach
鉾 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ほこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hoko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
鉾であれ |
ほこであれ |
hoko de are |
Słyszałem, że ...
鉾だそうです |
ほこだそうです |
hoko da sou desu |
|
|
鉾だったそうです |
ほこだったそうです |
hoko datta sou desu |
Stawać się
鉾になる |
ほこになる |
hoko ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
鉾みたいです |
ほこみたいです |
hoko mitai desu |
|
|
鉾みたいな |
ほこみたいな |
hoko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
鉾みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ほこみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hoko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
鉾であるな |
ほこであるな |
hoko de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
戈がほしい |
ほこがほしい |
hoko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
戈をほしがっている |
ほこをほしがっている |
hoko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 戈をくれる |
[dający] [は/が] ほこをくれる |
[dający] [wa/ga] hoko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に戈をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にほこをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hoko o ageru |
Decydować się na
戈にする |
ほこにする |
hoko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
戈だって |
ほこだって |
hoko datte |
|
|
戈だったって |
ほこだったって |
hoko dattatte |
Forma wyjaśniająca
戈なんです |
ほこなんです |
hoko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
戈だったら、... |
ほこだったら、... |
hoko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
戈じゃなかったら、... |
ほこじゃなかったら、... |
hoko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
戈の時、... |
ほこのとき、... |
hoko no toki, ... |
|
|
戈だった時、... |
ほこだったとき、... |
hoko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
戈になると, ... |
ほこになると, ... |
hoko ni naru to, ... |
Lubić
戈が好き |
ほこがすき |
hoko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
戈だといいですね |
ほこだといいですね |
hoko da to ii desu ne |
|
|
戈じゃないといいですね |
ほこじゃないといいですね |
hoko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
戈だといいんですが |
ほこだといいんですが |
hoko da to ii n desu ga |
|
|
戈だといいんですけど |
ほこだといいんですけど |
hoko da to ii n desu kedo |
|
|
戈じゃないといいんですが |
ほこじゃないといいんですが |
hoko ja nai to ii n desu ga |
|
|
戈じゃないといいんですけど |
ほこじゃないといいんですけど |
hoko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
戈なのに, ... |
ほこなのに, ... |
hoko na noni, ... |
|
|
戈だったのに, ... |
ほこだったのに, ... |
hoko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
戈でも |
ほこでも |
hoko de mo |
Nawet, jeśli nie
戈じゃなくても |
ほこじゃなくても |
hoko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という戈 |
[nazwa] というほこ |
[nazwa] to iu hoko |
Nie lubić
戈がきらい |
ほこがきらい |
hoko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 戈を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほこをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hoko o morau |
Podobny do ..., jak ...
戈のような [inny rzeczownik] |
ほこのような [inny rzeczownik] |
hoko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
戈のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ほこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hoko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
戈のはずです |
ほこなのはずです |
hoko no hazu desu |
|
|
戈のはずでした |
ほこのはずでした |
hoko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
戈かもしれません |
ほこかもしれません |
hoko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
戈でしょう |
ほこでしょう |
hoko deshou |
Pytania w zdaniach
戈 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ほこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hoko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
戈であれ |
ほこであれ |
hoko de are |
Słyszałem, że ...
戈だそうです |
ほこだそうです |
hoko da sou desu |
|
|
戈だったそうです |
ほこだったそうです |
hoko datta sou desu |
Stawać się
戈になる |
ほこになる |
hoko ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
戈みたいです |
ほこみたいです |
hoko mitai desu |
|
|
戈みたいな |
ほこみたいな |
hoko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
戈みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ほこみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hoko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
戈であるな |
ほこであるな |
hoko de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
鋒がほしい |
ほこがほしい |
hoko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
鋒をほしがっている |
ほこをほしがっている |
hoko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 鋒をくれる |
[dający] [は/が] ほこをくれる |
[dający] [wa/ga] hoko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に鋒をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にほこをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hoko o ageru |
Decydować się na
鋒にする |
ほこにする |
hoko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
鋒だって |
ほこだって |
hoko datte |
|
|
鋒だったって |
ほこだったって |
hoko dattatte |
Forma wyjaśniająca
鋒なんです |
ほこなんです |
hoko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
鋒だったら、... |
ほこだったら、... |
hoko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
鋒じゃなかったら、... |
ほこじゃなかったら、... |
hoko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
鋒の時、... |
ほこのとき、... |
hoko no toki, ... |
|
|
鋒だった時、... |
ほこだったとき、... |
hoko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
鋒になると, ... |
ほこになると, ... |
hoko ni naru to, ... |
Lubić
鋒が好き |
ほこがすき |
hoko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
鋒だといいですね |
ほこだといいですね |
hoko da to ii desu ne |
|
|
鋒じゃないといいですね |
ほこじゃないといいですね |
hoko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
鋒だといいんですが |
ほこだといいんですが |
hoko da to ii n desu ga |
|
|
鋒だといいんですけど |
ほこだといいんですけど |
hoko da to ii n desu kedo |
|
|
鋒じゃないといいんですが |
ほこじゃないといいんですが |
hoko ja nai to ii n desu ga |
|
|
鋒じゃないといいんですけど |
ほこじゃないといいんですけど |
hoko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
鋒なのに, ... |
ほこなのに, ... |
hoko na noni, ... |
|
|
鋒だったのに, ... |
ほこだったのに, ... |
hoko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
鋒でも |
ほこでも |
hoko de mo |
Nawet, jeśli nie
鋒じゃなくても |
ほこじゃなくても |
hoko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という鋒 |
[nazwa] というほこ |
[nazwa] to iu hoko |
Nie lubić
鋒がきらい |
ほこがきらい |
hoko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鋒を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほこをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hoko o morau |
Podobny do ..., jak ...
