小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 竜の髭, 竜のヒゲ | りゅうのひげ, リュウノヒゲ

Informacje podstawowe

Słowa

りゅう ひげ
りゅうのひげ
ryuu no hige
竜のヒゲ
りゅうのひげ
ryuu no hige
リュウノヒゲ
ryuu no hige

Znaczenie znaków kanji

smok, cesarski

Pokaż szczegóły znaku

zarost, wąsy, broda

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

konwalnik japoński
roślina, Ophiopogon japonicus
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów: ジャノヒゲ

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

蛇の鬚, じゃのひげ, ja no hige


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

竜の髭です

りゅうのひげです

ryuu no hige desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

竜の髭ではありません

りゅうのひげではありません

ryuu no hige dewa arimasen

竜の髭じゃありません

りゅうのひげじゃありません

ryuu no hige ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

竜の髭でした

りゅうのひげでした

ryuu no hige deshita

Przeczenie, czas przeszły

竜の髭ではありませんでした

りゅうのひげではありませんでした

ryuu no hige dewa arimasen deshita

竜の髭じゃありませんでした

りゅうのひげじゃありませんでした

ryuu no hige ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

竜の髭だ

りゅうのひげだ

ryuu no hige da

Przeczenie, czas teraźniejszy

竜の髭じゃない

りゅうのひげじゃない

ryuu no hige ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

竜の髭だった

りゅうのひげだった

ryuu no hige datta

Przeczenie, czas przeszły

竜の髭じゃなかった

りゅうのひげじゃなかった

ryuu no hige ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

竜の髭で

りゅうのひげで

ryuu no hige de

Przeczenie

竜の髭じゃなくて

りゅうのひげじゃなくて

ryuu no hige ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

竜の髭でございます

りゅうのひげでございます

ryuu no hige de gozaimasu

竜の髭でござる

りゅうのひげでござる

ryuu no hige de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

竜のヒゲです

りゅうのひげです

ryuu no hige desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

竜のヒゲではありません

りゅうのひげではありません

ryuu no hige dewa arimasen

竜のヒゲじゃありません

りゅうのひげじゃありません

ryuu no hige ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

竜のヒゲでした

りゅうのひげでした

ryuu no hige deshita

Przeczenie, czas przeszły

竜のヒゲではありませんでした

りゅうのひげではありませんでした

ryuu no hige dewa arimasen deshita

竜のヒゲじゃありませんでした

りゅうのひげじゃありませんでした

ryuu no hige ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

竜のヒゲだ

りゅうのひげだ

ryuu no hige da

Przeczenie, czas teraźniejszy

竜のヒゲじゃない

りゅうのひげじゃない

ryuu no hige ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

竜のヒゲだった

りゅうのひげだった

ryuu no hige datta

Przeczenie, czas przeszły

竜のヒゲじゃなかった

りゅうのひげじゃなかった

ryuu no hige ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

竜のヒゲで

りゅうのひげで

ryuu no hige de

Przeczenie

竜のヒゲじゃなくて

りゅうのひげじゃなくて

ryuu no hige ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

竜のヒゲでございます

りゅうのひげでございます

ryuu no hige de gozaimasu

竜のヒゲでござる

りゅうのひげでござる

ryuu no hige de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リュウノヒゲです

ryuu no hige desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

リュウノヒゲではありません

ryuu no hige dewa arimasen

リュウノヒゲじゃありません

ryuu no hige ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

リュウノヒゲでした

ryuu no hige deshita

Przeczenie, czas przeszły

リュウノヒゲではありませんでした

ryuu no hige dewa arimasen deshita

リュウノヒゲじゃありませんでした

ryuu no hige ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リュウノヒゲだ

ryuu no hige da

Przeczenie, czas teraźniejszy

リュウノヒゲじゃない

ryuu no hige ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

リュウノヒゲだった

ryuu no hige datta

Przeczenie, czas przeszły

リュウノヒゲじゃなかった

ryuu no hige ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

リュウノヒゲで

ryuu no hige de

Przeczenie

リュウノヒゲじゃなくて

ryuu no hige ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

リュウノヒゲでございます

ryuu no hige de gozaimasu

リュウノヒゲでござる

ryuu no hige de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

竜の髭がほしい

りゅうのひげがほしい

ryuu no hige ga hoshii


Chcieć (III osoba)

