Szczegóły słowa がる
Informacje podstawowe
Słowa
| がる |
|
|
| garu |
Znaczenie
1
okazywać ślady bycia
czuć (coś)
odczuwać (coś)
myśleć
czuć (coś)
odczuwać (coś)
myśleć
po temacie przymiotnika
przyrostek; czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
2
zachowywać się, jak gdyby
udawać
udawać
po temacie przymiotnika lub po rzeczowniku
przyrostek; czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
odnośnik do innych słów:
得意がる
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
słowo powiązanie |
得意がる, とくいがる, tokuigaru |
Części mowy
u-czasownik |
przyrostek |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がります |
garimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がりません |
garimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がりました |
garimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がりませんでした |
garimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がる |
garu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がらない |
garanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がった |
gatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がらなかった |
garanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
がり |
gari |
Forma mashou
がりましょう |
garimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
がって |
gatte |
|
|
Przeczenie
がらなくて |
garanakute |
Forma te od masu
がりまして |
garimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がれる |
gareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がれない |
garenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がれた |
gareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がれなかった |
garenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がれます |
garemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がれません |
garemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がれました |
garemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がれませんでした |
garemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
がれて |
garete |
|
|
Przeczenie
がれなくて |
garenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
がろう |
garou |
Forma przypuszczająca
がろう |
garou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
がるだろう |
garu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
がるでしょう |
garu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
がるであろう |
garu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がられる |
garareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がられない |
gararenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がられた |
garareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がられなかった |
gararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がられます |
gararemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がられません |
gararemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がられました |
gararemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がられませんでした |
gararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
がられて |
gararete |
|
|
Przeczenie
がられなくて |
gararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がらせる |
garaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がらせない |
garasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がらせた |
garaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がらせなかった |
garasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がらす |
garasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がらさない |
garasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がらした |
garashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がらさなかった |
garasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がらせます |
garasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がらせません |
garasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がらせました |
garasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がらせませんでした |
garasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がらします |
garashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がらしません |
garashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がらしました |
garashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がらしませんでした |
garashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
がらせて |
garasete |
|
|
Przeczenie
がらせなくて |
garasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
がらして |
garashite |
|
|
Przeczenie
がらさなくて |
garasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がらされる |
garasareru |
|
|
がらせられる |
garaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がらされない |
garasarenai |
|
|
がらせられない |
garaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がらされた |
garasareta |
|
|
がらせられた |
garaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がらされなかった |
garasarenakatta |
|
|
がらせられなかった |
garaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がらされます |
garasaremasu |
|
|
がらせられます |
garaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がらされません |
garasaremasen |
|
|
がらせられません |
garaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がらされました |
garasaremashita |
|
|
がらせられました |
garaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がらされませんでした |
garasaremasen deshita |
|
|
がらせられませんでした |
garaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
がらされて |
garasarete |
|
|
がらせられて |
garaserarete |
|
|
Przeczenie
がらされなくて |
garasarenakute |
|
|
がらせられなくて |
garaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
がれば |
gareba |
|
|
Przeczenie
がらなければ |
garanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おがりになる |
ogari ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
がられる |
garareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
がられない |
gararenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おがりします |
ogari shimasu |
|
|
おがりする |
ogari suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
がるかもしれない |
garu ka mo shirenai |
|
|
がるかもしれません |
garu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... がってほしくないです |
[osoba ni] ... gatte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... がらないでほしいです |
[osoba ni] ... garanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
がりたい |
garitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
がりたいです |
garitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
がりたがる |
garitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
がりたがっている |
garitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... がってほしいです |
[osoba ni] ... gatte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] がってくれる |
[dający] [wa/ga] gatte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にがってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gatte ageru |
Decydować się na
がることにする |
garu koto ni suru |
|
|
がらないことにする |
garanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
がらなくてよかった |
garanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
がってよかった |
gatte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
がらなければよかった |
garanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
がればよかった |
gareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
がるまで, ... |
garu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
がらなくださって、ありがとうございました |
garana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
がらなくてくれて、ありがとう |
garanakute kurete, arigatou |
|
|
がらなくて、ありがとう |
garanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
がってくださって、ありがとうございました |
gatte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
