Szczegóły słowa 親米 | しんべい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| しんべい |
|
|||||
| shinbei |
Znaczenie znaków kanji
| 親 |
rodzic, rodzice, zażyłość, bliskość, krewny, poufałość, rozdający (karty) |
Pokaż szczegóły znaku |
| 米 |
ryż, USA, metr |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
pro-amerykański
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do przeciwieństw:
反米
Dodatkowe atrybuty
przeciwieństwo |
反米, はんべい, hanbei |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
親米です |
しんべいです |
shinbei desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
親米ではありません |
しんべいではありません |
shinbei dewa arimasen |
|
|
親米じゃありません |
しんべいじゃありません |
shinbei ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
親米でした |
しんべいでした |
shinbei deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
親米ではありませんでした |
しんべいではありませんでした |
shinbei dewa arimasen deshita |
|
|
親米じゃありませんでした |
しんべいじゃありませんでした |
shinbei ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
親米だ |
しんべいだ |
shinbei da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
親米じゃない |
しんべいじゃない |
shinbei ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
親米だった |
しんべいだった |
shinbei datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
親米じゃなかった |
しんべいじゃなかった |
shinbei ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
親米で |
しんべいで |
shinbei de |
|
|
Przeczenie
親米じゃなくて |
しんべいじゃなくて |
shinbei ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
親米でございます |
しんべいでございます |
shinbei de gozaimasu |
|
|
親米でござる |
しんべいでござる |
shinbei de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
親米です |
しんべいです |
shinbei desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
親米ではありません |
しんべいではありません |
shinbei dewa arimasen |
|
|
親米じゃありません |
しんべいじゃありません |
shinbei ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
親米でした |
しんべいでした |
shinbei deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
親米ではありませんでした |
しんべいではありませんでした |
shinbei dewa arimasen deshita |
|
|
親米じゃありませんでした |
しんべいじゃありませんでした |
shinbei ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
親米だ |
しんべいだ |
shinbei da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
親米じゃない |
しんべいじゃない |
shinbei ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
親米だった |
しんべいだった |
shinbei datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
親米じゃなかった |
しんべいじゃなかった |
shinbei ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
親米で |
しんべいで |
shinbei de |
|
|
Przeczenie
親米じゃなくて |
しんべいじゃなくて |
shinbei ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
親米でございます |
しんべいでございます |
shinbei de gozaimasu |
|
|
親米でござる |
しんべいでござる |
shinbei de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
親米がほしい |
しんべいがほしい |
shinbei ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
親米をほしがっている |
しんべいをほしがっている |
shinbei o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 親米をくれる |
[dający] [は/が] しんべいをくれる |
[dający] [wa/ga] shinbei o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に親米をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしんべいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinbei o ageru |
Decydować się na
親米にする |
しんべいにする |
shinbei ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
親米だって |
しんべいだって |
shinbei datte |
|
|
親米だったって |
しんべいだったって |
shinbei dattatte |
Forma wyjaśniająca
親米なんです |
しんべいなんです |
shinbei nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
親米だったら、... |
しんべいだったら、... |
shinbei dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
親米じゃなかったら、... |
しんべいじゃなかったら、... |
shinbei ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
親米の時、... |
しんべいのとき、... |
shinbei no toki, ... |
|
|
親米だった時、... |
しんべいだったとき、... |
shinbei datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
親米になると, ... |
しんべいになると, ... |
shinbei ni naru to, ... |
Lubić
親米が好き |
しんべいがすき |
shinbei ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
親米だといいですね |
しんべいだといいですね |
shinbei da to ii desu ne |
|
|
親米じゃないといいですね |
しんべいじゃないといいですね |
shinbei ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
親米だといいんですが |
しんべいだといいんですが |
shinbei da to ii n desu ga |
|
|
親米だといいんですけど |
しんべいだといいんですけど |
shinbei da to ii n desu kedo |
|
|
親米じゃないといいんですが |
しんべいじゃないといいんですが |
shinbei ja nai to ii n desu ga |
|
|
親米じゃないといいんですけど |
しんべいじゃないといいんですけど |
shinbei ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
親米なのに, ... |
しんべいなのに, ... |
shinbei na noni, ... |
|
|
親米だったのに, ... |
しんべいだったのに, ... |
shinbei datta noni, ... |
Nawet, jeśli
親米でも |
しんべいでも |
shinbei de mo |
Nawet, jeśli nie
親米じゃなくても |
しんべいじゃなくても |
shinbei ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という親米 |
[nazwa] というしんべい |
[nazwa] to iu shinbei |
Nie lubić
親米がきらい |
しんべいがきらい |
shinbei ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 親米を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんべいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinbei o morau |
Podobny do ..., jak ...
