小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 室町 | むろまち

Informacje podstawowe

Słowa

むろ まち
むろまち
muromachi

Znaczenie znaków kanji

pokój, mieszkanie, pomieszczenie, izba, szklarnia, piwnica

Pokaż szczegóły znaku

miasto, wieś, wioska, przecznica, ulica

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

epoka Muromachi
okres w historii Japonii przypadający na lata 1336–1573
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
termin historyczny
odnośnik do innych słów: 室町時代

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

室町時代, むろまちじだい, muromachi jidai


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

室町です

むろまちです

muromachi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

室町ではありません

むろまちではありません

muromachi dewa arimasen

室町じゃありません

むろまちじゃありません

muromachi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

室町でした

むろまちでした

muromachi deshita

Przeczenie, czas przeszły

室町ではありませんでした

むろまちではありませんでした

muromachi dewa arimasen deshita

室町じゃありませんでした

むろまちじゃありませんでした

muromachi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

室町だ

むろまちだ

muromachi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

室町じゃない

むろまちじゃない

muromachi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

室町だった

むろまちだった

muromachi datta

Przeczenie, czas przeszły

室町じゃなかった

むろまちじゃなかった

muromachi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

室町で

むろまちで

muromachi de

Przeczenie

室町じゃなくて

むろまちじゃなくて

muromachi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

室町でございます

むろまちでございます

muromachi de gozaimasu

室町でござる

むろまちでござる

muromachi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

室町がほしい

むろまちがほしい

muromachi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

室町をほしがっている

むろまちをほしがっている

muromachi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 室町をくれる

[dający] [は/が] むろまちをくれる

[dający] [wa/ga] muromachi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に室町をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむろまちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni muromachi o ageru


Decydować się na

室町にする

むろまちにする

muromachi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

室町だって

むろまちだって

muromachi datte

室町だったって

むろまちだったって

muromachi dattatte


Forma wyjaśniająca

室町なんです

むろまちなんです

muromachi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

室町だったら、...

むろまちだったら、...

muromachi dattara, ...

twierdzenie

室町じゃなかったら、...

むろまちじゃなかったら、...

muromachi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

室町の時、...

むろまちのとき、...

muromachi no toki, ...

室町だった時、...

むろまちだったとき、...

muromachi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

室町になると, ...

むろまちになると, ...

muromachi ni naru to, ...


Lubić

室町が好き

むろまちがすき

muromachi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

室町だといいですね

むろまちだといいですね

muromachi da to ii desu ne

室町じゃないといいですね

むろまちじゃないといいですね

muromachi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

室町だといいんですが

むろまちだといいんですが

muromachi da to ii n desu ga

室町だといいんですけど

むろまちだといいんですけど

muromachi da to ii n desu kedo

室町じゃないといいんですが

むろまちじゃないといいんですが

muromachi ja nai to ii n desu ga

室町じゃないといいんですけど

むろまちじゃないといいんですけど

muromachi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

室町なのに, ...

むろまちなのに, ...

muromachi na noni, ...

室町だったのに, ...

むろまちだったのに, ...

muromachi datta noni, ...


Nawet, jeśli

室町でも

むろまちでも

muromachi de mo


Nawet, jeśli nie

室町じゃなくても

むろまちじゃなくても

muromachi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という室町

[nazwa] というむろまち

[nazwa] to iu muromachi


Nie lubić

室町がきらい

むろまちがきらい

muromachi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 室町を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むろまちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] muromachi o morau


Podobny do ..., jak ...

室町のような [inny rzeczownik]

むろまちのような [inny rzeczownik]

muromachi no you na [inny rzeczownik]

室町のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

むろまちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

muromachi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

室町のはずです

むろまちなのはずです

muromachi no hazu desu

室町のはずでした

むろまちのはずでした

muromachi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

室町かもしれません

むろまちかもしれません

muromachi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

室町でしょう

むろまちでしょう

muromachi deshou


Pytania w zdaniach

室町 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むろまち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

muromachi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

室町であれ

むろまちであれ

muromachi de are


Słyszałem, że ...

室町だそうです

むろまちだそうです

muromachi da sou desu

室町だったそうです

むろまちだったそうです

muromachi datta sou desu


Stawać się

室町になる

むろまちになる

muromachi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

室町みたいです

むろまちみたいです

muromachi mitai desu

室町みたいな

むろまちみたいな

muromachi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

室町みたいに [przymiotnik, czasownik]

むろまちみたいに [przymiotnik, czasownik]

muromachi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

室町であるな

むろまちであるな

muromachi de aru na