Szczegóły słowa 砂嚢, 砂のう | さのう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| さのう |
|
|||||||
| sanou | ||||||||
|
|
|||||||
| さのう |
|
|||||||
| sanou |
Znaczenie znaków kanji
| 砂 |
piasek |
Pokaż szczegóły znaku |
| 嚢 |
sakiewka, torba, torebka |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
mielec
żołądek mięśniowy
żołądek mięśniowy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
砂袋, すなぶくろ, sunabukuro |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
砂嚢です |
さのうです |
sanou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
砂嚢ではありません |
さのうではありません |
sanou dewa arimasen |
|
|
砂嚢じゃありません |
さのうじゃありません |
sanou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
砂嚢でした |
さのうでした |
sanou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
砂嚢ではありませんでした |
さのうではありませんでした |
sanou dewa arimasen deshita |
|
|
砂嚢じゃありませんでした |
さのうじゃありませんでした |
sanou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
砂嚢だ |
さのうだ |
sanou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
砂嚢じゃない |
さのうじゃない |
sanou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
砂嚢だった |
さのうだった |
sanou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
砂嚢じゃなかった |
さのうじゃなかった |
sanou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
砂嚢で |
さのうで |
sanou de |
|
|
Przeczenie
砂嚢じゃなくて |
さのうじゃなくて |
sanou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
砂嚢でございます |
さのうでございます |
sanou de gozaimasu |
|
|
砂嚢でござる |
さのうでござる |
sanou de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
砂のうです |
さのうです |
sanou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
砂のうではありません |
さのうではありません |
sanou dewa arimasen |
|
|
砂のうじゃありません |
さのうじゃありません |
sanou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
砂のうでした |
さのうでした |
sanou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
砂のうではありませんでした |
さのうではありませんでした |
sanou dewa arimasen deshita |
|
|
砂のうじゃありませんでした |
さのうじゃありませんでした |
sanou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
砂のうだ |
さのうだ |
sanou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
砂のうじゃない |
さのうじゃない |
sanou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
砂のうだった |
さのうだった |
sanou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
砂のうじゃなかった |
さのうじゃなかった |
sanou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
砂のうで |
さのうで |
sanou de |
|
|
Przeczenie
砂のうじゃなくて |
さのうじゃなくて |
sanou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
砂のうでございます |
さのうでございます |
sanou de gozaimasu |
|
|
砂のうでござる |
さのうでござる |
sanou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
砂嚢がほしい |
さのうがほしい |
sanou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
砂嚢をほしがっている |
さのうをほしがっている |
sanou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 砂嚢をくれる |
[dający] [は/が] さのうをくれる |
[dający] [wa/ga] sanou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に砂嚢をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさのうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sanou o ageru |
Decydować się na
砂嚢にする |
さのうにする |
sanou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
砂嚢だって |
さのうだって |
sanou datte |
|
|
砂嚢だったって |
さのうだったって |
sanou dattatte |
Forma wyjaśniająca
砂嚢なんです |
さのうなんです |
sanou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
砂嚢だったら、... |
さのうだったら、... |
sanou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
砂嚢じゃなかったら、... |
さのうじゃなかったら、... |
sanou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
砂嚢の時、... |
さのうのとき、... |
sanou no toki, ... |
|
|
砂嚢だった時、... |
さのうだったとき、... |
sanou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
砂嚢になると, ... |
さのうになると, ... |
sanou ni naru to, ... |
Lubić
砂嚢が好き |
さのうがすき |
sanou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
砂嚢だといいですね |
さのうだといいですね |
sanou da to ii desu ne |
|
|
砂嚢じゃないといいですね |
さのうじゃないといいですね |
sanou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
砂嚢だといいんですが |
さのうだといいんですが |
sanou da to ii n desu ga |
|
|
砂嚢だといいんですけど |
さのうだといいんですけど |
sanou da to ii n desu kedo |
|
|
砂嚢じゃないといいんですが |
さのうじゃないといいんですが |
sanou ja nai to ii n desu ga |
|
|
砂嚢じゃないといいんですけど |
さのうじゃないといいんですけど |
sanou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
砂嚢なのに, ... |
さのうなのに, ... |
sanou na noni, ... |
|
|
砂嚢だったのに, ... |
さのうだったのに, ... |
sanou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
砂嚢でも |
さのうでも |
sanou de mo |
Nawet, jeśli nie
砂嚢じゃなくても |
さのうじゃなくても |
sanou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という砂嚢 |
[nazwa] というさのう |
[nazwa] to iu sanou |
Nie lubić
砂嚢がきらい |
さのうがきらい |
sanou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 砂嚢を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さのうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sanou o morau |
Podobny do ..., jak ...