鋒のような [inny rzeczownik] |
ほこのような [inny rzeczownik] |
hoko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
鋒のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ほこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hoko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
鋒のはずです |
ほこなのはずです |
hoko no hazu desu |
|
|
鋒のはずでした |
ほこのはずでした |
hoko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
鋒かもしれません |
ほこかもしれません |
hoko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
鋒でしょう |
ほこでしょう |
hoko deshou |
Pytania w zdaniach
鋒 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ほこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hoko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
鋒であれ |
ほこであれ |
hoko de are |
Słyszałem, że ...
鋒だそうです |
ほこだそうです |
hoko da sou desu |
|
|
鋒だったそうです |
ほこだったそうです |
hoko datta sou desu |
Stawać się
鋒になる |
ほこになる |
hoko ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
鋒みたいです |
ほこみたいです |
hoko mitai desu |
|
|
鋒みたいな |
ほこみたいな |
hoko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
鋒みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ほこみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hoko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
鋒であるな |
ほこであるな |
hoko de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
鋒がほしい |
とかりがほしい |
tokari ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
鋒をほしがっている |
とかりをほしがっている |
tokari o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 鋒をくれる |
[dający] [は/が] とかりをくれる |
[dający] [wa/ga] tokari o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に鋒をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にとかりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tokari o ageru |
Decydować się na
鋒にする |
とかりにする |
tokari ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
鋒だって |
とかりだって |
tokari datte |
|
|
鋒だったって |
とかりだったって |
tokari dattatte |
Forma wyjaśniająca
鋒なんです |
とかりなんです |
tokari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
鋒だったら、... |
とかりだったら、... |
tokari dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
鋒じゃなかったら、... |
とかりじゃなかったら、... |
tokari ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
鋒の時、... |
とかりのとき、... |
tokari no toki, ... |
|
|
鋒だった時、... |
とかりだったとき、... |
tokari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
鋒になると, ... |
とかりになると, ... |
tokari ni naru to, ... |
Lubić
鋒が好き |
とかりがすき |
tokari ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
鋒だといいですね |
とかりだといいですね |
tokari da to ii desu ne |
|
|
鋒じゃないといいですね |
とかりじゃないといいですね |
tokari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
鋒だといいんですが |
とかりだといいんですが |
tokari da to ii n desu ga |
|
|
鋒だといいんですけど |
とかりだといいんですけど |
tokari da to ii n desu kedo |
|
|
鋒じゃないといいんですが |
とかりじゃないといいんですが |
tokari ja nai to ii n desu ga |
|
|
鋒じゃないといいんですけど |
とかりじゃないといいんですけど |
tokari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
鋒なのに, ... |
とかりなのに, ... |
tokari na noni, ... |
|
|
鋒だったのに, ... |
とかりだったのに, ... |
tokari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
鋒でも |
とかりでも |
tokari de mo |
Nawet, jeśli nie
鋒じゃなくても |
とかりじゃなくても |
tokari ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という鋒 |
[nazwa] というとかり |
[nazwa] to iu tokari |
Nie lubić
鋒がきらい |
とかりがきらい |
tokari ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鋒を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とかりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tokari o morau |
Podobny do ..., jak ...
鋒のような [inny rzeczownik] |
とかりのような [inny rzeczownik] |
tokari no you na [inny rzeczownik] |
|
|
鋒のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
とかりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tokari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
鋒のはずです |
とかりなのはずです |
tokari no hazu desu |
|
|
鋒のはずでした |
とかりのはずでした |
tokari no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
鋒かもしれません |
とかりかもしれません |
tokari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
鋒でしょう |
とかりでしょう |
tokari deshou |
Pytania w zdaniach
鋒 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
とかり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tokari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
鋒であれ |
とかりであれ |
tokari de are |
Słyszałem, że ...
