小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 先輩風を吹かす | せんぱいかぜをふかす

Informacje podstawowe

Słowa

せん ぱい かぜ
せんぱいかぜをふかす
senpai kaze o fukasu

Znaczenie znaków kanji

przed, zanim, poprzedni, wcześniejszy, przyszłość, pierwszeństwo, poprzedzanie

Pokaż szczegóły znaku

kolega, towarzysz, ludzie

Pokaż szczegóły znaku

wiatr, powietrze, styl, sposób, wygląd, zwyczaj, moda, rodzaj

Pokaż szczegóły znaku

wianie, dmuchanie, chuchanie, emitowanie, dym, palenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

przybrać protekcjonalną postawę
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su
odnośnik do innych słów: 風を吹かす

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

風を吹かす, かぜをふかす, kaze o fukasu


Części mowy

u-czasownik

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

先輩風を吹かします

せんぱいかぜをふかします

senpai kaze o fukashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

先輩風を吹かしません

せんぱいかぜをふかしません

senpai kaze o fukashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

先輩風を吹かしました

せんぱいかぜをふかしました

senpai kaze o fukashimashita

Przeczenie, czas przeszły

先輩風を吹かしませんでした

せんぱいかぜをふかしませんでした

senpai kaze o fukashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

先輩風を吹かす

せんぱいかぜをふかす

senpai kaze o fukasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

先輩風を吹かさない

せんぱいかぜをふかさない

senpai kaze o fukasanai

Twierdzenie, czas przeszły

先輩風を吹かした

せんぱいかぜをふかした

senpai kaze o fukashita

Przeczenie, czas przeszły

先輩風を吹かさなかった

せんぱいかぜをふかさなかった

senpai kaze o fukasanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

先輩風を吹かし

せんぱいかぜをふかし

senpai kaze o fukashi


Forma mashou

先輩風を吹かしましょう

せんぱいかぜをふかしましょう

senpai kaze o fukashimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

先輩風を吹かして

せんぱいかぜをふかして

senpai kaze o fukashite

Przeczenie

先輩風を吹かさなくて

せんぱいかぜをふかさなくて

senpai kaze o fukasanakute


Forma te od masu

先輩風を吹かしまして

せんぱいかぜをふかしまして

senpai kaze o fukashimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

先輩風が吹かせる

せんぱいかぜがふかせる

senpai kaze ga fukaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

先輩風が吹かせない

せんぱいかぜがふかせない

senpai kaze ga fukasenai

Twierdzenie, czas przeszły

先輩風が吹かせた

せんぱいかぜがふかせた

senpai kaze ga fukaseta

Przeczenie, czas przeszły

先輩風が吹かせなかった

せんぱいかぜがふかせなかった

senpai kaze ga fukasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

先輩風が吹かせます

せんぱいかぜがふかせます

senpai kaze ga fukasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

先輩風が吹かせません

せんぱいかぜがふかせません

senpai kaze ga fukasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

先輩風が吹かせました

せんぱいかぜがふかせました

senpai kaze ga fukasemashita

Przeczenie, czas przeszły

先輩風が吹かせませんでした

せんぱいかぜがふかせませんでした

senpai kaze ga fukasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

先輩風が吹かせて

せんぱいかぜがふかせて

senpai kaze ga fukasete

Przeczenie

先輩風が吹かせなくて

せんぱいかぜがふかせなくて

senpai kaze ga fukasenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

先輩風を吹かそう

せんぱいかぜをふかそう

senpai kaze o fukasou


Forma przypuszczająca

先輩風を吹かそう

せんぱいかぜをふかそう

senpai kaze o fukasou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

先輩風を吹かすだろう

せんぱいかぜをふかすだろう

senpai kaze o fukasu darou

postać mówiona 1

先輩風を吹かすでしょう

せんぱいかぜをふかすでしょう

senpai kaze o fukasu deshou

postać mówiona 2

先輩風を吹かすであろう

せんぱいかぜをふかすであろう

senpai kaze o fukasu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

先輩風を吹かされる

せんぱいかぜをふかされる

senpai kaze o fukasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

先輩風を吹かされない

せんぱいかぜをふかされない

senpai kaze o fukasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

先輩風を吹かされた

せんぱいかぜをふかされた

senpai kaze o fukasareta

Przeczenie, czas przeszły

先輩風を吹かされなかった

せんぱいかぜをふかされなかった

senpai kaze o fukasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

先輩風を吹かされます

