Szczegóły słowa つかみ所, 掴み所, 掴みどころ | つかみどころ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| つかみどころ |
|
|||||||||||
| tsukami dokoro | ||||||||||||
|
|
|||||||||||
| つかみどころ |
|
|||||||||||
| tsukami dokoro | ||||||||||||
|
|
|||||||||||
| つかみどころ |
|
|||||||||||
| tsukami dokoro |
Znaczenie znaków kanji
| 所 |
miejsce, obszar, zakres |
Pokaż szczegóły znaku |
| 掴 |
łapanie, chwytanie, schwytanie, trzymanie, chwyt, uścisk, areszt, złapanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
punkt
istota
istota
np. pytania, opowieści i etc
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów:
つかみどころのない
2
uścisk
chwyt
chwyt
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
つかみ所のない, つかみどころのない, tsukami dokoro no nai |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
つかみ所です |
つかみどころです |
tsukami dokoro desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
つかみ所ではありません |
つかみどころではありません |
tsukami dokoro dewa arimasen |
|
|
つかみ所じゃありません |
つかみどころじゃありません |
tsukami dokoro ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
つかみ所でした |
つかみどころでした |
tsukami dokoro deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
つかみ所ではありませんでした |
つかみどころではありませんでした |
tsukami dokoro dewa arimasen deshita |
|
|
つかみ所じゃありませんでした |
つかみどころじゃありませんでした |
tsukami dokoro ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
つかみ所だ |
つかみどころだ |
tsukami dokoro da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
つかみ所じゃない |
つかみどころじゃない |
tsukami dokoro ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
つかみ所だった |
つかみどころだった |
tsukami dokoro datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
つかみ所じゃなかった |
つかみどころじゃなかった |
tsukami dokoro ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
つかみ所で |
つかみどころで |
tsukami dokoro de |
|
|
Przeczenie
つかみ所じゃなくて |
つかみどころじゃなくて |
tsukami dokoro ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
つかみ所でございます |
つかみどころでございます |
tsukami dokoro de gozaimasu |
|
|
つかみ所でござる |
つかみどころでござる |
tsukami dokoro de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掴み所です |
つかみどころです |
tsukami dokoro desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掴み所ではありません |
つかみどころではありません |
tsukami dokoro dewa arimasen |
|
|
掴み所じゃありません |
つかみどころじゃありません |
tsukami dokoro ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掴み所でした |
つかみどころでした |
tsukami dokoro deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掴み所ではありませんでした |
つかみどころではありませんでした |
tsukami dokoro dewa arimasen deshita |
|
|
掴み所じゃありませんでした |
つかみどころじゃありませんでした |
tsukami dokoro ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掴み所だ |
つかみどころだ |
tsukami dokoro da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掴み所じゃない |
つかみどころじゃない |
tsukami dokoro ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掴み所だった |
つかみどころだった |
tsukami dokoro datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掴み所じゃなかった |
つかみどころじゃなかった |
tsukami dokoro ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
掴み所で |
つかみどころで |
tsukami dokoro de |
|
|
Przeczenie
掴み所じゃなくて |
つかみどころじゃなくて |
tsukami dokoro ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
掴み所でございます |
つかみどころでございます |
tsukami dokoro de gozaimasu |
|
|
掴み所でござる |
つかみどころでござる |
tsukami dokoro de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掴みどころです |
つかみどころです |
tsukami dokoro desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掴みどころではありません |
つかみどころではありません |
tsukami dokoro dewa arimasen |
|
|
掴みどころじゃありません |
つかみどころじゃありません |
tsukami dokoro ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掴みどころでした |
つかみどころでした |
tsukami dokoro deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掴みどころではありませんでした |
つかみどころではありませんでした |
tsukami dokoro dewa arimasen deshita |
|
|
掴みどころじゃありませんでした |
つかみどころじゃありませんでした |
tsukami dokoro ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掴みどころだ |
つかみどころだ |
tsukami dokoro da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掴みどころじゃない |
つかみどころじゃない |
tsukami dokoro ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掴みどころだった |
