小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 気に入り | きにいり

Informacje podstawowe

Słowa

きにいり
ki ni iri

Znaczenie znaków kanji

duch, umysł, powietrze, atmosfera, nastrój, stan

Pokaż szczegóły znaku

wchodzenie, wkładanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

ulubiony
umiłowany
zwierzak (np. zwierzak nauczyciela)
zwykle お〜
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
odnośnik do innych słów: お気に入り

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

お気に入り, おきにいり, oki ni iri


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気に入りです

きにいりです

ki ni iri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気に入りではありません

きにいりではありません

ki ni iri dewa arimasen

気に入りじゃありません

きにいりじゃありません

ki ni iri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

気に入りでした

きにいりでした

ki ni iri deshita

Przeczenie, czas przeszły

気に入りではありませんでした

きにいりではありませんでした

ki ni iri dewa arimasen deshita

気に入りじゃありませんでした

きにいりじゃありませんでした

ki ni iri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気に入りだ

きにいりだ

ki ni iri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

気に入りじゃない

きにいりじゃない

ki ni iri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

気に入りだった

きにいりだった

ki ni iri datta

Przeczenie, czas przeszły

気に入りじゃなかった

きにいりじゃなかった

ki ni iri ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

気に入りで

きにいりで

ki ni iri de

Przeczenie

気に入りじゃなくて

きにいりじゃなくて

ki ni iri ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

気に入りでございます

きにいりでございます

ki ni iri de gozaimasu

気に入りでござる

きにいりでござる

ki ni iri de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気に入りです

きにいりです

ki ni iri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気に入りではありません

きにいりではありません

ki ni iri dewa arimasen

気に入りじゃありません

きにいりじゃありません

ki ni iri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

気に入りでした

きにいりでした

ki ni iri deshita

Przeczenie, czas przeszły

気に入りではありませんでした

きにいりではありませんでした

ki ni iri dewa arimasen deshita

気に入りじゃありませんでした

きにいりじゃありませんでした

ki ni iri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気に入りだ

きにいりだ

ki ni iri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

気に入りじゃない

きにいりじゃない

ki ni iri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

気に入りだった

きにいりだった

ki ni iri datta

Przeczenie, czas przeszły

気に入りじゃなかった

きにいりじゃなかった

ki ni iri ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

気に入りで

きにいりで

ki ni iri de

Przeczenie

気に入りじゃなくて

きにいりじゃなくて

ki ni iri ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

気に入りでございます

きにいりでございます

ki ni iri de gozaimasu

気に入りでござる

きにいりでござる

ki ni iri de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

気に入りがほしい

きにいりがほしい

ki ni iri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

気に入りをほしがっている

きにいりをほしがっている

ki ni iri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 気に入りをくれる

[dający] [は/が] きにいりをくれる

[dający] [wa/ga] ki ni iri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に気に入りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきにいりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ki ni iri o ageru


Decydować się na

気に入りにする

きにいりにする

ki ni iri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

気に入りだって

きにいりだって

ki ni iri datte

気に入りだったって

きにいりだったって

ki ni iri dattatte


Forma wyjaśniająca

気に入りなんです

きにいりなんです

ki ni iri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

気に入りだったら、...

きにいりだったら、...

ki ni iri dattara, ...

twierdzenie

気に入りじゃなかったら、...

きにいりじゃなかったら、...

ki ni iri ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

気に入りの時、...

きにいりのとき、...

ki ni iri no toki, ...

気に入りだった時、...

きにいりだったとき、...

ki ni iri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

気に入りになると, ...

きにいりになると, ...

ki ni iri ni naru to, ...


Lubić

気に入りが好き

きにいりがすき

ki ni iri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

気に入りだといいですね

きにいりだといいですね

ki ni iri da to ii desu ne

気に入りじゃないといいですね

きにいりじゃないといいですね

ki ni iri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

気に入りだといいんですが

きにいりだといいんですが

ki ni iri da to ii n desu ga

気に入りだといいんですけど

きにいりだといいんですけど

ki ni iri da to ii n desu kedo

気に入りじゃないといいんですが

きにいりじゃないといいんですが

ki ni iri ja nai to ii n desu ga

気に入りじゃないといいんですけど

きにいりじゃないといいんですけど

ki ni iri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

気に入りなのに, ...

きにいりなのに, ...

ki ni iri na noni, ...

気に入りだったのに, ...

きにいりだったのに, ...

ki ni iri datta noni, ...


Nawet, jeśli

気に入りでも

きにいりでも

ki ni iri de mo


Nawet, jeśli nie

気に入りじゃなくても

きにいりじゃなくても

ki ni iri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という気に入り

[nazwa] というきにいり

[nazwa] to iu ki ni iri


Nie lubić

気に入りがきらい

きにいりがきらい

ki ni iri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 気に入りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きにいりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ki ni iri o morau


Podobny do ..., jak ...