せんぱいかぜをふかされます

senpai kaze o fukasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

先輩風を吹かされません

せんぱいかぜをふかされません

senpai kaze o fukasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

先輩風を吹かされました

せんぱいかぜをふかされました

senpai kaze o fukasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

先輩風を吹かされませんでした

せんぱいかぜをふかされませんでした

senpai kaze o fukasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

先輩風を吹かされて

せんぱいかぜをふかされて

senpai kaze o fukasarete

Przeczenie

先輩風を吹かされなくて

せんぱいかぜをふかされなくて

senpai kaze o fukasarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

先輩風を吹かさせる

せんぱいかぜをふかさせる

senpai kaze o fukasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

先輩風を吹かさせない

せんぱいかぜをふかさせない

senpai kaze o fukasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

先輩風を吹かさせた

せんぱいかぜをふかさせた

senpai kaze o fukasaseta

Przeczenie, czas przeszły

先輩風を吹かさせなかった

せんぱいかぜをふかさせなかった

senpai kaze o fukasasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

先輩風を吹かさす

せんぱいかぜをふかさす

senpai kaze o fukasasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

先輩風を吹かささない

せんぱいかぜをふかささない

senpai kaze o fukasasanai

Twierdzenie, czas przeszły

先輩風を吹かさした

せんぱいかぜをふかさした

senpai kaze o fukasashita

Przeczenie, czas przeszły

先輩風を吹かささなかった

せんぱいかぜをふかささなかった

senpai kaze o fukasasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

先輩風を吹かさせます

せんぱいかぜをふかさせます

senpai kaze o fukasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

先輩風を吹かさせません

せんぱいかぜをふかさせません

senpai kaze o fukasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

先輩風を吹かさせました

せんぱいかぜをふかさせました

senpai kaze o fukasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

先輩風を吹かさせませんでした

せんぱいかぜをふかさせませんでした

senpai kaze o fukasasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

先輩風を吹かさします

せんぱいかぜをふかさします

senpai kaze o fukasashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

先輩風を吹かさしません

せんぱいかぜをふかさしません

senpai kaze o fukasashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

先輩風を吹かさしました

せんぱいかぜをふかさしました

senpai kaze o fukasashimashita

Przeczenie, czas przeszły

先輩風を吹かさしませんでした

せんぱいかぜをふかさしませんでした

senpai kaze o fukasashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

先輩風を吹かさせて

せんぱいかぜをふかさせて

senpai kaze o fukasasete

Przeczenie

先輩風を吹かさせなくて

せんぱいかぜをふかさせなくて

senpai kaze o fukasasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

先輩風を吹かさして

せんぱいかぜをふかさして

senpai kaze o fukasashite

Przeczenie

先輩風を吹かささなくて

せんぱいかぜをふかささなくて

senpai kaze o fukasasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

先輩風を吹かさせられる

せんぱいかぜをふかさせられる

senpai kaze o fukasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

先輩風を吹かさせられない

せんぱいかぜをふかさせられない

senpai kaze o fukasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

先輩風を吹かさせられた

せんぱいかぜをふかさせられた

senpai kaze o fukasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

先輩風を吹かさせられなかった

せんぱいかぜをふかさせられなかった

senpai kaze o fukasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

先輩風を吹かさせられます

せんぱいかぜをふかさせられます

senpai kaze o fukasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

先輩風を吹かさせられません

せんぱいかぜをふかさせられません

senpai kaze o fukasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

先輩風を吹かさせられました

せんぱいかぜをふかさせられました

senpai kaze o fukasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

先輩風を吹かさせられませんでした

せんぱいかぜをふかさせられませんでした

senpai kaze o fukasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

先輩風を吹かさせられて

せんぱいかぜをふかさせられて

senpai kaze o fukasaserarete

Przeczenie

先輩風を吹かさせられなくて

せんぱいかぜをふかさせられなくて

senpai kaze o fukasaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

先輩風を吹かせば

せんぱいかぜをふかせば

senpai kaze ga fukaseba

Przeczenie

先輩風を吹かさなければ

せんぱいかぜをふかさなければ

senpai kaze o fukasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お先輩風を吹かしになる