がってくれて、ありがとう |
gatte kurete, arigatou |
|
|
がって、ありがとう |
gatte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
がったり、... |
gattari, ... |
twierdzenie |
|
|
がらなかったり、... |
garanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
がりたかったり、... |
garitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
がるまい |
garumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
がったろう、... |
gattarou, ... |
twierdzenie |
|
|
がらなかったろう、... |
garanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
がりたかったろう、... |
garitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
がるって |
garutte |
|
|
がったって |
gattatte |
Forma wyjaśniająca
がるんです |
garun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おがりください |
ogari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] がりにいく |
[miejsce] [に/へ] gari ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] がりにくる |
[miejsce] [に/へ] gari ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] がりにかえる |
[miejsce] [に/へ] gari ni kaeru |
Jeszcze nie
まだがっていません |
mada gatte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
がれば, ... |
gareba, ... |
|
|
がらなければ, ... |
garanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
がったら、... |
gattara, ... |
twierdzenie |
|
|
がらなかったら、... |
garanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
がりたかったら、... |
garitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
がるとき、... |
garu toki, ... |
|
|
がったとき、... |
gatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
がると, ... |
garu to, ... |
Lubić
がるのがすき |
garu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
がりやすいです |
gari yasui desu |
|
|
がりやすかったです |
gari yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
がったことがある |
gatta koto ga aru |
|
|
がったことがあるか |
gatta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
がるといいですね |
garu to ii desu ne |
|
|
がらないといいですね |
garanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
がるといいんですが |
garu to ii n desu ga |
|
|
がるといいんですけど |
garu to ii n desu kedo |
|
|
がらないといいんですが |
garanai to ii n desu ga |
|
|
がらないといいんですけど |
garanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
がるのに, ... |
garu noni, ... |
|
|
がったのに, ... |
gatta noni, ... |
Musieć 1
がらなくちゃいけません |
garanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
がらなければならない |
garanakereba naranai |
|
|
sければなりません |
garanakereba narimasen |
|
|
がらなくてはならない |
garanakute wa naranai |
|
|
がらなくてはなりません |
garanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
がっても |
gatte mo |
Nawet, jeśli nie
がらなくても |
garanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
がらなくてもかまわない |
garanakute mo kamawanai |
|
|
がらなくてもかまいません |
garanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
がるのがきらい |
garu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
がらないで、... |
garanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
がらなくてもいいです |
garanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] がってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gatte morau |
Po czynności, robię ...
がってから, ... |
gatte kara, ... |
Podczas
がっているあいだに, ... |
gatte iru aida ni, ... |
|
|
がっているあいだ, ... |
gatte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
がるはずです |
garu hazu desu |
|
|
がるはずでした |
garu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... がらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... garasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... がらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... garasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... がらせてください |
watashi ni ... garasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
がってもいいです |
gatte mo ii desu |
|
|
がってもいいですか |
gatte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
がってもかまわない |
gatte mo kamawanai |
|
|
がってもかまいません |
gatte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
がるかもしれません |
garu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
がるでしょう |
garu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
がってごらんなさい |
gatte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
がってください |
gatte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
がってくれ |
gatte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
がってちょうだい |
gatte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
がっていただけませんか |
gatte itadakemasen ka |
|
|
がってくれませんか |
gatte kuremasen ka |
|
|
がってくれない |
gatte kurenai |
Próbować 1
がってみる |
gatte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
がろうとする |
garou to suru |
Przed czynnością, robię ...
がるまえに, ... |
garu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
がらなくて、すみませんでした |
garanakute, sumimasen deshita |
|
|
がらなくて、すみません |
garanakute, sumimasen |
|
|
がらなくて、ごめん |
garanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
がって、すみませんでした |
gatte, sumimasen deshita |
|
|
がって、すみません |
gatte, sumimasen |
|
|
がって、ごめん |
gatte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
がっておく |
gatte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... がる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... garu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
がる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
garu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
がったほうがいいです |
gatta hou ga ii desu |
|
|
がらないほうがいいです |
garanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
がったらどうですか |
gattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
がってくださる |
gatte kudasaru |
Rozkaz 1
がれ |
gare |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
がりなさい |
garinasai |
Słyszałem, że ...
がるそうです |
garu sou desu |
|
|
がったそうです |
gatta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
がりかた |
garikata |
Starać się regularnie wykonywać
がることにしている |
garu koto ni shite iru |
|
|
がらないことにしている |
garanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
がりにくいです |
gari nikui desu |
|
|
がりにくかったです |
gari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
がっている |
gatte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
がろうとおもっている |
garou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
がろうとおもう |
garou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
がりながら, ... |
garinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
がるみたいです |
garu mitai desu |
|
|
がるみたいな |
garu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにがる |
... mitai ni garu |
|
|
がったみたいです |
gatta mitai desu |
|
|
がったみたいな |
gatta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにがった |
... mitai ni gatta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
がりそうです |
garisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
がらなさそうです |
garanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
がってはいけません |
gatte wa ikemasen |
Zakaz 2
がらないでください |
garanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
がるな |
garuna |
Zamiar
がるつもりです |
garu tsumori desu |
|
|
がらないつもりです |
garanai tsumori desu |
Zbyt wiele
がりすぎる |
gari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... がらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... garaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... がらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... garasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
がってしまう |
gatte shimau |
|
|
がっちゃう |
gacchau |
|
|
がってしまいました |
gatte shimaimashita |
|
|
がっちゃいました |
gacchaimashita |