つかみどころだった |
tsukami dokoro datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掴みどころじゃなかった |
つかみどころじゃなかった |
tsukami dokoro ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
掴みどころで |
つかみどころで |
tsukami dokoro de |
|
|
Przeczenie
掴みどころじゃなくて |
つかみどころじゃなくて |
tsukami dokoro ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
掴みどころでございます |
つかみどころでございます |
tsukami dokoro de gozaimasu |
|
|
掴みどころでござる |
つかみどころでござる |
tsukami dokoro de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
つかみ所がほしい |
つかみどころがほしい |
tsukami dokoro ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
つかみ所をほしがっている |
つかみどころをほしがっている |
tsukami dokoro o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] つかみ所をくれる |
[dający] [は/が] つかみどころをくれる |
[dający] [wa/ga] tsukami dokoro o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] につかみ所をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につかみどころをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsukami dokoro o ageru |
Decydować się na
つかみ所にする |
つかみどころにする |
tsukami dokoro ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
つかみ所だって |
つかみどころだって |
tsukami dokoro datte |
|
|
つかみ所だったって |
つかみどころだったって |
tsukami dokoro dattatte |
Forma wyjaśniająca
つかみ所なんです |
つかみどころなんです |
tsukami dokoro nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
つかみ所だったら、... |
つかみどころだったら、... |
tsukami dokoro dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
つかみ所じゃなかったら、... |
つかみどころじゃなかったら、... |
tsukami dokoro ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
つかみ所の時、... |
つかみどころのとき、... |
tsukami dokoro no toki, ... |
|
|
つかみ所だった時、... |
つかみどころだったとき、... |
tsukami dokoro datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
つかみ所になると, ... |
つかみどころになると, ... |
tsukami dokoro ni naru to, ... |
Lubić
つかみ所が好き |
つかみどころがすき |
tsukami dokoro ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
つかみ所だといいですね |
つかみどころだといいですね |
tsukami dokoro da to ii desu ne |
|
|
つかみ所じゃないといいですね |
つかみどころじゃないといいですね |
tsukami dokoro ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
つかみ所だといいんですが |
つかみどころだといいんですが |
tsukami dokoro da to ii n desu ga |
|
|
つかみ所だといいんですけど |
つかみどころだといいんですけど |
tsukami dokoro da to ii n desu kedo |
|
|
つかみ所じゃないといいんですが |
つかみどころじゃないといいんですが |
tsukami dokoro ja nai to ii n desu ga |
|
|
つかみ所じゃないといいんですけど |
つかみどころじゃないといいんですけど |
tsukami dokoro ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
つかみ所なのに, ... |
つかみどころなのに, ... |
tsukami dokoro na noni, ... |
|
|
つかみ所だったのに, ... |
つかみどころだったのに, ... |
tsukami dokoro datta noni, ... |
Nawet, jeśli
つかみ所でも |
つかみどころでも |
tsukami dokoro de mo |
Nawet, jeśli nie
つかみ所じゃなくても |
つかみどころじゃなくても |
tsukami dokoro ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というつかみ所 |
[nazwa] というつかみどころ |
[nazwa] to iu tsukami dokoro |
Nie lubić
つかみ所がきらい |
つかみどころがきらい |
tsukami dokoro ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つかみ所を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つかみどころをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsukami dokoro o morau |
Podobny do ..., jak ...
つかみ所のような [inny rzeczownik] |
つかみどころのような [inny rzeczownik] |
tsukami dokoro no you na [inny rzeczownik] |
|
|
つかみ所のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
つかみどころのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsukami dokoro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
つかみ所のはずです |
つかみどころなのはずです |
tsukami dokoro no hazu desu |
|
|
つかみ所のはずでした |
つかみどころのはずでした |
tsukami dokoro no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
つかみ所かもしれません |
つかみどころかもしれません |
tsukami dokoro kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
つかみ所でしょう |
つかみどころでしょう |
tsukami dokoro deshou |
Pytania w zdaniach
つかみ所 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つかみどころ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsukami dokoro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
つかみ所であれ |
つかみどころであれ |
tsukami dokoro de are |
Słyszałem, że ...
