Szczegóły słowa 新香 | しんこう, しんこ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| しんこう |
|
|||||
| shinkou | ||||||
|
|
|||||
| しんこ |
|
|||||
| shinko |
Znaczenie znaków kanji
| 新 |
nowy, świeży |
Pokaż szczegóły znaku |
| 香 |
kadzidło, zapach (przyjemny), woń, perfumy |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
warzywa marynowane
marynata
pikle
marynata
pikle
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów:
お新香
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
お新香, おしんこ, oshinko |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
新香です |
しんこうです |
shinkou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
新香ではありません |
しんこうではありません |
shinkou dewa arimasen |
|
|
新香じゃありません |
しんこうじゃありません |
shinkou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
新香でした |
しんこうでした |
shinkou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
新香ではありませんでした |
しんこうではありませんでした |
shinkou dewa arimasen deshita |
|
|
新香じゃありませんでした |
しんこうじゃありませんでした |
shinkou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
新香だ |
しんこうだ |
shinkou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
新香じゃない |
しんこうじゃない |
shinkou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
新香だった |
しんこうだった |
shinkou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
新香じゃなかった |
しんこうじゃなかった |
shinkou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
新香で |
しんこうで |
shinkou de |
|
|
Przeczenie
新香じゃなくて |
しんこうじゃなくて |
shinkou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
新香でございます |
しんこうでございます |
shinkou de gozaimasu |
|
|
新香でござる |
しんこうでござる |
shinkou de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
新香です |
しんこです |
shinko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
新香ではありません |
しんこではありません |
shinko dewa arimasen |
|
|
新香じゃありません |
しんこじゃありません |
shinko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
新香でした |
しんこでした |
shinko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
新香ではありませんでした |
しんこではありませんでした |
shinko dewa arimasen deshita |
|
|
新香じゃありませんでした |
しんこじゃありませんでした |
shinko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
新香だ |
しんこだ |
shinko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
新香じゃない |
しんこじゃない |
shinko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
新香だった |
しんこだった |
shinko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
新香じゃなかった |
しんこじゃなかった |
shinko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
新香で |
しんこで |
shinko de |
|
|
Przeczenie
新香じゃなくて |
しんこじゃなくて |
shinko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
新香でございます |
しんこでございます |
shinko de gozaimasu |
|
|
新香でござる |
しんこでござる |
shinko de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
新香がほしい |
しんこうがほしい |
shinkou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
新香をほしがっている |
しんこうをほしがっている |
shinkou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 新香をくれる |
[dający] [は/が] しんこうをくれる |
[dający] [wa/ga] shinkou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に新香をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしんこうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinkou o ageru |
Decydować się na
新香にする |
しんこうにする |
shinkou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
新香だって |
しんこうだって |
shinkou datte |
|
|
新香だったって |
しんこうだったって |
shinkou dattatte |
Forma wyjaśniająca
新香なんです |
しんこうなんです |
shinkou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
新香だったら、... |
しんこうだったら、... |
shinkou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
新香じゃなかったら、... |
しんこうじゃなかったら、... |
shinkou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
新香の時、... |
しんこうのとき、... |
shinkou no toki, ... |
|
|
新香だった時、... |
しんこうだったとき、... |
shinkou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
新香になると, ... |
しんこうになると, ... |
shinkou ni naru to, ... |
Lubić
新香が好き |
しんこうがすき |
shinkou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
新香だといいですね |
しんこうだといいですね |
shinkou da to ii desu ne |
|
|
新香じゃないといいですね |
しんこうじゃないといいですね |
shinkou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
新香だといいんですが |
しんこうだといいんですが |
shinkou da to ii n desu ga |
|
|
新香だといいんですけど |
しんこうだといいんですけど |
shinkou da to ii n desu kedo |
|
|
新香じゃないといいんですが |
しんこうじゃないといいんですが |
shinkou ja nai to ii n desu ga |
|
|
新香じゃないといいんですけど |
しんこうじゃないといいんですけど |
shinkou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
新香なのに, ... |
しんこうなのに, ... |
shinkou na noni, ... |
|
|
新香だったのに, ... |
しんこうだったのに, ... |
shinkou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
新香でも |
しんこうでも |
shinkou de mo |
Nawet, jeśli nie
新香じゃなくても |
しんこうじゃなくても |
shinkou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という新香 |
[nazwa] というしんこう |
[nazwa] to iu shinkou |
Nie lubić
新香がきらい |
しんこうがきらい |
shinkou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 新香を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんこうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinkou o morau |
Podobny do ..., jak ...
