小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 砂嚢, 砂のう | さのう

Informacje podstawowe

Słowa

のう
さのう
sanou
さのう
sanou

Znaczenie znaków kanji

piasek

Pokaż szczegóły znaku

sakiewka, torba, torebka

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

mielec
żołądek mięśniowy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

worek z piaskiem
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: 砂袋

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

砂袋, すなぶくろ, sunabukuro


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

砂嚢です

さのうです

sanou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

砂嚢ではありません

さのうではありません

sanou dewa arimasen

砂嚢じゃありません

さのうじゃありません

sanou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

砂嚢でした

さのうでした

sanou deshita

Przeczenie, czas przeszły

砂嚢ではありませんでした

さのうではありませんでした

sanou dewa arimasen deshita

砂嚢じゃありませんでした

さのうじゃありませんでした

sanou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

砂嚢だ

さのうだ

sanou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

砂嚢じゃない

さのうじゃない

sanou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

砂嚢だった

さのうだった

sanou datta

Przeczenie, czas przeszły

砂嚢じゃなかった

さのうじゃなかった

sanou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

砂嚢で

さのうで

sanou de

Przeczenie

砂嚢じゃなくて

さのうじゃなくて

sanou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

砂嚢でございます

さのうでございます

sanou de gozaimasu

砂嚢でござる

さのうでござる

sanou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

砂のうです

さのうです

sanou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

砂のうではありません

さのうではありません

sanou dewa arimasen

砂のうじゃありません

さのうじゃありません

sanou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

砂のうでした

さのうでした

sanou deshita

Przeczenie, czas przeszły

砂のうではありませんでした

さのうではありませんでした

sanou dewa arimasen deshita

砂のうじゃありませんでした

さのうじゃありませんでした

sanou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

砂のうだ

さのうだ

sanou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

砂のうじゃない

さのうじゃない

sanou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

砂のうだった

さのうだった

sanou datta

Przeczenie, czas przeszły

砂のうじゃなかった

さのうじゃなかった

sanou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

砂のうで

さのうで

sanou de

Przeczenie

砂のうじゃなくて

さのうじゃなくて

sanou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

砂のうでございます

さのうでございます

sanou de gozaimasu

砂のうでござる

さのうでござる

sanou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

砂嚢がほしい

さのうがほしい

sanou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

砂嚢をほしがっている

さのうをほしがっている

sanou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 砂嚢をくれる

[dający] [は/が] さのうをくれる

[dający] [wa/ga] sanou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に砂嚢をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさのうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sanou o ageru


Decydować się na

砂嚢にする

さのうにする

sanou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

砂嚢だって

さのうだって

sanou datte

砂嚢だったって

さのうだったって

sanou dattatte


Forma wyjaśniająca

砂嚢なんです

さのうなんです

sanou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

砂嚢だったら、...

さのうだったら、...

sanou dattara, ...

twierdzenie

砂嚢じゃなかったら、...

さのうじゃなかったら、...

sanou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

砂嚢の時、...

さのうのとき、...

sanou no toki, ...

砂嚢だった時、...

さのうだったとき、...

sanou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

砂嚢になると, ...

さのうになると, ...

sanou ni naru to, ...


Lubić

砂嚢が好き

さのうがすき

sanou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

砂嚢だといいですね

さのうだといいですね

sanou da to ii desu ne

砂嚢じゃないといいですね

さのうじゃないといいですね

sanou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

砂嚢だといいんですが

さのうだといいんですが

sanou da to ii n desu ga

砂嚢だといいんですけど

さのうだといいんですけど

sanou da to ii n desu kedo

砂嚢じゃないといいんですが

さのうじゃないといいんですが

sanou ja nai to ii n desu ga

砂嚢じゃないといいんですけど

さのうじゃないといいんですけど

sanou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

砂嚢なのに, ...

さのうなのに, ...

sanou na noni, ...

砂嚢だったのに, ...

さのうだったのに, ...

sanou datta noni, ...


Nawet, jeśli

砂嚢でも

さのうでも

sanou de mo


Nawet, jeśli nie

砂嚢じゃなくても

さのうじゃなくても

sanou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という砂嚢

[nazwa] というさのう

[nazwa] to iu sanou


Nie lubić

砂嚢がきらい

さのうがきらい

sanou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 砂嚢を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さのうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sanou o morau


Podobny do ..., jak ...