竜の髭をほしがっている

りゅうのひげをほしがっている

ryuu no hige o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 竜の髭をくれる

[dający] [は/が] りゅうのひげをくれる

[dający] [wa/ga] ryuu no hige o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に竜の髭をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にりゅうのひげをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ryuu no hige o ageru


Decydować się na

竜の髭にする

りゅうのひげにする

ryuu no hige ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

竜の髭だって

りゅうのひげだって

ryuu no hige datte

竜の髭だったって

りゅうのひげだったって

ryuu no hige dattatte


Forma wyjaśniająca

竜の髭なんです

りゅうのひげなんです

ryuu no hige nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

竜の髭だったら、...

りゅうのひげだったら、...

ryuu no hige dattara, ...

twierdzenie

竜の髭じゃなかったら、...

りゅうのひげじゃなかったら、...

ryuu no hige ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

竜の髭の時、...

りゅうのひげのとき、...

ryuu no hige no toki, ...

竜の髭だった時、...

りゅうのひげだったとき、...

ryuu no hige datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

竜の髭になると, ...

りゅうのひげになると, ...

ryuu no hige ni naru to, ...


Lubić

竜の髭が好き

りゅうのひげがすき

ryuu no hige ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

竜の髭だといいですね

りゅうのひげだといいですね

ryuu no hige da to ii desu ne

竜の髭じゃないといいですね

りゅうのひげじゃないといいですね

ryuu no hige ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

竜の髭だといいんですが

りゅうのひげだといいんですが

ryuu no hige da to ii n desu ga

竜の髭だといいんですけど

りゅうのひげだといいんですけど

ryuu no hige da to ii n desu kedo

竜の髭じゃないといいんですが

りゅうのひげじゃないといいんですが

ryuu no hige ja nai to ii n desu ga

竜の髭じゃないといいんですけど

りゅうのひげじゃないといいんですけど

ryuu no hige ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

竜の髭なのに, ...

りゅうのひげなのに, ...

ryuu no hige na noni, ...

竜の髭だったのに, ...

りゅうのひげだったのに, ...

ryuu no hige datta noni, ...


Nawet, jeśli

竜の髭でも

りゅうのひげでも

ryuu no hige de mo


Nawet, jeśli nie

竜の髭じゃなくても

りゅうのひげじゃなくても

ryuu no hige ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という竜の髭

[nazwa] というりゅうのひげ

[nazwa] to iu ryuu no hige


Nie lubić

竜の髭がきらい

りゅうのひげがきらい

ryuu no hige ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 竜の髭を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りゅうのひげをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ryuu no hige o morau


Podobny do ..., jak ...

竜の髭のような [inny rzeczownik]

りゅうのひげのような [inny rzeczownik]

ryuu no hige no you na [inny rzeczownik]

竜の髭のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

りゅうのひげのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ryuu no hige no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

竜の髭のはずです

りゅうのひげなのはずです

ryuu no hige no hazu desu

竜の髭のはずでした

りゅうのひげのはずでした

ryuu no hige no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

竜の髭かもしれません

りゅうのひげかもしれません

ryuu no hige kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

竜の髭でしょう

りゅうのひげでしょう

ryuu no hige deshou


Pytania w zdaniach

竜の髭 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

りゅうのひげ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ryuu no hige ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

竜の髭であれ

りゅうのひげであれ

ryuu no hige de are


Słyszałem, że ...

