小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 飯粒, めし粒 | めしつぶ

Informacje podstawowe

Słowa

めし つぶ
めしつぶ
meshi tsubu
つぶ
めしつぶ
meshi tsubu

Znaczenie znaków kanji

jedzenie, pożywienie, posiłek, gotowany ryż

Pokaż szczegóły znaku

ziarno, kropla, klasyfikator na małe cząstki

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

ziarno gotowanego ryżu
ziarna gotowanego ryżu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: 御飯粒

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

御飯粒, ごはんつぶ, gohantsubu


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飯粒です

めしつぶです

meshi tsubu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

飯粒ではありません

めしつぶではありません

meshi tsubu dewa arimasen

飯粒じゃありません

めしつぶじゃありません

meshi tsubu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

飯粒でした

めしつぶでした

meshi tsubu deshita

Przeczenie, czas przeszły

飯粒ではありませんでした

めしつぶではありませんでした

meshi tsubu dewa arimasen deshita

飯粒じゃありませんでした

めしつぶじゃありませんでした

meshi tsubu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飯粒だ

めしつぶだ

meshi tsubu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

飯粒じゃない

めしつぶじゃない

meshi tsubu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

飯粒だった

めしつぶだった

meshi tsubu datta

Przeczenie, czas przeszły

飯粒じゃなかった

めしつぶじゃなかった

meshi tsubu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

飯粒で

めしつぶで

meshi tsubu de

Przeczenie

飯粒じゃなくて

めしつぶじゃなくて

meshi tsubu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

飯粒でございます

めしつぶでございます

meshi tsubu de gozaimasu

飯粒でござる

めしつぶでござる

meshi tsubu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

めし粒です

めしつぶです

meshi tsubu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

めし粒ではありません

めしつぶではありません

meshi tsubu dewa arimasen

めし粒じゃありません

めしつぶじゃありません

meshi tsubu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

めし粒でした

めしつぶでした

meshi tsubu deshita

Przeczenie, czas przeszły

めし粒ではありませんでした

めしつぶではありませんでした

meshi tsubu dewa arimasen deshita

めし粒じゃありませんでした

めしつぶじゃありませんでした

meshi tsubu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

めし粒だ

めしつぶだ

meshi tsubu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

めし粒じゃない

めしつぶじゃない

meshi tsubu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

めし粒だった

めしつぶだった

meshi tsubu datta

Przeczenie, czas przeszły

めし粒じゃなかった

めしつぶじゃなかった

meshi tsubu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

めし粒で

めしつぶで

meshi tsubu de

Przeczenie

めし粒じゃなくて

めしつぶじゃなくて

meshi tsubu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

めし粒でございます

めしつぶでございます

meshi tsubu de gozaimasu

めし粒でござる

めしつぶでござる

meshi tsubu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

飯粒がほしい

めしつぶがほしい

meshi tsubu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

飯粒をほしがっている

めしつぶをほしがっている

meshi tsubu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 飯粒をくれる

[dający] [は/が] めしつぶをくれる

[dający] [wa/ga] meshi tsubu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に飯粒をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめしつぶをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni meshi tsubu o ageru


Decydować się na

飯粒にする

めしつぶにする

meshi tsubu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

飯粒だって

めしつぶだって

meshi tsubu datte

飯粒だったって

めしつぶだったって

meshi tsubu dattatte


Forma wyjaśniająca

飯粒なんです

めしつぶなんです

meshi tsubu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

飯粒だったら、...

めしつぶだったら、...

meshi tsubu dattara, ...

twierdzenie

飯粒じゃなかったら、...

めしつぶじゃなかったら、...

meshi tsubu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

飯粒の時、...

めしつぶのとき、...

meshi tsubu no toki, ...

飯粒だった時、...

めしつぶだったとき、...

meshi tsubu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

飯粒になると, ...

めしつぶになると, ...

meshi tsubu ni naru to, ...


Lubić

飯粒が好き

めしつぶがすき

meshi tsubu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

飯粒だといいですね

めしつぶだといいですね

meshi tsubu da to ii desu ne

飯粒じゃないといいですね

めしつぶじゃないといいですね

meshi tsubu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

飯粒だといいんですが

めしつぶだといいんですが

meshi tsubu da to ii n desu ga

飯粒だといいんですけど

めしつぶだといいんですけど

meshi tsubu da to ii n desu kedo

飯粒じゃないといいんですが

めしつぶじゃないといいんですが

meshi tsubu ja nai to ii n desu ga

飯粒じゃないといいんですけど

めしつぶじゃないといいんですけど

meshi tsubu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

飯粒なのに, ...

めしつぶなのに, ...

meshi tsubu na noni, ...

飯粒だったのに, ...

めしつぶだったのに, ...

meshi tsubu datta noni, ...


Nawet, jeśli

飯粒でも

めしつぶでも

meshi tsubu de mo


Nawet, jeśli nie

飯粒じゃなくても

めしつぶじゃなくても

meshi tsubu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という飯粒

[nazwa] というめしつぶ

[nazwa] to iu meshi tsubu


Nie lubić

飯粒がきらい

めしつぶがきらい

meshi tsubu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 飯粒を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めしつぶをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] meshi tsubu o morau


Podobny do ..., jak ...