気に入りのような [inny rzeczownik]

きにいりのような [inny rzeczownik]

ki ni iri no you na [inny rzeczownik]

気に入りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きにいりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ki ni iri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

気に入りのはずです

きにいりなのはずです

ki ni iri no hazu desu

気に入りのはずでした

きにいりのはずでした

ki ni iri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

気に入りかもしれません

きにいりかもしれません

ki ni iri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

気に入りでしょう

きにいりでしょう

ki ni iri deshou


Pytania w zdaniach

気に入り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きにいり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ki ni iri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

気に入りであれ

きにいりであれ

ki ni iri de are


Słyszałem, że ...

気に入りだそうです

きにいりだそうです

ki ni iri da sou desu

気に入りだったそうです

きにいりだったそうです

ki ni iri datta sou desu


Stawać się

気に入りになる

きにいりになる

ki ni iri ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

気に入りみたいです

きにいりみたいです

ki ni iri mitai desu

気に入りみたいな

きにいりみたいな

ki ni iri mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

気に入りみたいに [przymiotnik, czasownik]

きにいりみたいに [przymiotnik, czasownik]

ki ni iri mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

気に入りであるな

きにいりであるな

ki ni iri de aru na

Chcieć (I i II osoba)

気に入りがほしい

きにいりがほしい

ki ni iri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

気に入りをほしがっている

きにいりをほしがっている

ki ni iri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 気に入りをくれる

[dający] [は/が] きにいりをくれる

[dający] [wa/ga] ki ni iri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に気に入りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきにいりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ki ni iri o ageru


Decydować się na

気に入りにする

きにいりにする

ki ni iri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

気に入りだって

きにいりだって

ki ni iri datte

気に入りだったって

きにいりだったって

ki ni iri dattatte


Forma wyjaśniająca

気に入りなんです

きにいりなんです

ki ni iri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

気に入りだったら、...

きにいりだったら、...

ki ni iri dattara, ...

twierdzenie

気に入りじゃなかったら、...

きにいりじゃなかったら、...

ki ni iri ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

気に入りの時、...

きにいりのとき、...

ki ni iri no toki, ...

気に入りだった時、...

きにいりだったとき、...

ki ni iri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

気に入りになると, ...

きにいりになると, ...

ki ni iri ni naru to, ...


Lubić

気に入りが好き

きにいりがすき

ki ni iri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

気に入りだといいですね

きにいりだといいですね

ki ni iri da to ii desu ne

気に入りじゃないといいですね

きにいりじゃないといいですね

ki ni iri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

気に入りだといいんですが

きにいりだといいんですが

ki ni iri da to ii n desu ga

気に入りだといいんですけど

きにいりだといいんですけど

ki ni iri da to ii n desu kedo

気に入りじゃないといいんですが

きにいりじゃないといいんですが

ki ni iri ja nai to ii n desu ga

気に入りじゃないといいんですけど

きにいりじゃないといいんですけど

ki ni iri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

気に入りなのに, ...

きにいりなのに, ...

ki ni iri na noni, ...

気に入りだったのに, ...

きにいりだったのに, ...

ki ni iri datta noni, ...


Nawet, jeśli

気に入りでも

きにいりでも

ki ni iri de mo


Nawet, jeśli nie

気に入りじゃなくても

きにいりじゃなくても

ki ni iri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という気に入り

[nazwa] というきにいり

[nazwa] to iu ki ni iri


Nie lubić

気に入りがきらい

きにいりがきらい

ki ni iri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 気に入りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きにいりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ki ni iri o morau


Podobny do ..., jak ...

気に入りのような [inny rzeczownik]

きにいりのような [inny rzeczownik]

ki ni iri no you na [inny rzeczownik]

気に入りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きにいりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ki ni iri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

気に入りのはずです

きにいりなのはずです

ki ni iri no hazu desu

気に入りのはずでした

きにいりのはずでした

ki ni iri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

気に入りかもしれません

きにいりかもしれません

ki ni iri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

気に入りでしょう

きにいりでしょう

ki ni iri deshou


Pytania w zdaniach

気に入り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きにいり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ki ni iri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

気に入りであれ

きにいりであれ

ki ni iri de are


Słyszałem, że ...

気に入りだそうです

きにいりだそうです

ki ni iri da sou desu

気に入りだったそうです

きにいりだったそうです

ki ni iri datta sou desu


Stawać się

気に入りになる

きにいりになる

ki ni iri ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

気に入りみたいです

きにいりみたいです

ki ni iri mitai desu

気に入りみたいな

きにいりみたいな

ki ni iri mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

気に入りみたいに [przymiotnik, czasownik]

きにいりみたいに [przymiotnik, czasownik]

ki ni iri mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

気に入りであるな

きにいりであるな

ki ni iri de aru na