小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa がる

Informacje podstawowe

Słowa

がる
garu

Znaczenie

1

okazywać ślady bycia
czuć (coś)
odczuwać (coś)
myśleć
po temacie przymiotnika
przyrostek; czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru

2

zachowywać się, jak gdyby
udawać
po temacie przymiotnika lub po rzeczowniku
przyrostek; czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
odnośnik do innych słów: 得意がる

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

得意がる, とくいがる, tokuigaru


Części mowy

u-czasownik

przyrostek

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

がります

garimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

がりません

garimasen

Twierdzenie, czas przeszły

がりました

garimashita

Przeczenie, czas przeszły

がりませんでした

garimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

がる

garu

Przeczenie, czas teraźniejszy

がらない

garanai

Twierdzenie, czas przeszły

がった

gatta

Przeczenie, czas przeszły

がらなかった

garanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

がり

gari


Forma mashou

がりましょう

garimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

がって

gatte

Przeczenie

がらなくて

garanakute


Forma te od masu

がりまして

garimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

がれる

gareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

がれない

garenai

Twierdzenie, czas przeszły

がれた

gareta

Przeczenie, czas przeszły

がれなかった

garenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

がれます

garemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

がれません

garemasen

Twierdzenie, czas przeszły

がれました

garemashita

Przeczenie, czas przeszły

がれませんでした

garemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

がれて

garete

Przeczenie

がれなくて

garenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

がろう

garou


Forma przypuszczająca

がろう

garou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

がるだろう

garu darou

postać mówiona 1

がるでしょう

garu deshou

postać mówiona 2

がるであろう

garu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

がられる

garareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

がられない

gararenai

Twierdzenie, czas przeszły

がられた

garareta

Przeczenie, czas przeszły

がられなかった

gararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

がられます

gararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

がられません

gararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

がられました

gararemashita

Przeczenie, czas przeszły

がられませんでした

gararemasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

がられて

gararete

Przeczenie

がられなくて

gararenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

がらせる

garaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

がらせない

garasenai

Twierdzenie, czas przeszły

がらせた

garaseta

Przeczenie, czas przeszły

がらせなかった

garasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

がらす

garasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

がらさない

garasanai

Twierdzenie, czas przeszły

がらした

garashita

Przeczenie, czas przeszły

がらさなかった

garasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

がらせます

garasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

がらせません

garasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

がらせました

garasemashita

Przeczenie, czas przeszły

がらせませんでした

garasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

がらします

garashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

がらしません

garashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

がらしました

garashimashita

Przeczenie, czas przeszły

がらしませんでした

garashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

がらせて

garasete

Przeczenie

がらせなくて

garasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

がらして

garashite

Przeczenie

がらさなくて

garasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

がらされる

garasareru

がらせられる

garaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

がらされない

garasarenai

がらせられない

garaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

がらされた

garasareta

がらせられた

garaserareta

Przeczenie, czas przeszły

がらされなかった

garasarenakatta

がらせられなかった

garaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

がらされます

garasaremasu

がらせられます

garaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

がらされません

garasaremasen

がらせられません

garaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

がらされました

garasaremashita

がらせられました

garaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

がらされませんでした

garasaremasen deshita

がらせられませんでした

garaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

がらされて

garasarete

がらせられて

garaserarete

Przeczenie

がらされなくて

garasarenakute

がらせられなくて

garaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

がれば

gareba

Przeczenie

がらなければ

garanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おがりになる

ogari ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

がられる

garareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

がられない

gararenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おがりします

ogari shimasu

おがりする

ogari suru


Przykłady gramatyczne

Być może

がるかもしれない

garu ka mo shirenai

がるかもしれません

garu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... がってほしくないです

[osoba ni] ... gatte hoshikunai desu

[osoba に] ... がらないでほしいです

[osoba ni] ... garanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

がりたい

garitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

がりたいです

garitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

がりたがる

garitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

がりたがっている

garitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... がってほしいです

[osoba ni] ... gatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] がってくれる

[dający] [wa/ga] gatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にがってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gatte ageru


Decydować się na

がることにする

garu koto ni suru

がらないことにする

garanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

がらなくてよかった

garanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

がってよかった

gatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

がらなければよかった

garanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

がればよかった

gareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

がるまで, ...

garu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

がらなくださって、ありがとうございました

garana kudasatte, arigatou gozaimashita

がらなくてくれて、ありがとう

garanakute kurete, arigatou

がらなくて、ありがとう

garanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

がってくださって、ありがとうございました

gatte kudasatte, arigatou gozaimashita

がってくれて、ありがとう

gatte kurete, arigatou

がって、ありがとう

gatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

がったり、...

gattari, ...

twierdzenie

がらなかったり、...

garanakattari, ...

przeczenie

がりたかったり、...

garitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

がるまい

garumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

がったろう、...

gattarou, ...

twierdzenie

がらなかったろう、...

garanakattarou, ...

przeczenie

がりたかったろう、...

garitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

がるって

garutte

がったって

gattatte


Forma wyjaśniająca

がるんです

garun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おがりください

ogari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] がりにいく

[miejsce] [に/へ] gari ni iku

[miejsce] [に/へ] がりにくる

[miejsce] [に/へ] gari ni kuru

[miejsce] [に/へ] がりにかえる

[miejsce] [に/へ] gari ni kaeru


Jeszcze nie

まだがっていません

mada gatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

がれば, ...

gareba, ...