親米のような [inny rzeczownik] |
しんべいのような [inny rzeczownik] |
shinbei no you na [inny rzeczownik] |
|
|
親米のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しんべいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shinbei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
親米のはずです |
しんべいなのはずです |
shinbei no hazu desu |
|
|
親米のはずでした |
しんべいのはずでした |
shinbei no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
親米かもしれません |
しんべいかもしれません |
shinbei kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
親米でしょう |
しんべいでしょう |
shinbei deshou |
Pytania w zdaniach
親米 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しんべい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shinbei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
親米であれ |
しんべいであれ |
shinbei de are |
Słyszałem, że ...
親米だそうです |
しんべいだそうです |
shinbei da sou desu |
|
|
親米だったそうです |
しんべいだったそうです |
shinbei datta sou desu |
Stawać się
親米になる |
しんべいになる |
shinbei ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
親米みたいです |
しんべいみたいです |
shinbei mitai desu |
|
|
親米みたいな |
しんべいみたいな |
shinbei mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
親米みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しんべいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shinbei mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
親米であるな |
しんべいであるな |
shinbei de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
親米がほしい |
しんべいがほしい |
shinbei ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
親米をほしがっている |
しんべいをほしがっている |
shinbei o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 親米をくれる |
[dający] [は/が] しんべいをくれる |
[dający] [wa/ga] shinbei o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に親米をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしんべいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinbei o ageru |
Decydować się na
親米にする |
しんべいにする |
shinbei ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
親米だって |
しんべいだって |
shinbei datte |
|
|
親米だったって |
しんべいだったって |
shinbei dattatte |
Forma wyjaśniająca
親米なんです |
しんべいなんです |
shinbei nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
親米だったら、... |
しんべいだったら、... |
shinbei dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
親米じゃなかったら、... |
しんべいじゃなかったら、... |
shinbei ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
親米の時、... |
しんべいのとき、... |
shinbei no toki, ... |
|
|
親米だった時、... |
しんべいだったとき、... |
shinbei datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
親米になると, ... |
しんべいになると, ... |
shinbei ni naru to, ... |
Lubić
親米が好き |
しんべいがすき |
shinbei ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
親米だといいですね |
しんべいだといいですね |
shinbei da to ii desu ne |
|
|
親米じゃないといいですね |
しんべいじゃないといいですね |
shinbei ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
親米だといいんですが |
しんべいだといいんですが |
shinbei da to ii n desu ga |
|
|
親米だといいんですけど |
しんべいだといいんですけど |
shinbei da to ii n desu kedo |
|
|
親米じゃないといいんですが |
しんべいじゃないといいんですが |
shinbei ja nai to ii n desu ga |
|
|
親米じゃないといいんですけど |
しんべいじゃないといいんですけど |
shinbei ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
親米なのに, ... |
しんべいなのに, ... |
shinbei na noni, ... |
|
|
親米だったのに, ... |
しんべいだったのに, ... |
shinbei datta noni, ... |
Nawet, jeśli
親米でも |
しんべいでも |
shinbei de mo |
Nawet, jeśli nie
親米じゃなくても |
しんべいじゃなくても |
shinbei ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という親米 |
[nazwa] というしんべい |
[nazwa] to iu shinbei |
Nie lubić
親米がきらい |
しんべいがきらい |
shinbei ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 親米を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんべいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinbei o morau |
Podobny do ..., jak ...
親米のような [inny rzeczownik] |
しんべいのような [inny rzeczownik] |
shinbei no you na [inny rzeczownik] |
|
|
親米のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しんべいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shinbei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
親米のはずです |
しんべいなのはずです |
shinbei no hazu desu |
|
|
親米のはずでした |
しんべいのはずでした |
shinbei no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
親米かもしれません |
しんべいかもしれません |
shinbei kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
親米でしょう |
しんべいでしょう |
shinbei deshou |
Pytania w zdaniach
親米 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しんべい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shinbei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
親米であれ |
しんべいであれ |
shinbei de are |
Słyszałem, że ...
親米だそうです |
しんべいだそうです |
shinbei da sou desu |
|
|
親米だったそうです |
しんべいだったそうです |
shinbei datta sou desu |
Stawać się
親米になる |
しんべいになる |
shinbei ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
親米みたいです |
しんべいみたいです |
shinbei mitai desu |
|
|
親米みたいな |
しんべいみたいな |
shinbei mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
親米みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しんべいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shinbei mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
親米であるな |
しんべいであるな |
shinbei de aru na |