鋒だそうです |
とかりだそうです |
tokari da sou desu |
|
|
鋒だったそうです |
とかりだったそうです |
tokari datta sou desu |
Stawać się
鋒になる |
とかりになる |
tokari ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
鋒みたいです |
とかりみたいです |
tokari mitai desu |
|
|
鋒みたいな |
とかりみたいな |
tokari mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
鋒みたいに [przymiotnik, czasownik] |
とかりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tokari mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
鋒であるな |
とかりであるな |
tokari de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
戟がほしい |
ほこがほしい |
hoko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
戟をほしがっている |
ほこをほしがっている |
hoko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 戟をくれる |
[dający] [は/が] ほこをくれる |
[dający] [wa/ga] hoko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に戟をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にほこをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hoko o ageru |
Decydować się na
戟にする |
ほこにする |
hoko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
戟だって |
ほこだって |
hoko datte |
|
|
戟だったって |
ほこだったって |
hoko dattatte |
Forma wyjaśniająca
戟なんです |
ほこなんです |
hoko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
戟だったら、... |
ほこだったら、... |
hoko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
戟じゃなかったら、... |
ほこじゃなかったら、... |
hoko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
戟の時、... |
ほこのとき、... |
hoko no toki, ... |
|
|
戟だった時、... |
ほこだったとき、... |
hoko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
戟になると, ... |
ほこになると, ... |
hoko ni naru to, ... |
Lubić
戟が好き |
ほこがすき |
hoko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
戟だといいですね |
ほこだといいですね |
hoko da to ii desu ne |
|
|
戟じゃないといいですね |
ほこじゃないといいですね |
hoko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
戟だといいんですが |
ほこだといいんですが |
hoko da to ii n desu ga |
|
|
戟だといいんですけど |
ほこだといいんですけど |
hoko da to ii n desu kedo |
|
|
戟じゃないといいんですが |
ほこじゃないといいんですが |
hoko ja nai to ii n desu ga |
|
|
戟じゃないといいんですけど |
ほこじゃないといいんですけど |
hoko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
戟なのに, ... |
ほこなのに, ... |
hoko na noni, ... |
|
|
戟だったのに, ... |
ほこだったのに, ... |
hoko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
戟でも |
ほこでも |
hoko de mo |
Nawet, jeśli nie
戟じゃなくても |
ほこじゃなくても |
hoko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という戟 |
[nazwa] というほこ |
[nazwa] to iu hoko |
Nie lubić
戟がきらい |
ほこがきらい |
hoko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 戟を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほこをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hoko o morau |
Podobny do ..., jak ...
戟のような [inny rzeczownik] |
ほこのような [inny rzeczownik] |
hoko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
戟のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ほこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hoko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
戟のはずです |
ほこなのはずです |
hoko no hazu desu |
|
|
戟のはずでした |
ほこのはずでした |
hoko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
戟かもしれません |
ほこかもしれません |
hoko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
戟でしょう |
ほこでしょう |
hoko deshou |
Pytania w zdaniach
戟 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ほこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hoko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
戟であれ |
ほこであれ |
hoko de are |
Słyszałem, że ...
戟だそうです |
ほこだそうです |
hoko da sou desu |
|
|
戟だったそうです |
ほこだったそうです |
hoko datta sou desu |
Stawać się
戟になる |
ほこになる |
hoko ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
戟みたいです |
ほこみたいです |
hoko mitai desu |
|
|
戟みたいな |
ほこみたいな |
hoko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
戟みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ほこみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hoko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
戟であるな |
ほこであるな |
hoko de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
桙がほしい |
ほこがほしい |
hoko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
桙をほしがっている |
ほこをほしがっている |
hoko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 桙をくれる |
[dający] [は/が] ほこをくれる |
[dający] [wa/ga] hoko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に桙をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にほこをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hoko o ageru |
Decydować się na
桙にする |
ほこにする |
hoko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
桙だって |
ほこだって |
hoko datte |
|
|
桙だったって |
ほこだったって |
hoko dattatte |
Forma wyjaśniająca
桙なんです |
ほこなんです |
hoko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
桙だったら、... |
ほこだったら、... |
hoko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
桙じゃなかったら、... |
ほこじゃなかったら、... |
hoko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
桙の時、... |
ほこのとき、... |
hoko no toki, ... |
|
|
桙だった時、... |
ほこだったとき、... |
hoko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
桙になると, ... |
ほこになると, ... |
hoko ni naru to, ... |
Lubić
桙が好き |
ほこがすき |
hoko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
桙だといいですね |
ほこだといいですね |
hoko da to ii desu ne |
|
|
桙じゃないといいですね |
ほこじゃないといいですね |
hoko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
桙だといいんですが |
ほこだといいんですが |
hoko da to ii n desu ga |
|
|
桙だといいんですけど |
ほこだといいんですけど |
hoko da to ii n desu kedo |
|
|
桙じゃないといいんですが |
ほこじゃないといいんですが |
hoko ja nai to ii n desu ga |
|
|
桙じゃないといいんですけど |
ほこじゃないといいんですけど |
hoko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
桙なのに, ... |
ほこなのに, ... |
hoko na noni, ... |
|
|
桙だったのに, ... |
ほこだったのに, ... |
hoko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
桙でも |
ほこでも |
hoko de mo |
Nawet, jeśli nie
桙じゃなくても |
ほこじゃなくても |
hoko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という桙 |
[nazwa] というほこ |
[nazwa] to iu hoko |
Nie lubić
桙がきらい |
ほこがきらい |
hoko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 桙を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほこをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hoko o morau |
Podobny do ..., jak ...
