Szczegóły słowa 砂袋, 砂嚢 | すなぶくろ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| すなぶくろ |
|
|||||
| sunabukuro | ||||||
|
|
|||||
| すなぶくろ |
|
|||||
| sunabukuro |
Znaczenie znaków kanji
| 砂 |
piasek |
Pokaż szczegóły znaku |
| 袋 |
worek, torba, sakiewka |
Pokaż szczegóły znaku |
| 嚢 |
sakiewka, torba, torebka |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
砂嚢, さのう, sanou |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
砂袋です |
すなぶくろです |
sunabukuro desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
砂袋ではありません |
すなぶくろではありません |
sunabukuro dewa arimasen |
|
|
砂袋じゃありません |
すなぶくろじゃありません |
sunabukuro ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
砂袋でした |
すなぶくろでした |
sunabukuro deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
砂袋ではありませんでした |
すなぶくろではありませんでした |
sunabukuro dewa arimasen deshita |
|
|
砂袋じゃありませんでした |
すなぶくろじゃありませんでした |
sunabukuro ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
砂袋だ |
すなぶくろだ |
sunabukuro da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
砂袋じゃない |
すなぶくろじゃない |
sunabukuro ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
砂袋だった |
すなぶくろだった |
sunabukuro datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
砂袋じゃなかった |
すなぶくろじゃなかった |
sunabukuro ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
砂袋で |
すなぶくろで |
sunabukuro de |
|
|
Przeczenie
砂袋じゃなくて |
すなぶくろじゃなくて |
sunabukuro ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
砂袋でございます |
すなぶくろでございます |
sunabukuro de gozaimasu |
|
|
砂袋でござる |
すなぶくろでござる |
sunabukuro de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
砂嚢です |
すなぶくろです |
sunabukuro desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
砂嚢ではありません |
すなぶくろではありません |
sunabukuro dewa arimasen |
|
|
砂嚢じゃありません |
すなぶくろじゃありません |
sunabukuro ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
砂嚢でした |
すなぶくろでした |
sunabukuro deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
砂嚢ではありませんでした |
すなぶくろではありませんでした |
sunabukuro dewa arimasen deshita |
|
|
砂嚢じゃありませんでした |
すなぶくろじゃありませんでした |
sunabukuro ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
砂嚢だ |
すなぶくろだ |
sunabukuro da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
砂嚢じゃない |
すなぶくろじゃない |
sunabukuro ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
砂嚢だった |
すなぶくろだった |
sunabukuro datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
砂嚢じゃなかった |
すなぶくろじゃなかった |
sunabukuro ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
砂嚢で |
すなぶくろで |
sunabukuro de |
|
|
Przeczenie
砂嚢じゃなくて |
すなぶくろじゃなくて |
sunabukuro ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
砂嚢でございます |
すなぶくろでございます |
sunabukuro de gozaimasu |
|
|
砂嚢でござる |
すなぶくろでござる |
sunabukuro de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
砂袋がほしい |
すなぶくろがほしい |
sunabukuro ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
砂袋をほしがっている |
すなぶくろをほしがっている |
sunabukuro o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 砂袋をくれる |
[dający] [は/が] すなぶくろをくれる |
[dający] [wa/ga] sunabukuro o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に砂袋をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にすなぶくろをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sunabukuro o ageru |
Decydować się na
砂袋にする |
すなぶくろにする |
sunabukuro ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
砂袋だって |
すなぶくろだって |
sunabukuro datte |
|
|
砂袋だったって |
すなぶくろだったって |
sunabukuro dattatte |
Forma wyjaśniająca
砂袋なんです |
すなぶくろなんです |
sunabukuro nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
砂袋だったら、... |
すなぶくろだったら、... |
sunabukuro dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
砂袋じゃなかったら、... |
すなぶくろじゃなかったら、... |
sunabukuro ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
砂袋の時、... |
すなぶくろのとき、... |
sunabukuro no toki, ... |
|
|
砂袋だった時、... |
すなぶくろだったとき、... |
sunabukuro datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
砂袋になると, ... |
すなぶくろになると, ... |
sunabukuro ni naru to, ... |
Lubić
砂袋が好き |
すなぶくろがすき |
sunabukuro ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
砂袋だといいですね |
すなぶくろだといいですね |
sunabukuro da to ii desu ne |
|
|
砂袋じゃないといいですね |
すなぶくろじゃないといいですね |
sunabukuro ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
砂袋だといいんですが |
すなぶくろだといいんですが |
sunabukuro da to ii n desu ga |
|
|
砂袋だといいんですけど |
すなぶくろだといいんですけど |
sunabukuro da to ii n desu kedo |
|
|
砂袋じゃないといいんですが |
すなぶくろじゃないといいんですが |
sunabukuro ja nai to ii n desu ga |
|
|
砂袋じゃないといいんですけど |
すなぶくろじゃないといいんですけど |
sunabukuro ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
砂袋なのに, ... |
すなぶくろなのに, ... |
sunabukuro na noni, ... |
|
|
砂袋だったのに, ... |
すなぶくろだったのに, ... |
sunabukuro datta noni, ... |
Nawet, jeśli
砂袋でも |
すなぶくろでも |
sunabukuro de mo |
Nawet, jeśli nie
砂袋じゃなくても |
すなぶくろじゃなくても |
sunabukuro ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という砂袋 |
[nazwa] というすなぶくろ |
[nazwa] to iu sunabukuro |
Nie lubić
砂袋がきらい |
すなぶくろがきらい |
sunabukuro ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 砂袋を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すなぶくろをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sunabukuro o morau |
Podobny do ..., jak ...
