Szczegóły słowa 真書 | しんしょ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| しんしょ |
|
|||||
| shinsho |
Znaczenie znaków kanji
| 真 |
prawda, rzeczywistość, autentyczność, naprawdę, szczerze, uczciwy, prawidłowy, czysty, rzeczywisty, buddyjska sekta |
Pokaż szczegóły znaku |
| 書 |
pisanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
styl drukowany (pisania chińskich znaków)
styl kwadratowy
styl blokowy
styl standardowy
styl kwadratowy
styl blokowy
styl standardowy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów:
楷書
2
książka lub dokument o charakterze faktograficznym
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
楷書, かいしょ, kaisho |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
真書です |
しんしょです |
shinsho desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
真書ではありません |
しんしょではありません |
shinsho dewa arimasen |
|
|
真書じゃありません |
しんしょじゃありません |
shinsho ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
真書でした |
しんしょでした |
shinsho deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
真書ではありませんでした |
しんしょではありませんでした |
shinsho dewa arimasen deshita |
|
|
真書じゃありませんでした |
しんしょじゃありませんでした |
shinsho ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
真書だ |
しんしょだ |
shinsho da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
真書じゃない |
しんしょじゃない |
shinsho ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
真書だった |
しんしょだった |
shinsho datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
真書じゃなかった |
しんしょじゃなかった |
shinsho ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
真書で |
しんしょで |
shinsho de |
|
|
Przeczenie
真書じゃなくて |
しんしょじゃなくて |
shinsho ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
真書でございます |
しんしょでございます |
shinsho de gozaimasu |
|
|
真書でござる |
しんしょでござる |
shinsho de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
真書がほしい |
しんしょがほしい |
shinsho ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
真書をほしがっている |
しんしょをほしがっている |
shinsho o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 真書をくれる |
[dający] [は/が] しんしょをくれる |
[dający] [wa/ga] shinsho o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に真書をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしんしょをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinsho o ageru |
Decydować się na
真書にする |
しんしょにする |
shinsho ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
真書だって |
しんしょだって |
shinsho datte |
|
|
真書だったって |
しんしょだったって |
shinsho dattatte |
Forma wyjaśniająca
真書なんです |
しんしょなんです |
shinsho nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
真書だったら、... |
しんしょだったら、... |
shinsho dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
真書じゃなかったら、... |
しんしょじゃなかったら、... |
shinsho ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
真書の時、... |
しんしょのとき、... |
shinsho no toki, ... |
|
|
真書だった時、... |
しんしょだったとき、... |
shinsho datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
真書になると, ... |
しんしょになると, ... |
shinsho ni naru to, ... |
Lubić
真書が好き |
しんしょがすき |
shinsho ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
真書だといいですね |
しんしょだといいですね |
shinsho da to ii desu ne |
|
|
真書じゃないといいですね |
しんしょじゃないといいですね |
shinsho ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
真書だといいんですが |
しんしょだといいんですが |
shinsho da to ii n desu ga |
|
|
真書だといいんですけど |
しんしょだといいんですけど |
shinsho da to ii n desu kedo |
|
|
真書じゃないといいんですが |
しんしょじゃないといいんですが |
shinsho ja nai to ii n desu ga |
|
|
真書じゃないといいんですけど |
しんしょじゃないといいんですけど |
shinsho ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
真書なのに, ... |
しんしょなのに, ... |
shinsho na noni, ... |
|
|
真書だったのに, ... |
しんしょだったのに, ... |
shinsho datta noni, ... |
Nawet, jeśli
真書でも |
しんしょでも |
shinsho de mo |
Nawet, jeśli nie
真書じゃなくても |
しんしょじゃなくても |
shinsho ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という真書 |
[nazwa] というしんしょ |
[nazwa] to iu shinsho |
Nie lubić
真書がきらい |
しんしょがきらい |
shinsho ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 真書を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんしょをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinsho o morau |
Podobny do ..., jak ...
真書のような [inny rzeczownik] |
しんしょのような [inny rzeczownik] |
shinsho no you na [inny rzeczownik] |
|
|
真書のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しんしょのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shinsho no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
真書のはずです |
しんしょなのはずです |
shinsho no hazu desu |
|
|
真書のはずでした |
しんしょのはずでした |
shinsho no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
真書かもしれません |
しんしょかもしれません |
shinsho kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
真書でしょう |
しんしょでしょう |
shinsho deshou |
Pytania w zdaniach
真書 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しんしょ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shinsho ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
真書であれ |
しんしょであれ |
shinsho de are |
Słyszałem, że ...
真書だそうです |
しんしょだそうです |
shinsho da sou desu |
|
|
真書だったそうです |
しんしょだったそうです |
shinsho datta sou desu |
Stawać się
真書になる |
しんしょになる |
shinsho ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
真書みたいです |
しんしょみたいです |
shinsho mitai desu |
|
|
真書みたいな |
しんしょみたいな |
shinsho mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
真書みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しんしょみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shinsho mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
真書であるな |
しんしょであるな |
shinsho de aru na |
