Szczegóły słowa 竜の髭, 竜のヒゲ | りゅうのひげ, リュウノヒゲ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| りゅうのひげ |
|
|||||||
| ryuu no hige | ||||||||
|
竜のヒゲ
|
|
|||||||
| りゅうのひげ |
|
|||||||
| ryuu no hige | ||||||||
| リュウノヒゲ |
|
|||||||
| ryuu no hige |
Znaczenie znaków kanji
| 竜 |
smok, cesarski |
Pokaż szczegóły znaku |
| 髭 |
zarost, wąsy, broda |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
konwalnik japoński
roślina, Ophiopogon japonicus
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów:
ジャノヒゲ
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
蛇の鬚, じゃのひげ, ja no hige |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
竜の髭です |
りゅうのひげです |
ryuu no hige desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
竜の髭ではありません |
りゅうのひげではありません |
ryuu no hige dewa arimasen |
|
|
竜の髭じゃありません |
りゅうのひげじゃありません |
ryuu no hige ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
竜の髭でした |
りゅうのひげでした |
ryuu no hige deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
竜の髭ではありませんでした |
りゅうのひげではありませんでした |
ryuu no hige dewa arimasen deshita |
|
|
竜の髭じゃありませんでした |
りゅうのひげじゃありませんでした |
ryuu no hige ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
竜の髭だ |
りゅうのひげだ |
ryuu no hige da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
竜の髭じゃない |
りゅうのひげじゃない |
ryuu no hige ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
竜の髭だった |
りゅうのひげだった |
ryuu no hige datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
竜の髭じゃなかった |
りゅうのひげじゃなかった |
ryuu no hige ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
竜の髭で |
りゅうのひげで |
ryuu no hige de |
|
|
Przeczenie
竜の髭じゃなくて |
りゅうのひげじゃなくて |
ryuu no hige ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
竜の髭でございます |
りゅうのひげでございます |
ryuu no hige de gozaimasu |
|
|
竜の髭でござる |
りゅうのひげでござる |
ryuu no hige de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
竜のヒゲです |
りゅうのひげです |
ryuu no hige desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
竜のヒゲではありません |
りゅうのひげではありません |
ryuu no hige dewa arimasen |
|
|
竜のヒゲじゃありません |
りゅうのひげじゃありません |
ryuu no hige ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
竜のヒゲでした |
りゅうのひげでした |
ryuu no hige deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
竜のヒゲではありませんでした |
りゅうのひげではありませんでした |
ryuu no hige dewa arimasen deshita |
|
|
竜のヒゲじゃありませんでした |
りゅうのひげじゃありませんでした |
ryuu no hige ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
竜のヒゲだ |
りゅうのひげだ |
ryuu no hige da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
竜のヒゲじゃない |
りゅうのひげじゃない |
ryuu no hige ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
竜のヒゲだった |
りゅうのひげだった |
ryuu no hige datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
竜のヒゲじゃなかった |
りゅうのひげじゃなかった |
ryuu no hige ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
竜のヒゲで |
りゅうのひげで |
ryuu no hige de |
|
|
Przeczenie
竜のヒゲじゃなくて |
りゅうのひげじゃなくて |
ryuu no hige ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
竜のヒゲでございます |
りゅうのひげでございます |
ryuu no hige de gozaimasu |
|
|
竜のヒゲでござる |
りゅうのひげでござる |
ryuu no hige de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
リュウノヒゲです |
ryuu no hige desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
リュウノヒゲではありません |
ryuu no hige dewa arimasen |
|
|
リュウノヒゲじゃありません |
ryuu no hige ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
リュウノヒゲでした |
ryuu no hige deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
リュウノヒゲではありませんでした |
ryuu no hige dewa arimasen deshita |
|
|
リュウノヒゲじゃありませんでした |
ryuu no hige ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
リュウノヒゲだ |
ryuu no hige da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
リュウノヒゲじゃない |
ryuu no hige ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
リュウノヒゲだった |