桙のような [inny rzeczownik] |
ほこのような [inny rzeczownik] |
hoko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
桙のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ほこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hoko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
桙のはずです |
ほこなのはずです |
hoko no hazu desu |
|
|
桙のはずでした |
ほこのはずでした |
hoko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
桙かもしれません |
ほこかもしれません |
hoko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
桙でしょう |
ほこでしょう |
hoko deshou |
Pytania w zdaniach
桙 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ほこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hoko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
桙であれ |
ほこであれ |
hoko de are |
Słyszałem, że ...
桙だそうです |
ほこだそうです |
hoko da sou desu |
|
|
桙だったそうです |
ほこだったそうです |
hoko datta sou desu |
Stawać się
桙になる |
ほこになる |
hoko ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
桙みたいです |
ほこみたいです |
hoko mitai desu |
|
|
桙みたいな |
ほこみたいな |
hoko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
桙みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ほこみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hoko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
桙であるな |
ほこであるな |
hoko de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
槍がほしい |
ほこがほしい |
hoko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
槍をほしがっている |
ほこをほしがっている |
hoko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 槍をくれる |
[dający] [は/が] ほこをくれる |
[dający] [wa/ga] hoko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に槍をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にほこをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hoko o ageru |
Decydować się na
槍にする |
ほこにする |
hoko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
槍だって |
ほこだって |
hoko datte |
|
|
槍だったって |
ほこだったって |
hoko dattatte |
Forma wyjaśniająca
槍なんです |
ほこなんです |
hoko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
槍だったら、... |
ほこだったら、... |
hoko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
槍じゃなかったら、... |
ほこじゃなかったら、... |
hoko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
槍の時、... |
ほこのとき、... |
hoko no toki, ... |
|
|
槍だった時、... |
ほこだったとき、... |
hoko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
槍になると, ... |
ほこになると, ... |
hoko ni naru to, ... |
Lubić
槍が好き |
ほこがすき |
hoko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
槍だといいですね |
ほこだといいですね |
hoko da to ii desu ne |
|
|
槍じゃないといいですね |
ほこじゃないといいですね |
hoko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
槍だといいんですが |
ほこだといいんですが |
hoko da to ii n desu ga |
|
|
槍だといいんですけど |
ほこだといいんですけど |
hoko da to ii n desu kedo |
|
|
槍じゃないといいんですが |
ほこじゃないといいんですが |
hoko ja nai to ii n desu ga |
|
|
槍じゃないといいんですけど |
ほこじゃないといいんですけど |
hoko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
槍なのに, ... |
ほこなのに, ... |
hoko na noni, ... |
|
|
槍だったのに, ... |
ほこだったのに, ... |
hoko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
槍でも |
ほこでも |
hoko de mo |
Nawet, jeśli nie
槍じゃなくても |
ほこじゃなくても |
hoko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という槍 |
[nazwa] というほこ |
[nazwa] to iu hoko |
Nie lubić
槍がきらい |
ほこがきらい |
hoko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 槍を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほこをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hoko o morau |
Podobny do ..., jak ...
槍のような [inny rzeczownik] |
ほこのような [inny rzeczownik] |
hoko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
槍のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ほこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hoko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
槍のはずです |
ほこなのはずです |
hoko no hazu desu |
|
|
槍のはずでした |
ほこのはずでした |
hoko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
槍かもしれません |
ほこかもしれません |
hoko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
槍でしょう |
ほこでしょう |
hoko deshou |
Pytania w zdaniach
槍 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ほこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hoko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
槍であれ |
ほこであれ |
hoko de are |
Słyszałem, że ...
槍だそうです |
ほこだそうです |
hoko da sou desu |
|
|
槍だったそうです |
ほこだったそうです |
hoko datta sou desu |
Stawać się
槍になる |
ほこになる |
hoko ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
槍みたいです |
ほこみたいです |
hoko mitai desu |
|
|
槍みたいな |
ほこみたいな |
hoko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
槍みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ほこみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hoko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
槍であるな |
ほこであるな |
hoko de aru na |
