小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 見返し, 見返 | みかえし

Informacje podstawowe

Słowa

かえ
みかえし
mikaeshi
見返
みかえし
mikaeshi

Znaczenie znaków kanji

widzenie, patrzenie, oglądanie, pokazywanie, mieć nadzieję, szanse, okazje, pojęcie, wyobrażenie, opinia, pogląd, patrzenie na, widoczny

Pokaż szczegóły znaku

powrót, odpowiedź, znikanie, gaśnięcie, spłacanie, zwracanie, oddawanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

forzac
wyklejka (element oprawy książki)
kartka końcowa (książki)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

obszycie
materiał naszyty na wewnętrznej krawędzi ubrania
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

3

patrzenie wstecz
oglądanie się za siebie
triumf nad (rywalem)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: 見返す

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

見返す, みかえす, mikaesu


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見返しです

みかえしです

mikaeshi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見返しではありません

みかえしではありません

mikaeshi dewa arimasen

見返しじゃありません

みかえしじゃありません

mikaeshi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

見返しでした

みかえしでした

mikaeshi deshita

Przeczenie, czas przeszły

見返しではありませんでした

みかえしではありませんでした

mikaeshi dewa arimasen deshita

見返しじゃありませんでした

みかえしじゃありませんでした

mikaeshi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見返しだ

みかえしだ

mikaeshi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

見返しじゃない

みかえしじゃない

mikaeshi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

見返しだった

みかえしだった

mikaeshi datta

Przeczenie, czas przeszły

見返しじゃなかった

みかえしじゃなかった

mikaeshi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

見返しで

みかえしで

mikaeshi de

Przeczenie

見返しじゃなくて

みかえしじゃなくて

mikaeshi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

見返しでございます

みかえしでございます

mikaeshi de gozaimasu

見返しでござる

みかえしでござる

mikaeshi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見返です

みかえしです

mikaeshi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見返ではありません

みかえしではありません

mikaeshi dewa arimasen

見返じゃありません

みかえしじゃありません

mikaeshi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

見返でした

みかえしでした

mikaeshi deshita

Przeczenie, czas przeszły

見返ではありませんでした

みかえしではありませんでした

mikaeshi dewa arimasen deshita

見返じゃありませんでした

みかえしじゃありませんでした

mikaeshi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見返だ

みかえしだ

mikaeshi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

見返じゃない

みかえしじゃない

mikaeshi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

見返だった

みかえしだった

mikaeshi datta

Przeczenie, czas przeszły

見返じゃなかった

みかえしじゃなかった

mikaeshi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

見返で

みかえしで

mikaeshi de

Przeczenie

見返じゃなくて

みかえしじゃなくて

mikaeshi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

見返でございます

みかえしでございます

mikaeshi de gozaimasu

見返でござる

みかえしでござる

mikaeshi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

見返しがほしい

みかえしがほしい

mikaeshi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

見返しをほしがっている

みかえしをほしがっている

mikaeshi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 見返しをくれる

[dający] [は/が] みかえしをくれる

[dający] [wa/ga] mikaeshi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に見返しをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみかえしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mikaeshi o ageru


Decydować się na

見返しにする

みかえしにする

mikaeshi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

見返しだって

みかえしだって

mikaeshi datte

見返しだったって

みかえしだったって

mikaeshi dattatte


Forma wyjaśniająca

見返しなんです

みかえしなんです

mikaeshi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

見返しだったら、...

みかえしだったら、...

mikaeshi dattara, ...

twierdzenie

見返しじゃなかったら、...

みかえしじゃなかったら、...

mikaeshi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

見返しの時、...

みかえしのとき、...

mikaeshi no toki, ...

見返しだった時、...

みかえしだったとき、...

mikaeshi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

見返しになると, ...

みかえしになると, ...

mikaeshi ni naru to, ...


Lubić

見返しが好き

みかえしがすき

mikaeshi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

見返しだといいですね

みかえしだといいですね

mikaeshi da to ii desu ne

見返しじゃないといいですね

みかえしじゃないといいですね

mikaeshi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

見返しだといいんですが

みかえしだといいんですが

mikaeshi da to ii n desu ga

見返しだといいんですけど

みかえしだといいんですけど

mikaeshi da to ii n desu kedo

見返しじゃないといいんですが

みかえしじゃないといいんですが

mikaeshi ja nai to ii n desu ga

見返しじゃないといいんですけど

みかえしじゃないといいんですけど

mikaeshi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

見返しなのに, ...

みかえしなのに, ...

mikaeshi na noni, ...

見返しだったのに, ...

みかえしだったのに, ...

mikaeshi datta noni, ...