砂袋のような [inny rzeczownik] |
すなぶくろのような [inny rzeczownik] |
sunabukuro no you na [inny rzeczownik] |
|
|
砂袋のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
すなぶくろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sunabukuro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
砂袋のはずです |
すなぶくろなのはずです |
sunabukuro no hazu desu |
|
|
砂袋のはずでした |
すなぶくろのはずでした |
sunabukuro no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
砂袋かもしれません |
すなぶくろかもしれません |
sunabukuro kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
砂袋でしょう |
すなぶくろでしょう |
sunabukuro deshou |
Pytania w zdaniach
砂袋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
すなぶくろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sunabukuro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
砂袋であれ |
すなぶくろであれ |
sunabukuro de are |
Słyszałem, że ...
砂袋だそうです |
すなぶくろだそうです |
sunabukuro da sou desu |
|
|
砂袋だったそうです |
すなぶくろだったそうです |
sunabukuro datta sou desu |
Stawać się
砂袋になる |
すなぶくろになる |
sunabukuro ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
砂袋みたいです |
すなぶくろみたいです |
sunabukuro mitai desu |
|
|
砂袋みたいな |
すなぶくろみたいな |
sunabukuro mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
砂袋みたいに [przymiotnik, czasownik] |
すなぶくろみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sunabukuro mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
砂袋であるな |
すなぶくろであるな |
sunabukuro de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
砂嚢がほしい |
すなぶくろがほしい |
sunabukuro ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
砂嚢をほしがっている |
すなぶくろをほしがっている |
sunabukuro o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 砂嚢をくれる |
[dający] [は/が] すなぶくろをくれる |
[dający] [wa/ga] sunabukuro o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に砂嚢をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にすなぶくろをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sunabukuro o ageru |
Decydować się na
砂嚢にする |
すなぶくろにする |
sunabukuro ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
砂嚢だって |
すなぶくろだって |
sunabukuro datte |
|
|
砂嚢だったって |
すなぶくろだったって |
sunabukuro dattatte |
Forma wyjaśniająca
砂嚢なんです |
すなぶくろなんです |
sunabukuro nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
砂嚢だったら、... |
すなぶくろだったら、... |
sunabukuro dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
砂嚢じゃなかったら、... |
すなぶくろじゃなかったら、... |
sunabukuro ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
砂嚢の時、... |
すなぶくろのとき、... |
sunabukuro no toki, ... |
|
|
砂嚢だった時、... |
すなぶくろだったとき、... |
sunabukuro datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
砂嚢になると, ... |
すなぶくろになると, ... |
sunabukuro ni naru to, ... |
Lubić
砂嚢が好き |
すなぶくろがすき |
sunabukuro ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
砂嚢だといいですね |
すなぶくろだといいですね |
sunabukuro da to ii desu ne |
|
|
砂嚢じゃないといいですね |
すなぶくろじゃないといいですね |
sunabukuro ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
砂嚢だといいんですが |
すなぶくろだといいんですが |
sunabukuro da to ii n desu ga |
|
|
砂嚢だといいんですけど |
すなぶくろだといいんですけど |
sunabukuro da to ii n desu kedo |
|
|
砂嚢じゃないといいんですが |
すなぶくろじゃないといいんですが |
sunabukuro ja nai to ii n desu ga |
|
|
砂嚢じゃないといいんですけど |
すなぶくろじゃないといいんですけど |
sunabukuro ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
砂嚢なのに, ... |
すなぶくろなのに, ... |
sunabukuro na noni, ... |
|
|
砂嚢だったのに, ... |
すなぶくろだったのに, ... |
sunabukuro datta noni, ... |
Nawet, jeśli
砂嚢でも |
すなぶくろでも |
sunabukuro de mo |
Nawet, jeśli nie
砂嚢じゃなくても |
すなぶくろじゃなくても |
sunabukuro ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という砂嚢 |
[nazwa] というすなぶくろ |
[nazwa] to iu sunabukuro |
Nie lubić
砂嚢がきらい |
すなぶくろがきらい |
sunabukuro ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 砂嚢を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すなぶくろをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sunabukuro o morau |
Podobny do ..., jak ...
砂嚢のような [inny rzeczownik] |
すなぶくろのような [inny rzeczownik] |
sunabukuro no you na [inny rzeczownik] |
|
|
砂嚢のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
すなぶくろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sunabukuro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
砂嚢のはずです |
すなぶくろなのはずです |
sunabukuro no hazu desu |
|
|
砂嚢のはずでした |
すなぶくろのはずでした |
sunabukuro no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
砂嚢かもしれません |
すなぶくろかもしれません |
sunabukuro kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
砂嚢でしょう |
すなぶくろでしょう |
sunabukuro deshou |
Pytania w zdaniach
砂嚢 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
すなぶくろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sunabukuro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
砂嚢であれ |
すなぶくろであれ |
sunabukuro de are |
Słyszałem, że ...
砂嚢だそうです |
すなぶくろだそうです |
sunabukuro da sou desu |
|
|
砂嚢だったそうです |
すなぶくろだったそうです |
sunabukuro datta sou desu |
Stawać się
砂嚢になる |
すなぶくろになる |
sunabukuro ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
砂嚢みたいです |
すなぶくろみたいです |
sunabukuro mitai desu |
|
|
砂嚢みたいな |
すなぶくろみたいな |
sunabukuro mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
砂嚢みたいに [przymiotnik, czasownik] |
すなぶくろみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sunabukuro mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
砂嚢であるな |
すなぶくろであるな |
sunabukuro de aru na |