ryuu no hige datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
リュウノヒゲじゃなかった |
ryuu no hige ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
リュウノヒゲで |
ryuu no hige de |
|
|
Przeczenie
リュウノヒゲじゃなくて |
ryuu no hige ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
リュウノヒゲでございます |
ryuu no hige de gozaimasu |
|
|
リュウノヒゲでござる |
ryuu no hige de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
竜の髭がほしい |
りゅうのひげがほしい |
ryuu no hige ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
竜の髭をほしがっている |
りゅうのひげをほしがっている |
ryuu no hige o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 竜の髭をくれる |
[dający] [は/が] りゅうのひげをくれる |
[dający] [wa/ga] ryuu no hige o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に竜の髭をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にりゅうのひげをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ryuu no hige o ageru |
Decydować się na
竜の髭にする |
りゅうのひげにする |
ryuu no hige ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
竜の髭だって |
りゅうのひげだって |
ryuu no hige datte |
|
|
竜の髭だったって |
りゅうのひげだったって |
ryuu no hige dattatte |
Forma wyjaśniająca
竜の髭なんです |
りゅうのひげなんです |
ryuu no hige nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
竜の髭だったら、... |
りゅうのひげだったら、... |
ryuu no hige dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
竜の髭じゃなかったら、... |
りゅうのひげじゃなかったら、... |
ryuu no hige ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
竜の髭の時、... |
りゅうのひげのとき、... |
ryuu no hige no toki, ... |
|
|
竜の髭だった時、... |
りゅうのひげだったとき、... |
ryuu no hige datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
竜の髭になると, ... |
りゅうのひげになると, ... |
ryuu no hige ni naru to, ... |
Lubić
竜の髭が好き |
りゅうのひげがすき |
ryuu no hige ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
竜の髭だといいですね |
りゅうのひげだといいですね |
ryuu no hige da to ii desu ne |
|
|
竜の髭じゃないといいですね |
りゅうのひげじゃないといいですね |
ryuu no hige ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
竜の髭だといいんですが |
りゅうのひげだといいんですが |
ryuu no hige da to ii n desu ga |
|
|
竜の髭だといいんですけど |
りゅうのひげだといいんですけど |
ryuu no hige da to ii n desu kedo |
|
|
竜の髭じゃないといいんですが |
りゅうのひげじゃないといいんですが |
ryuu no hige ja nai to ii n desu ga |
|
|
竜の髭じゃないといいんですけど |
りゅうのひげじゃないといいんですけど |
ryuu no hige ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
竜の髭なのに, ... |
りゅうのひげなのに, ... |
ryuu no hige na noni, ... |
|
|
竜の髭だったのに, ... |
りゅうのひげだったのに, ... |
ryuu no hige datta noni, ... |
Nawet, jeśli
竜の髭でも |
りゅうのひげでも |
ryuu no hige de mo |
Nawet, jeśli nie
竜の髭じゃなくても |
りゅうのひげじゃなくても |
ryuu no hige ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という竜の髭 |
[nazwa] というりゅうのひげ |
[nazwa] to iu ryuu no hige |
Nie lubić
竜の髭がきらい |
りゅうのひげがきらい |
ryuu no hige ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 竜の髭を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りゅうのひげをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ryuu no hige o morau |
Podobny do ..., jak ...
竜の髭のような [inny rzeczownik] |
りゅうのひげのような [inny rzeczownik] |
ryuu no hige no you na [inny rzeczownik] |
|
|
竜の髭のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
りゅうのひげのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ryuu no hige no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
竜の髭のはずです |
りゅうのひげなのはずです |
ryuu no hige no hazu desu |
|
|
竜の髭のはずでした |
りゅうのひげのはずでした |
ryuu no hige no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
竜の髭かもしれません |
りゅうのひげかもしれません |
ryuu no hige kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
竜の髭でしょう |
りゅうのひげでしょう |
ryuu no hige deshou |
Pytania w zdaniach
竜の髭 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
りゅうのひげ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ryuu no hige ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
竜の髭であれ |
りゅうのひげであれ |
ryuu no hige de are |
Słyszałem, że ...