砂嚢のような [inny rzeczownik] |
さのうのような [inny rzeczownik] |
sanou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
砂嚢のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
さのうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sanou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
砂嚢のはずです |
さのうなのはずです |
sanou no hazu desu |
|
|
砂嚢のはずでした |
さのうのはずでした |
sanou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
砂嚢かもしれません |
さのうかもしれません |
sanou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
砂嚢でしょう |
さのうでしょう |
sanou deshou |
Pytania w zdaniach
砂嚢 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さのう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sanou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
砂嚢であれ |
さのうであれ |
sanou de are |
Słyszałem, że ...
砂嚢だそうです |
さのうだそうです |
sanou da sou desu |
|
|
砂嚢だったそうです |
さのうだったそうです |
sanou datta sou desu |
Stawać się
砂嚢になる |
さのうになる |
sanou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
砂嚢みたいです |
さのうみたいです |
sanou mitai desu |
|
|
砂嚢みたいな |
さのうみたいな |
sanou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
砂嚢みたいに [przymiotnik, czasownik] |
さのうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sanou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
砂嚢であるな |
さのうであるな |
sanou de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
砂のうがほしい |
さのうがほしい |
sanou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
砂のうをほしがっている |
さのうをほしがっている |
sanou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 砂のうをくれる |
[dający] [は/が] さのうをくれる |
[dający] [wa/ga] sanou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に砂のうをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさのうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sanou o ageru |
Decydować się na
砂のうにする |
さのうにする |
sanou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
砂のうだって |
さのうだって |
sanou datte |
|
|
砂のうだったって |
さのうだったって |
sanou dattatte |
Forma wyjaśniająca
砂のうなんです |
さのうなんです |
sanou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
砂のうだったら、... |
さのうだったら、... |
sanou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
砂のうじゃなかったら、... |
さのうじゃなかったら、... |
sanou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
砂のうの時、... |
さのうのとき、... |
sanou no toki, ... |
|
|
砂のうだった時、... |
さのうだったとき、... |
sanou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
砂のうになると, ... |
さのうになると, ... |
sanou ni naru to, ... |
Lubić
砂のうが好き |
さのうがすき |
sanou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
砂のうだといいですね |
さのうだといいですね |
sanou da to ii desu ne |
|
|
砂のうじゃないといいですね |
さのうじゃないといいですね |
sanou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
砂のうだといいんですが |
さのうだといいんですが |
sanou da to ii n desu ga |
|
|
砂のうだといいんですけど |
さのうだといいんですけど |
sanou da to ii n desu kedo |
|
|
砂のうじゃないといいんですが |
さのうじゃないといいんですが |
sanou ja nai to ii n desu ga |
|
|
砂のうじゃないといいんですけど |
さのうじゃないといいんですけど |
sanou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
砂のうなのに, ... |
さのうなのに, ... |
sanou na noni, ... |
|
|
砂のうだったのに, ... |
さのうだったのに, ... |
sanou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
砂のうでも |
さのうでも |
sanou de mo |
Nawet, jeśli nie
砂のうじゃなくても |
さのうじゃなくても |
sanou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という砂のう |
[nazwa] というさのう |
[nazwa] to iu sanou |
Nie lubić
砂のうがきらい |
さのうがきらい |
sanou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 砂のうを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さのうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sanou o morau |
Podobny do ..., jak ...
砂のうのような [inny rzeczownik] |
さのうのような [inny rzeczownik] |
sanou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
砂のうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
さのうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sanou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
砂のうのはずです |
さのうなのはずです |
sanou no hazu desu |
|
|
砂のうのはずでした |
さのうのはずでした |
sanou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
砂のうかもしれません |
さのうかもしれません |
sanou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
砂のうでしょう |
さのうでしょう |
sanou deshou |
Pytania w zdaniach
砂のう か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さのう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sanou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
砂のうであれ |
さのうであれ |
sanou de are |
Słyszałem, że ...
砂のうだそうです |
さのうだそうです |
sanou da sou desu |
|
|
砂のうだったそうです |
さのうだったそうです |
sanou datta sou desu |
Stawać się
砂のうになる |
さのうになる |
sanou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
砂のうみたいです |
さのうみたいです |
sanou mitai desu |
|
|
砂のうみたいな |
さのうみたいな |
sanou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
砂のうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
さのうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sanou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
砂のうであるな |
さのうであるな |
sanou de aru na |