竜の髭だそうです

りゅうのひげだそうです

ryuu no hige da sou desu

竜の髭だったそうです

りゅうのひげだったそうです

ryuu no hige datta sou desu


Stawać się

竜の髭になる

りゅうのひげになる

ryuu no hige ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

竜の髭みたいです

りゅうのひげみたいです

ryuu no hige mitai desu

竜の髭みたいな

りゅうのひげみたいな

ryuu no hige mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

竜の髭みたいに [przymiotnik, czasownik]

りゅうのひげみたいに [przymiotnik, czasownik]

ryuu no hige mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

竜の髭であるな

りゅうのひげであるな

ryuu no hige de aru na

Chcieć (I i II osoba)

竜のヒゲがほしい

りゅうのひげがほしい

ryuu no hige ga hoshii


Chcieć (III osoba)

竜のヒゲをほしがっている

りゅうのひげをほしがっている

ryuu no hige o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 竜のヒゲをくれる

[dający] [は/が] りゅうのひげをくれる

[dający] [wa/ga] ryuu no hige o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に竜のヒゲをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にりゅうのひげをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ryuu no hige o ageru


Decydować się na

竜のヒゲにする

りゅうのひげにする

ryuu no hige ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

竜のヒゲだって

りゅうのひげだって

ryuu no hige datte

竜のヒゲだったって

りゅうのひげだったって

ryuu no hige dattatte


Forma wyjaśniająca

竜のヒゲなんです

りゅうのひげなんです

ryuu no hige nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

竜のヒゲだったら、...

りゅうのひげだったら、...

ryuu no hige dattara, ...

twierdzenie

竜のヒゲじゃなかったら、...

りゅうのひげじゃなかったら、...

ryuu no hige ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

竜のヒゲの時、...

りゅうのひげのとき、...

ryuu no hige no toki, ...

竜のヒゲだった時、...

りゅうのひげだったとき、...

ryuu no hige datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

竜のヒゲになると, ...

りゅうのひげになると, ...

ryuu no hige ni naru to, ...


Lubić

竜のヒゲが好き

りゅうのひげがすき

ryuu no hige ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

竜のヒゲだといいですね

りゅうのひげだといいですね

ryuu no hige da to ii desu ne

竜のヒゲじゃないといいですね

りゅうのひげじゃないといいですね

ryuu no hige ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

竜のヒゲだといいんですが

りゅうのひげだといいんですが

ryuu no hige da to ii n desu ga

竜のヒゲだといいんですけど

りゅうのひげだといいんですけど

ryuu no hige da to ii n desu kedo

竜のヒゲじゃないといいんですが

りゅうのひげじゃないといいんですが

ryuu no hige ja nai to ii n desu ga

竜のヒゲじゃないといいんですけど

りゅうのひげじゃないといいんですけど

ryuu no hige ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

竜のヒゲなのに, ...

りゅうのひげなのに, ...

ryuu no hige na noni, ...

竜のヒゲだったのに, ...

りゅうのひげだったのに, ...

ryuu no hige datta noni, ...


Nawet, jeśli

竜のヒゲでも

りゅうのひげでも

ryuu no hige de mo


Nawet, jeśli nie

竜のヒゲじゃなくても

りゅうのひげじゃなくても

ryuu no hige ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という竜のヒゲ

[nazwa] というりゅうのひげ

[nazwa] to iu ryuu no hige


Nie lubić

竜のヒゲがきらい

りゅうのひげがきらい

ryuu no hige ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 竜のヒゲを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りゅうのひげをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ryuu no hige o morau


Podobny do ..., jak ...

竜のヒゲのような [inny rzeczownik]

りゅうのひげのような [inny rzeczownik]

ryuu no hige no you na [inny rzeczownik]

竜のヒゲのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

りゅうのひげのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ryuu no hige no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

竜のヒゲのはずです

りゅうのひげなのはずです

ryuu no hige no hazu desu

竜のヒゲのはずでした

りゅうのひげのはずでした

ryuu no hige no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

竜のヒゲかもしれません

りゅうのひげかもしれません

ryuu no hige kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

竜のヒゲでしょう

りゅうのひげでしょう

ryuu no hige deshou


Pytania w zdaniach

竜のヒゲ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

りゅうのひげ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ryuu no hige ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

竜のヒゲであれ

りゅうのひげであれ

ryuu no hige de are


Słyszałem, że ...