竜の髭だそうです |
りゅうのひげだそうです |
ryuu no hige da sou desu |
|
|
竜の髭だったそうです |
りゅうのひげだったそうです |
ryuu no hige datta sou desu |
Stawać się
竜の髭になる |
りゅうのひげになる |
ryuu no hige ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
竜の髭みたいです |
りゅうのひげみたいです |
ryuu no hige mitai desu |
|
|
竜の髭みたいな |
りゅうのひげみたいな |
ryuu no hige mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
竜の髭みたいに [przymiotnik, czasownik] |
りゅうのひげみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ryuu no hige mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
竜の髭であるな |
りゅうのひげであるな |
ryuu no hige de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
竜のヒゲがほしい |
りゅうのひげがほしい |
ryuu no hige ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
竜のヒゲをほしがっている |
りゅうのひげをほしがっている |
ryuu no hige o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 竜のヒゲをくれる |
[dający] [は/が] りゅうのひげをくれる |
[dający] [wa/ga] ryuu no hige o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に竜のヒゲをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にりゅうのひげをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ryuu no hige o ageru |
Decydować się na
竜のヒゲにする |
りゅうのひげにする |
ryuu no hige ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
竜のヒゲだって |
りゅうのひげだって |
ryuu no hige datte |
|
|
竜のヒゲだったって |
りゅうのひげだったって |
ryuu no hige dattatte |
Forma wyjaśniająca
竜のヒゲなんです |
りゅうのひげなんです |
ryuu no hige nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
竜のヒゲだったら、... |
りゅうのひげだったら、... |
ryuu no hige dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
竜のヒゲじゃなかったら、... |
りゅうのひげじゃなかったら、... |
ryuu no hige ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
竜のヒゲの時、... |
りゅうのひげのとき、... |
ryuu no hige no toki, ... |
|
|
竜のヒゲだった時、... |
りゅうのひげだったとき、... |
ryuu no hige datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
竜のヒゲになると, ... |
りゅうのひげになると, ... |
ryuu no hige ni naru to, ... |
Lubić
竜のヒゲが好き |
りゅうのひげがすき |
ryuu no hige ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
竜のヒゲだといいですね |
りゅうのひげだといいですね |
ryuu no hige da to ii desu ne |
|
|
竜のヒゲじゃないといいですね |
りゅうのひげじゃないといいですね |
ryuu no hige ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
竜のヒゲだといいんですが |
りゅうのひげだといいんですが |
ryuu no hige da to ii n desu ga |
|
|
竜のヒゲだといいんですけど |
りゅうのひげだといいんですけど |
ryuu no hige da to ii n desu kedo |
|
|
竜のヒゲじゃないといいんですが |
りゅうのひげじゃないといいんですが |
ryuu no hige ja nai to ii n desu ga |
|
|
竜のヒゲじゃないといいんですけど |
りゅうのひげじゃないといいんですけど |
ryuu no hige ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
竜のヒゲなのに, ... |
りゅうのひげなのに, ... |
ryuu no hige na noni, ... |
|
|
竜のヒゲだったのに, ... |
りゅうのひげだったのに, ... |
ryuu no hige datta noni, ... |
Nawet, jeśli
竜のヒゲでも |
りゅうのひげでも |
ryuu no hige de mo |
Nawet, jeśli nie
竜のヒゲじゃなくても |
りゅうのひげじゃなくても |
ryuu no hige ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という竜のヒゲ |
[nazwa] というりゅうのひげ |
[nazwa] to iu ryuu no hige |
Nie lubić
竜のヒゲがきらい |
りゅうのひげがきらい |
ryuu no hige ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 竜のヒゲを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りゅうのひげをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ryuu no hige o morau |
Podobny do ..., jak ...
竜のヒゲのような [inny rzeczownik] |
りゅうのひげのような [inny rzeczownik] |
ryuu no hige no you na [inny rzeczownik] |
|
|
竜のヒゲのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
りゅうのひげのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ryuu no hige no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
竜のヒゲのはずです |
りゅうのひげなのはずです |
ryuu no hige no hazu desu |
|
|
竜のヒゲのはずでした |
りゅうのひげのはずでした |
ryuu no hige no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
竜のヒゲかもしれません |
りゅうのひげかもしれません |
ryuu no hige kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
竜のヒゲでしょう |
りゅうのひげでしょう |
ryuu no hige deshou |
Pytania w zdaniach
竜のヒゲ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
りゅうのひげ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ryuu no hige ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
竜のヒゲであれ |
りゅうのひげであれ |
ryuu no hige de are |
Słyszałem, że ...