つかみ所だそうです |
つかみどころだそうです |
tsukami dokoro da sou desu |
|
|
つかみ所だったそうです |
つかみどころだったそうです |
tsukami dokoro datta sou desu |
Stawać się
つかみ所になる |
つかみどころになる |
tsukami dokoro ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
つかみ所みたいです |
つかみどころみたいです |
tsukami dokoro mitai desu |
|
|
つかみ所みたいな |
つかみどころみたいな |
tsukami dokoro mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
つかみ所みたいに [przymiotnik, czasownik] |
つかみどころみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsukami dokoro mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
つかみ所であるな |
つかみどころであるな |
tsukami dokoro de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
掴み所がほしい |
つかみどころがほしい |
tsukami dokoro ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
掴み所をほしがっている |
つかみどころをほしがっている |
tsukami dokoro o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 掴み所をくれる |
[dający] [は/が] つかみどころをくれる |
[dający] [wa/ga] tsukami dokoro o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に掴み所をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につかみどころをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsukami dokoro o ageru |
Decydować się na
掴み所にする |
つかみどころにする |
tsukami dokoro ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
掴み所だって |
つかみどころだって |
tsukami dokoro datte |
|
|
掴み所だったって |
つかみどころだったって |
tsukami dokoro dattatte |
Forma wyjaśniająca
掴み所なんです |
つかみどころなんです |
tsukami dokoro nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
掴み所だったら、... |
つかみどころだったら、... |
tsukami dokoro dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
掴み所じゃなかったら、... |
つかみどころじゃなかったら、... |
tsukami dokoro ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
掴み所の時、... |
つかみどころのとき、... |
tsukami dokoro no toki, ... |
|
|
掴み所だった時、... |
つかみどころだったとき、... |
tsukami dokoro datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
掴み所になると, ... |
つかみどころになると, ... |
tsukami dokoro ni naru to, ... |
Lubić
掴み所が好き |
つかみどころがすき |
tsukami dokoro ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
掴み所だといいですね |
つかみどころだといいですね |
tsukami dokoro da to ii desu ne |
|
|
掴み所じゃないといいですね |
つかみどころじゃないといいですね |
tsukami dokoro ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
掴み所だといいんですが |
つかみどころだといいんですが |
tsukami dokoro da to ii n desu ga |
|
|
掴み所だといいんですけど |
つかみどころだといいんですけど |
tsukami dokoro da to ii n desu kedo |
|
|
掴み所じゃないといいんですが |
つかみどころじゃないといいんですが |
tsukami dokoro ja nai to ii n desu ga |
|
|
掴み所じゃないといいんですけど |
つかみどころじゃないといいんですけど |
tsukami dokoro ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
掴み所なのに, ... |
つかみどころなのに, ... |
tsukami dokoro na noni, ... |
|
|
掴み所だったのに, ... |
つかみどころだったのに, ... |
tsukami dokoro datta noni, ... |
Nawet, jeśli
掴み所でも |
つかみどころでも |
tsukami dokoro de mo |
Nawet, jeśli nie
掴み所じゃなくても |
つかみどころじゃなくても |
tsukami dokoro ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という掴み所 |
[nazwa] というつかみどころ |
[nazwa] to iu tsukami dokoro |
Nie lubić
掴み所がきらい |
つかみどころがきらい |
tsukami dokoro ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 掴み所を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つかみどころをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsukami dokoro o morau |
Podobny do ..., jak ...
掴み所のような [inny rzeczownik] |
つかみどころのような [inny rzeczownik] |
tsukami dokoro no you na [inny rzeczownik] |
|
|
掴み所のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
つかみどころのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsukami dokoro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
掴み所のはずです |
つかみどころなのはずです |
tsukami dokoro no hazu desu |
|
|
掴み所のはずでした |
つかみどころのはずでした |
tsukami dokoro no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
掴み所かもしれません |
つかみどころかもしれません |
tsukami dokoro kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
掴み所でしょう |
つかみどころでしょう |
tsukami dokoro deshou |
Pytania w zdaniach
掴み所 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つかみどころ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsukami dokoro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
掴み所であれ |
つかみどころであれ |
tsukami dokoro de are |
Słyszałem, że ...