砂嚢のような [inny rzeczownik]

さのうのような [inny rzeczownik]

sanou no you na [inny rzeczownik]

砂嚢のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さのうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sanou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

砂嚢のはずです

さのうなのはずです

sanou no hazu desu

砂嚢のはずでした

さのうのはずでした

sanou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

砂嚢かもしれません

さのうかもしれません

sanou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

砂嚢でしょう

さのうでしょう

sanou deshou


Pytania w zdaniach

砂嚢 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さのう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sanou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

砂嚢であれ

さのうであれ

sanou de are


Słyszałem, że ...

砂嚢だそうです

さのうだそうです

sanou da sou desu

砂嚢だったそうです

さのうだったそうです

sanou datta sou desu


Stawać się

砂嚢になる

さのうになる

sanou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

砂嚢みたいです

さのうみたいです

sanou mitai desu

砂嚢みたいな

さのうみたいな

sanou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

砂嚢みたいに [przymiotnik, czasownik]

さのうみたいに [przymiotnik, czasownik]

sanou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

砂嚢であるな

さのうであるな

sanou de aru na

Chcieć (I i II osoba)

砂のうがほしい

さのうがほしい

sanou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

砂のうをほしがっている

さのうをほしがっている

sanou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 砂のうをくれる

[dający] [は/が] さのうをくれる

[dający] [wa/ga] sanou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に砂のうをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさのうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sanou o ageru


Decydować się na

砂のうにする

さのうにする

sanou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

砂のうだって

さのうだって

sanou datte

砂のうだったって

さのうだったって

sanou dattatte


Forma wyjaśniająca

砂のうなんです

さのうなんです

sanou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

砂のうだったら、...

さのうだったら、...

sanou dattara, ...

twierdzenie

砂のうじゃなかったら、...

さのうじゃなかったら、...

sanou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

砂のうの時、...

さのうのとき、...

sanou no toki, ...

砂のうだった時、...

さのうだったとき、...

sanou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

砂のうになると, ...

さのうになると, ...

sanou ni naru to, ...


Lubić

砂のうが好き

さのうがすき

sanou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

砂のうだといいですね

さのうだといいですね

sanou da to ii desu ne

砂のうじゃないといいですね

さのうじゃないといいですね

sanou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

砂のうだといいんですが

さのうだといいんですが

sanou da to ii n desu ga

砂のうだといいんですけど

さのうだといいんですけど

sanou da to ii n desu kedo

砂のうじゃないといいんですが

さのうじゃないといいんですが

sanou ja nai to ii n desu ga

砂のうじゃないといいんですけど

さのうじゃないといいんですけど

sanou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

砂のうなのに, ...

さのうなのに, ...

sanou na noni, ...

砂のうだったのに, ...

さのうだったのに, ...

sanou datta noni, ...


Nawet, jeśli

砂のうでも

さのうでも

sanou de mo


Nawet, jeśli nie

砂のうじゃなくても

さのうじゃなくても

sanou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という砂のう

[nazwa] というさのう

[nazwa] to iu sanou


Nie lubić

砂のうがきらい

さのうがきらい

sanou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 砂のうを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さのうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sanou o morau


Podobny do ..., jak ...

砂のうのような [inny rzeczownik]

さのうのような [inny rzeczownik]

sanou no you na [inny rzeczownik]

砂のうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さのうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sanou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

砂のうのはずです

さのうなのはずです

sanou no hazu desu

砂のうのはずでした

さのうのはずでした

sanou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

砂のうかもしれません

さのうかもしれません

sanou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

砂のうでしょう

さのうでしょう

sanou deshou


Pytania w zdaniach

砂のう か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さのう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sanou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

砂のうであれ

さのうであれ

sanou de are


Słyszałem, że ...

砂のうだそうです

さのうだそうです

sanou da sou desu

砂のうだったそうです

さのうだったそうです

sanou datta sou desu


Stawać się

砂のうになる

さのうになる

sanou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

砂のうみたいです

さのうみたいです

sanou mitai desu

砂のうみたいな

さのうみたいな

sanou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

砂のうみたいに [przymiotnik, czasownik]

さのうみたいに [przymiotnik, czasownik]

sanou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

砂のうであるな

さのうであるな

sanou de aru na