Nawet, jeśli

見返しでも

みかえしでも

mikaeshi de mo


Nawet, jeśli nie

見返しじゃなくても

みかえしじゃなくても

mikaeshi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という見返し

[nazwa] というみかえし

[nazwa] to iu mikaeshi


Nie lubić

見返しがきらい

みかえしがきらい

mikaeshi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 見返しを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みかえしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mikaeshi o morau


Podobny do ..., jak ...

見返しのような [inny rzeczownik]

みかえしのような [inny rzeczownik]

mikaeshi no you na [inny rzeczownik]

見返しのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みかえしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mikaeshi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

見返しのはずです

みかえしなのはずです

mikaeshi no hazu desu

見返しのはずでした

みかえしのはずでした

mikaeshi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

見返しかもしれません

みかえしかもしれません

mikaeshi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

見返しでしょう

みかえしでしょう

mikaeshi deshou


Pytania w zdaniach

見返し か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みかえし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mikaeshi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

見返しであれ

みかえしであれ

mikaeshi de are


Słyszałem, że ...

見返しだそうです

みかえしだそうです

mikaeshi da sou desu

見返しだったそうです

みかえしだったそうです

mikaeshi datta sou desu


Stawać się

見返しになる

みかえしになる

mikaeshi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

見返しみたいです

みかえしみたいです

mikaeshi mitai desu

見返しみたいな

みかえしみたいな

mikaeshi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

見返しみたいに [przymiotnik, czasownik]

みかえしみたいに [przymiotnik, czasownik]

mikaeshi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

見返しであるな

みかえしであるな

mikaeshi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

見返がほしい

みかえしがほしい

mikaeshi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

見返をほしがっている

みかえしをほしがっている

mikaeshi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 見返をくれる

[dający] [は/が] みかえしをくれる

[dający] [wa/ga] mikaeshi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に見返をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみかえしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mikaeshi o ageru


Decydować się na

見返にする

みかえしにする

mikaeshi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

見返だって

みかえしだって

mikaeshi datte

見返だったって

みかえしだったって

mikaeshi dattatte


Forma wyjaśniająca

見返なんです

みかえしなんです

mikaeshi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

見返だったら、...

みかえしだったら、...

mikaeshi dattara, ...

twierdzenie

見返じゃなかったら、...

みかえしじゃなかったら、...

mikaeshi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

見返の時、...

みかえしのとき、...

mikaeshi no toki, ...

見返だった時、...

みかえしだったとき、...

mikaeshi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

見返になると, ...

みかえしになると, ...

mikaeshi ni naru to, ...


Lubić

見返が好き

みかえしがすき

mikaeshi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

見返だといいですね

みかえしだといいですね

mikaeshi da to ii desu ne

見返じゃないといいですね

みかえしじゃないといいですね

mikaeshi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

見返だといいんですが

みかえしだといいんですが

mikaeshi da to ii n desu ga

見返だといいんですけど

みかえしだといいんですけど

mikaeshi da to ii n desu kedo

見返じゃないといいんですが

みかえしじゃないといいんですが

mikaeshi ja nai to ii n desu ga

見返じゃないといいんですけど

みかえしじゃないといいんですけど

mikaeshi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

見返なのに, ...

みかえしなのに, ...

mikaeshi na noni, ...

見返だったのに, ...

みかえしだったのに, ...

mikaeshi datta noni, ...


Nawet, jeśli

見返でも

みかえしでも

mikaeshi de mo


Nawet, jeśli nie

見返じゃなくても

みかえしじゃなくても

mikaeshi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という見返

[nazwa] というみかえし

[nazwa] to iu mikaeshi


Nie lubić

見返がきらい

みかえしがきらい

mikaeshi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 見返を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みかえしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mikaeshi o morau


Podobny do ..., jak ...

見返のような [inny rzeczownik]

みかえしのような [inny rzeczownik]

mikaeshi no you na [inny rzeczownik]

見返のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みかえしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mikaeshi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

見返のはずです

みかえしなのはずです

mikaeshi no hazu desu

見返のはずでした

みかえしのはずでした

mikaeshi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

見返かもしれません

みかえしかもしれません

mikaeshi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

見返でしょう

みかえしでしょう

mikaeshi deshou


Pytania w zdaniach

見返 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みかえし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mikaeshi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

見返であれ

みかえしであれ

mikaeshi de are


Słyszałem, że ...

見返だそうです

みかえしだそうです

mikaeshi da sou desu

見返だったそうです

みかえしだったそうです

mikaeshi datta sou desu


Stawać się

見返になる

みかえしになる

mikaeshi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

見返みたいです

みかえしみたいです

mikaeshi mitai desu

見返みたいな

みかえしみたいな

mikaeshi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

見返みたいに [przymiotnik, czasownik]

みかえしみたいに [przymiotnik, czasownik]

mikaeshi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

見返であるな

みかえしであるな

mikaeshi de aru na