竜のヒゲだそうです

りゅうのひげだそうです

ryuu no hige da sou desu

竜のヒゲだったそうです

りゅうのひげだったそうです

ryuu no hige datta sou desu


Stawać się

竜のヒゲになる

りゅうのひげになる

ryuu no hige ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

竜のヒゲみたいです

りゅうのひげみたいです

ryuu no hige mitai desu

竜のヒゲみたいな

りゅうのひげみたいな

ryuu no hige mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

竜のヒゲみたいに [przymiotnik, czasownik]

りゅうのひげみたいに [przymiotnik, czasownik]

ryuu no hige mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

竜のヒゲであるな

りゅうのひげであるな

ryuu no hige de aru na

Chcieć (I i II osoba)

リュウノヒゲがほしい

ryuu no hige ga hoshii


Chcieć (III osoba)

リュウノヒゲをほしがっている

ryuu no hige o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] リュウノヒゲをくれる

[dający] [wa/ga] ryuu no hige o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にリュウノヒゲをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ryuu no hige o ageru


Decydować się na

リュウノヒゲにする

ryuu no hige ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

リュウノヒゲだって

ryuu no hige datte

リュウノヒゲだったって

ryuu no hige dattatte


Forma wyjaśniająca

リュウノヒゲなんです

ryuu no hige nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

リュウノヒゲだったら、...

ryuu no hige dattara, ...

twierdzenie

リュウノヒゲじゃなかったら、...

ryuu no hige ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

リュウノヒゲのとき、...

ryuu no hige no toki, ...

リュウノヒゲだったとき、...

ryuu no hige datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

リュウノヒゲになると, ...

ryuu no hige ni naru to, ...


Lubić

リュウノヒゲがすき

ryuu no hige ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

リュウノヒゲだといいですね

ryuu no hige da to ii desu ne

リュウノヒゲじゃないといいですね

ryuu no hige ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

リュウノヒゲだといいんですが

ryuu no hige da to ii n desu ga

リュウノヒゲだといいんですけど

ryuu no hige da to ii n desu kedo

リュウノヒゲじゃないといいんですが

ryuu no hige ja nai to ii n desu ga

リュウノヒゲじゃないといいんですけど

ryuu no hige ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

リュウノヒゲなのに, ...

ryuu no hige na noni, ...

リュウノヒゲだったのに, ...

ryuu no hige datta noni, ...


Nawet, jeśli

リュウノヒゲでも

ryuu no hige de mo


Nawet, jeśli nie

リュウノヒゲじゃなくても

ryuu no hige ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というリュウノヒゲ

[nazwa] to iu ryuu no hige


Nie lubić

リュウノヒゲがきらい

ryuu no hige ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] リュウノヒゲをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ryuu no hige o morau


Podobny do ..., jak ...

リュウノヒゲのような [inny rzeczownik]

ryuu no hige no you na [inny rzeczownik]

リュウノヒゲのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ryuu no hige no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

リュウノヒゲなのはずです

ryuu no hige no hazu desu

リュウノヒゲのはずでした

ryuu no hige no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

リュウノヒゲかもしれません

ryuu no hige kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

リュウノヒゲでしょう

ryuu no hige deshou


Pytania w zdaniach

リュウノヒゲ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ryuu no hige ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

リュウノヒゲであれ

ryuu no hige de are


Słyszałem, że ...

リュウノヒゲだそうです

ryuu no hige da sou desu

リュウノヒゲだったそうです

ryuu no hige datta sou desu


Stawać się

リュウノヒゲになる

ryuu no hige ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

リュウノヒゲみたいです

ryuu no hige mitai desu

リュウノヒゲみたいな

ryuu no hige mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

リュウノヒゲみたいに [przymiotnik, czasownik]

ryuu no hige mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

リュウノヒゲであるな

ryuu no hige de aru na