おせんぱいかぜをふかしになる

osenpai kaze o fukashi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

先輩風を吹かされる

せんぱいかぜをふかされる

senpai kaze o fukasareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

先輩風を吹かされない

せんぱいかぜをふかされない

senpai kaze o fukasarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お先輩風を吹かしします

おせんぱいかぜをふかしします

osenpai kaze o fukashi shimasu

お先輩風を吹かしする

おせんぱいかぜをふかしする

osenpai kaze o fukashi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

先輩風を吹かすかもしれない

せんぱいかぜをふかすかもしれない

senpai kaze o fukasu ka mo shirenai

先輩風を吹かすかもしれません

せんぱいかぜをふかすかもしれません

senpai kaze o fukasu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 先輩風を吹かしてほしくないです

[osoba に] ... せんぱいかぜをふかしてほしくないです

[osoba ni] ... senpai kaze o fukashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 先輩風を吹かさないでほしいです

[osoba に] ... せんぱいかぜをふかさないでほしいです

[osoba ni] ... senpai kaze o fukasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

先輩風が吹かしたい

せんぱいかぜがふかしたい

senpai kaze ga fukashitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

先輩風が吹かしたいです

せんぱいかぜがふかしたいです

senpai kaze ga fukashitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

先輩風を吹かしたがる

せんぱいかぜをふかしたがる

senpai kaze o fukashitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

先輩風を吹かしたがっている

せんぱいかぜをふかしたがっている

senpai kaze o fukashitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 先輩風を吹かしてほしいです

[osoba に] ... せんぱいかぜをふかしてほしいです

[osoba ni] ... senpai kaze o fukashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 先輩風を吹かしてくれる

[dający] [は/が] せんぱいかぜをふかしてくれる

[dający] [wa/ga] senpai kaze o fukashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に先輩風を吹かしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせんぱいかぜをふかしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni senpai kaze o fukashite ageru


Decydować się na

先輩風を吹かすことにする

せんぱいかぜをふかすことにする

senpai kaze o fukasu koto ni suru

先輩風を吹かさないことにする

せんぱいかぜをふかさないことにする

senpai kaze o fukasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

先輩風を吹かさなくてよかった

せんぱいかぜをふかさなくてよかった

senpai kaze o fukasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

先輩風を吹かしてよかった

せんぱいかぜをふかしてよかった

senpai kaze o fukashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

先輩風を吹かさなければよかった

せんぱいかぜをふかさなければよかった

senpai kaze o fukasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

先輩風を吹かせばよかった

せんぱいかぜをふかせばよかった

senpai kaze ga fukaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

先輩風を吹かすまで, ...

せんぱいかぜをふかすまで, ...

senpai kaze o fukasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

先輩風を吹かさなくださって、ありがとうございました

せんぱいかぜをふかさなくださって、ありがとうございました

senpai kaze o fukasana kudasatte, arigatou gozaimashita

先輩風を吹かさなくてくれて、ありがとう

せんぱいかぜをふかさなくてくれて、ありがとう

senpai kaze o fukasanakute kurete, arigatou

先輩風を吹かさなくて、ありがとう

せんぱいかぜをふかさなくて、ありがとう

senpai kaze o fukasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

先輩風を吹かしてくださって、ありがとうございました

せんぱいかぜをふかしてくださって、ありがとうございました

senpai kaze o fukashite kudasatte, arigatou gozaimashita

先輩風を吹かしてくれて、ありがとう

せんぱいかぜをふかしてくれて、ありがとう

senpai kaze o fukashite kurete, arigatou

先輩風を吹かして、ありがとう

せんぱいかぜをふかして、ありがとう

senpai kaze o fukashite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

先輩風を吹かしたり、...