掴み所だそうです |
つかみどころだそうです |
tsukami dokoro da sou desu |
|
|
掴み所だったそうです |
つかみどころだったそうです |
tsukami dokoro datta sou desu |
Stawać się
掴み所になる |
つかみどころになる |
tsukami dokoro ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
掴み所みたいです |
つかみどころみたいです |
tsukami dokoro mitai desu |
|
|
掴み所みたいな |
つかみどころみたいな |
tsukami dokoro mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
掴み所みたいに [przymiotnik, czasownik] |
つかみどころみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsukami dokoro mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
掴み所であるな |
つかみどころであるな |
tsukami dokoro de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
掴みどころがほしい |
つかみどころがほしい |
tsukami dokoro ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
掴みどころをほしがっている |
つかみどころをほしがっている |
tsukami dokoro o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 掴みどころをくれる |
[dający] [は/が] つかみどころをくれる |
[dający] [wa/ga] tsukami dokoro o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に掴みどころをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につかみどころをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsukami dokoro o ageru |
Decydować się na
掴みどころにする |
つかみどころにする |
tsukami dokoro ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
掴みどころだって |
つかみどころだって |
tsukami dokoro datte |
|
|
掴みどころだったって |
つかみどころだったって |
tsukami dokoro dattatte |
Forma wyjaśniająca
掴みどころなんです |
つかみどころなんです |
tsukami dokoro nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
掴みどころだったら、... |
つかみどころだったら、... |
tsukami dokoro dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
掴みどころじゃなかったら、... |
つかみどころじゃなかったら、... |
tsukami dokoro ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
掴みどころの時、... |
つかみどころのとき、... |
tsukami dokoro no toki, ... |
|
|
掴みどころだった時、... |
つかみどころだったとき、... |
tsukami dokoro datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
掴みどころになると, ... |
つかみどころになると, ... |
tsukami dokoro ni naru to, ... |
Lubić
掴みどころが好き |
つかみどころがすき |
tsukami dokoro ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
掴みどころだといいですね |
つかみどころだといいですね |
tsukami dokoro da to ii desu ne |
|
|
掴みどころじゃないといいですね |
つかみどころじゃないといいですね |
tsukami dokoro ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
掴みどころだといいんですが |
つかみどころだといいんですが |
tsukami dokoro da to ii n desu ga |
|
|
掴みどころだといいんですけど |
つかみどころだといいんですけど |
tsukami dokoro da to ii n desu kedo |
|
|
掴みどころじゃないといいんですが |
つかみどころじゃないといいんですが |
tsukami dokoro ja nai to ii n desu ga |
|
|
掴みどころじゃないといいんですけど |
つかみどころじゃないといいんですけど |
tsukami dokoro ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
掴みどころなのに, ... |
つかみどころなのに, ... |
tsukami dokoro na noni, ... |
|
|
掴みどころだったのに, ... |
つかみどころだったのに, ... |
tsukami dokoro datta noni, ... |
Nawet, jeśli
掴みどころでも |
つかみどころでも |
tsukami dokoro de mo |
Nawet, jeśli nie
掴みどころじゃなくても |
つかみどころじゃなくても |
tsukami dokoro ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という掴みどころ |
[nazwa] というつかみどころ |
[nazwa] to iu tsukami dokoro |
Nie lubić
掴みどころがきらい |
つかみどころがきらい |
tsukami dokoro ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 掴みどころを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つかみどころをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsukami dokoro o morau |
Podobny do ..., jak ...
掴みどころのような [inny rzeczownik] |
つかみどころのような [inny rzeczownik] |
tsukami dokoro no you na [inny rzeczownik] |
|
|
掴みどころのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
つかみどころのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsukami dokoro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
掴みどころのはずです |
つかみどころなのはずです |
tsukami dokoro no hazu desu |
|
|
掴みどころのはずでした |
つかみどころのはずでした |
tsukami dokoro no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
掴みどころかもしれません |
つかみどころかもしれません |
tsukami dokoro kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
掴みどころでしょう |
つかみどころでしょう |
tsukami dokoro deshou |
Pytania w zdaniach
掴みどころ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つかみどころ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsukami dokoro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
掴みどころであれ |
つかみどころであれ |
tsukami dokoro de are |
Słyszałem, że ...
掴みどころだそうです |
つかみどころだそうです |
tsukami dokoro da sou desu |
|
|
掴みどころだったそうです |
つかみどころだったそうです |
tsukami dokoro datta sou desu |
Stawać się
掴みどころになる |
つかみどころになる |
tsukami dokoro ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
掴みどころみたいです |
つかみどころみたいです |
tsukami dokoro mitai desu |
|
|
掴みどころみたいな |
つかみどころみたいな |
tsukami dokoro mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
掴みどころみたいに [przymiotnik, czasownik] |
つかみどころみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsukami dokoro mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
掴みどころであるな |
つかみどころであるな |
tsukami dokoro de aru na |