新香のような [inny rzeczownik] |
しんこうのような [inny rzeczownik] |
shinkou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
新香のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しんこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shinkou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
新香のはずです |
しんこうなのはずです |
shinkou no hazu desu |
|
|
新香のはずでした |
しんこうのはずでした |
shinkou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
新香かもしれません |
しんこうかもしれません |
shinkou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
新香でしょう |
しんこうでしょう |
shinkou deshou |
Pytania w zdaniach
新香 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しんこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shinkou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
新香であれ |
しんこうであれ |
shinkou de are |
Słyszałem, że ...
新香だそうです |
しんこうだそうです |
shinkou da sou desu |
|
|
新香だったそうです |
しんこうだったそうです |
shinkou datta sou desu |
Stawać się
新香になる |
しんこうになる |
shinkou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
新香みたいです |
しんこうみたいです |
shinkou mitai desu |
|
|
新香みたいな |
しんこうみたいな |
shinkou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
新香みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しんこうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shinkou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
新香であるな |
しんこうであるな |
shinkou de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
新香がほしい |
しんこがほしい |
shinko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
新香をほしがっている |
しんこをほしがっている |
shinko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 新香をくれる |
[dający] [は/が] しんこをくれる |
[dający] [wa/ga] shinko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に新香をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしんこをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinko o ageru |
Decydować się na
新香にする |
しんこにする |
shinko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
新香だって |
しんこだって |
shinko datte |
|
|
新香だったって |
しんこだったって |
shinko dattatte |
Forma wyjaśniająca
新香なんです |
しんこなんです |
shinko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
新香だったら、... |
しんこだったら、... |
shinko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
新香じゃなかったら、... |
しんこじゃなかったら、... |
shinko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
新香の時、... |
しんこのとき、... |
shinko no toki, ... |
|
|
新香だった時、... |
しんこだったとき、... |
shinko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
新香になると, ... |
しんこになると, ... |
shinko ni naru to, ... |
Lubić
新香が好き |
しんこがすき |
shinko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
新香だといいですね |
しんこだといいですね |
shinko da to ii desu ne |
|
|
新香じゃないといいですね |
しんこじゃないといいですね |
shinko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
新香だといいんですが |
しんこだといいんですが |
shinko da to ii n desu ga |
|
|
新香だといいんですけど |
しんこだといいんですけど |
shinko da to ii n desu kedo |
|
|
新香じゃないといいんですが |
しんこじゃないといいんですが |
shinko ja nai to ii n desu ga |
|
|
新香じゃないといいんですけど |
しんこじゃないといいんですけど |
shinko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
新香なのに, ... |
しんこなのに, ... |
shinko na noni, ... |
|
|
新香だったのに, ... |
しんこだったのに, ... |
shinko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
新香でも |
しんこでも |
shinko de mo |
Nawet, jeśli nie
新香じゃなくても |
しんこじゃなくても |
shinko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という新香 |
[nazwa] というしんこ |
[nazwa] to iu shinko |
Nie lubić
新香がきらい |
しんこがきらい |
shinko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 新香を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんこをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinko o morau |
Podobny do ..., jak ...
新香のような [inny rzeczownik] |
しんこのような [inny rzeczownik] |
shinko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
新香のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しんこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shinko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
新香のはずです |
しんこなのはずです |
shinko no hazu desu |
|
|
新香のはずでした |
しんこのはずでした |
shinko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
新香かもしれません |
しんこかもしれません |
shinko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
新香でしょう |
しんこでしょう |
shinko deshou |
Pytania w zdaniach
新香 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しんこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shinko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
新香であれ |
しんこであれ |
shinko de are |
Słyszałem, że ...
新香だそうです |
しんこだそうです |
shinko da sou desu |
|
|
新香だったそうです |
しんこだったそうです |
shinko datta sou desu |
Stawać się
新香になる |
しんこになる |
shinko ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
新香みたいです |
しんこみたいです |
shinko mitai desu |
|
|
新香みたいな |
しんこみたいな |
shinko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
新香みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しんこみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shinko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
新香であるな |
しんこであるな |
shinko de aru na |