がらなければ, ...

garanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

がったら、...

gattara, ...

twierdzenie

がらなかったら、...

garanakattara, ...

przeczenie

がりたかったら、...

garitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

がるとき、...

garu toki, ...

がったとき、...

gatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

がると, ...

garu to, ...


Lubić

がるのがすき

garu no ga suki


Łatwo coś zrobić

がりやすいです

gari yasui desu

がりやすかったです

gari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

がったことがある

gatta koto ga aru

がったことがあるか

gatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

がるといいですね

garu to ii desu ne

がらないといいですね

garanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

がるといいんですが

garu to ii n desu ga

がるといいんですけど

garu to ii n desu kedo

がらないといいんですが

garanai to ii n desu ga

がらないといいんですけど

garanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

がるのに, ...

garu noni, ...

がったのに, ...

gatta noni, ...


Musieć 1

がらなくちゃいけません

garanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

がらなければならない

garanakereba naranai

sければなりません

garanakereba narimasen

がらなくてはならない

garanakute wa naranai

がらなくてはなりません

garanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

がっても

gatte mo


Nawet, jeśli nie

がらなくても

garanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

がらなくてもかまわない

garanakute mo kamawanai

がらなくてもかまいません

garanakute mo kamaimasen


Nie lubić

がるのがきらい

garu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

がらないで、...

garanaide, ...


Nie trzeba tego robić

がらなくてもいいです

garanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] がってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gatte morau


Po czynności, robię ...

がってから, ...

gatte kara, ...


Podczas

がっているあいだに, ...

gatte iru aida ni, ...

がっているあいだ, ...

gatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

がるはずです

garu hazu desu

がるはずでした

garu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... がらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... garasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... がらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... garasete kureru

Do mnie

私に ... がらせてください

watashi ni ... garasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

がってもいいです

gatte mo ii desu

がってもいいですか

gatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

がってもかまわない

gatte mo kamawanai

がってもかまいません

gatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

がるかもしれません

garu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

がるでしょう

garu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

がってごらんなさい

gatte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

がってください

gatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

がってくれ

gatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

がってちょうだい

gatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

がっていただけませんか

gatte itadakemasen ka

がってくれませんか

gatte kuremasen ka

がってくれない

gatte kurenai


Próbować 1

がってみる

gatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

がろうとする

garou to suru


Przed czynnością, robię ...

がるまえに, ...

garu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

がらなくて、すみませんでした

garanakute, sumimasen deshita

がらなくて、すみません

garanakute, sumimasen

がらなくて、ごめん

garanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

がって、すみませんでした

gatte, sumimasen deshita

がって、すみません

gatte, sumimasen

がって、ごめん

gatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

がっておく

gatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... がる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... garu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

がる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

garu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

がったほうがいいです

gatta hou ga ii desu

がらないほうがいいです

garanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

がったらどうですか

gattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

がってくださる

gatte kudasaru


Rozkaz 1

がれ

gare


Rozkaz 2

Forma przestarzała

がりなさい

garinasai


Słyszałem, że ...

がるそうです

garu sou desu

がったそうです

gatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

がりかた

garikata


Starać się regularnie wykonywać

がることにしている

garu koto ni shite iru

がらないことにしている

garanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

がりにくいです

gari nikui desu

がりにくかったです

gari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

がっている

gatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

がろうとおもっている

garou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

がろうとおもう

garou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

がりながら, ...

garinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

がるみたいです

garu mitai desu

がるみたいな

garu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにがる

... mitai ni garu

がったみたいです

gatta mitai desu

がったみたいな

gatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにがった

... mitai ni gatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

がりそうです

garisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

がらなさそうです

garanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

がってはいけません

gatte wa ikemasen


Zakaz 2

がらないでください

garanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

がるな

garuna


Zamiar

がるつもりです

garu tsumori desu

がらないつもりです

garanai tsumori desu


Zbyt wiele

がりすぎる

gari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... がらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... garaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... がらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... garasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

がってしまう

gatte shimau

がっちゃう

gacchau

がってしまいました

gatte shimaimashita

がっちゃいました

gacchaimashita