飯粒のような [inny rzeczownik]

めしつぶのような [inny rzeczownik]

meshi tsubu no you na [inny rzeczownik]

飯粒のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

めしつぶのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

meshi tsubu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

飯粒のはずです

めしつぶなのはずです

meshi tsubu no hazu desu

飯粒のはずでした

めしつぶのはずでした

meshi tsubu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

飯粒かもしれません

めしつぶかもしれません

meshi tsubu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

飯粒でしょう

めしつぶでしょう

meshi tsubu deshou


Pytania w zdaniach

飯粒 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めしつぶ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

meshi tsubu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

飯粒であれ

めしつぶであれ

meshi tsubu de are


Słyszałem, że ...

飯粒だそうです

めしつぶだそうです

meshi tsubu da sou desu

飯粒だったそうです

めしつぶだったそうです

meshi tsubu datta sou desu


Stawać się

飯粒になる

めしつぶになる

meshi tsubu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

飯粒みたいです

めしつぶみたいです

meshi tsubu mitai desu

飯粒みたいな

めしつぶみたいな

meshi tsubu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

飯粒みたいに [przymiotnik, czasownik]

めしつぶみたいに [przymiotnik, czasownik]

meshi tsubu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

飯粒であるな

めしつぶであるな

meshi tsubu de aru na

Chcieć (I i II osoba)

めし粒がほしい

めしつぶがほしい

meshi tsubu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

めし粒をほしがっている

めしつぶをほしがっている

meshi tsubu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] めし粒をくれる

[dający] [は/が] めしつぶをくれる

[dający] [wa/ga] meshi tsubu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にめし粒をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめしつぶをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni meshi tsubu o ageru


Decydować się na

めし粒にする

めしつぶにする

meshi tsubu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

めし粒だって

めしつぶだって

meshi tsubu datte

めし粒だったって

めしつぶだったって

meshi tsubu dattatte


Forma wyjaśniająca

めし粒なんです

めしつぶなんです

meshi tsubu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

めし粒だったら、...

めしつぶだったら、...

meshi tsubu dattara, ...

twierdzenie

めし粒じゃなかったら、...

めしつぶじゃなかったら、...

meshi tsubu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

めし粒の時、...

めしつぶのとき、...

meshi tsubu no toki, ...

めし粒だった時、...

めしつぶだったとき、...

meshi tsubu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

めし粒になると, ...

めしつぶになると, ...

meshi tsubu ni naru to, ...


Lubić

めし粒が好き

めしつぶがすき

meshi tsubu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

めし粒だといいですね

めしつぶだといいですね

meshi tsubu da to ii desu ne

めし粒じゃないといいですね

めしつぶじゃないといいですね

meshi tsubu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

めし粒だといいんですが

めしつぶだといいんですが

meshi tsubu da to ii n desu ga

めし粒だといいんですけど

めしつぶだといいんですけど

meshi tsubu da to ii n desu kedo

めし粒じゃないといいんですが

めしつぶじゃないといいんですが

meshi tsubu ja nai to ii n desu ga

めし粒じゃないといいんですけど

めしつぶじゃないといいんですけど

meshi tsubu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

めし粒なのに, ...

めしつぶなのに, ...

meshi tsubu na noni, ...

めし粒だったのに, ...

めしつぶだったのに, ...

meshi tsubu datta noni, ...


Nawet, jeśli

めし粒でも

めしつぶでも

meshi tsubu de mo


Nawet, jeśli nie

めし粒じゃなくても

めしつぶじゃなくても

meshi tsubu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というめし粒

[nazwa] というめしつぶ

[nazwa] to iu meshi tsubu


Nie lubić

めし粒がきらい

めしつぶがきらい

meshi tsubu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めし粒を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めしつぶをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] meshi tsubu o morau


Podobny do ..., jak ...

めし粒のような [inny rzeczownik]

めしつぶのような [inny rzeczownik]

meshi tsubu no you na [inny rzeczownik]

めし粒のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

めしつぶのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

meshi tsubu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

めし粒のはずです

めしつぶなのはずです

meshi tsubu no hazu desu

めし粒のはずでした

めしつぶのはずでした

meshi tsubu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

めし粒かもしれません

めしつぶかもしれません

meshi tsubu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

めし粒でしょう

めしつぶでしょう

meshi tsubu deshou


Pytania w zdaniach

めし粒 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めしつぶ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

meshi tsubu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

めし粒であれ

めしつぶであれ

meshi tsubu de are


Słyszałem, że ...

めし粒だそうです

めしつぶだそうです

meshi tsubu da sou desu

めし粒だったそうです

めしつぶだったそうです

meshi tsubu datta sou desu


Stawać się

めし粒になる

めしつぶになる

meshi tsubu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

めし粒みたいです

めしつぶみたいです

meshi tsubu mitai desu

めし粒みたいな

めしつぶみたいな

meshi tsubu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

めし粒みたいに [przymiotnik, czasownik]

めしつぶみたいに [przymiotnik, czasownik]

meshi tsubu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

めし粒であるな

めしつぶであるな

meshi tsubu de aru na