竜のヒゲだそうです |
りゅうのひげだそうです |
ryuu no hige da sou desu |
|
|
竜のヒゲだったそうです |
りゅうのひげだったそうです |
ryuu no hige datta sou desu |
Stawać się
竜のヒゲになる |
りゅうのひげになる |
ryuu no hige ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
竜のヒゲみたいです |
りゅうのひげみたいです |
ryuu no hige mitai desu |
|
|
竜のヒゲみたいな |
りゅうのひげみたいな |
ryuu no hige mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
竜のヒゲみたいに [przymiotnik, czasownik] |
りゅうのひげみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ryuu no hige mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
竜のヒゲであるな |
りゅうのひげであるな |
ryuu no hige de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
リュウノヒゲがほしい |
ryuu no hige ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
リュウノヒゲをほしがっている |
ryuu no hige o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] リュウノヒゲをくれる |
[dający] [wa/ga] ryuu no hige o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にリュウノヒゲをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ryuu no hige o ageru |
Decydować się na
リュウノヒゲにする |
ryuu no hige ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
リュウノヒゲだって |
ryuu no hige datte |
|
|
リュウノヒゲだったって |
ryuu no hige dattatte |
Forma wyjaśniająca
リュウノヒゲなんです |
ryuu no hige nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
リュウノヒゲだったら、... |
ryuu no hige dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
リュウノヒゲじゃなかったら、... |
ryuu no hige ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
リュウノヒゲのとき、... |
ryuu no hige no toki, ... |
|
|
リュウノヒゲだったとき、... |
ryuu no hige datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
リュウノヒゲになると, ... |
ryuu no hige ni naru to, ... |
Lubić
リュウノヒゲがすき |
ryuu no hige ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
リュウノヒゲだといいですね |
ryuu no hige da to ii desu ne |
|
|
リュウノヒゲじゃないといいですね |
ryuu no hige ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
リュウノヒゲだといいんですが |
ryuu no hige da to ii n desu ga |
|
|
リュウノヒゲだといいんですけど |
ryuu no hige da to ii n desu kedo |
|
|
リュウノヒゲじゃないといいんですが |
ryuu no hige ja nai to ii n desu ga |
|
|
リュウノヒゲじゃないといいんですけど |
ryuu no hige ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
リュウノヒゲなのに, ... |
ryuu no hige na noni, ... |
|
|
リュウノヒゲだったのに, ... |
ryuu no hige datta noni, ... |
Nawet, jeśli
リュウノヒゲでも |
ryuu no hige de mo |
Nawet, jeśli nie
リュウノヒゲじゃなくても |
ryuu no hige ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というリュウノヒゲ |
[nazwa] to iu ryuu no hige |
Nie lubić
リュウノヒゲがきらい |
ryuu no hige ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] リュウノヒゲをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ryuu no hige o morau |
Podobny do ..., jak ...
リュウノヒゲのような [inny rzeczownik] |
ryuu no hige no you na [inny rzeczownik] |
|
|
リュウノヒゲのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ryuu no hige no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
リュウノヒゲなのはずです |
ryuu no hige no hazu desu |
|
|
リュウノヒゲのはずでした |
ryuu no hige no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
リュウノヒゲかもしれません |
ryuu no hige kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
リュウノヒゲでしょう |
ryuu no hige deshou |
Pytania w zdaniach
リュウノヒゲ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ryuu no hige ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
リュウノヒゲであれ |
ryuu no hige de are |
Słyszałem, że ...
リュウノヒゲだそうです |
ryuu no hige da sou desu |
|
|
リュウノヒゲだったそうです |
ryuu no hige datta sou desu |
Stawać się
リュウノヒゲになる |
ryuu no hige ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
リュウノヒゲみたいです |
ryuu no hige mitai desu |
|
|
リュウノヒゲみたいな |
ryuu no hige mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
リュウノヒゲみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ryuu no hige mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
リュウノヒゲであるな |
ryuu no hige de aru na |