せんぱいかぜをふかしたり、...

senpai kaze o fukashitari, ...

twierdzenie

先輩風を吹かさなかったり、...

せんぱいかぜをふかさなかったり、...

senpai kaze o fukasanakattari, ...

przeczenie

先輩風が吹かしたかったり、...

せんぱいかぜがふかしたかったり、...

senpai kaze ga fukashitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

先輩風を吹かすまい

せんぱいかぜをふかすまい

senpai kaze o fukasumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

先輩風を吹かしたろう、...

せんぱいかぜをふかしたろう、...

senpai kaze o fukashitarou, ...

twierdzenie

先輩風を吹かさなかったろう、...

せんぱいかぜをふかさなかったろう、...

senpai kaze o fukasanakattarou, ...

przeczenie

先輩風が吹かしたかったろう、...

せんぱいかぜがふかしたかったろう、...

senpai kaze ga fukashitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

先輩風を吹かすって

せんぱいかぜをふかすって

senpai kaze o fukasutte

先輩風を吹かしたって

せんぱいかぜをふかしたって

senpai kaze o fukashitatte


Forma wyjaśniająca

先輩風を吹かすんです

せんぱいかぜをふかすんです

senpai kaze o fukasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お先輩風を吹かしください

おせんぱいかぜをふかしください

osenpai kaze o fukashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 先輩風を吹かしに行く

[miejsce] [に/へ] せんぱいかぜをふかしにいく

[miejsce] [に/へ] senpai kaze o fukashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 先輩風を吹かしに来る

[miejsce] [に/へ] せんぱいかぜをふかしにくる

[miejsce] [に/へ] senpai kaze o fukashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 先輩風を吹かしに帰る

[miejsce] [に/へ] せんぱいかぜをふかしにかえる

[miejsce] [に/へ] senpai kaze o fukashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ先輩風を吹かしていません

まだせんぱいかぜをふかしていません

mada senpai kaze o fukashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

先輩風を吹かせば, ...

せんぱいかぜをふかせば, ...

senpai kaze ga fukaseba, ...

先輩風を吹かさなければ, ...

せんぱいかぜをふかさなければ, ...

senpai kaze o fukasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

先輩風を吹かしたら、...

せんぱいかぜをふかしたら、...

senpai kaze o fukashitara, ...

twierdzenie

先輩風を吹かさなかったら、...

せんぱいかぜをふかさなかったら、...

senpai kaze o fukasanakattara, ...

przeczenie

先輩風が吹かしたかったら、...

せんぱいかぜがふかしたかったら、...

senpai kaze ga fukashitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

先輩風を吹かす時、...

せんぱいかぜをふかすとき、...

senpai kaze o fukasu toki, ...

先輩風を吹かした時、...

せんぱいかぜをふかしたとき、...

senpai kaze o fukashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

先輩風を吹かすと, ...

せんぱいかぜをふかすと, ...

senpai kaze o fukasu to, ...


Lubić

先輩風を吹かすのが好き

せんぱいかぜをふかすのがすき

senpai kaze o fukasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

先輩風を吹かしやすいです

せんぱいかぜをふかしやすいです

senpai kaze o fukashi yasui desu

先輩風を吹かしやすかったです

せんぱいかぜをふかしやすかったです

senpai kaze o fukashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

先輩風を吹かしたことがある

せんぱいかぜをふかしたことがある

senpai kaze o fukashita koto ga aru

先輩風を吹かしたことがあるか

せんぱいかぜをふかしたことがあるか

senpai kaze o fukashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

先輩風を吹かすといいですね

せんぱいかぜをふかすといいですね

senpai kaze o fukasu to ii desu ne

先輩風を吹かさないといいですね

せんぱいかぜをふかさないといいですね

senpai kaze o fukasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

先輩風を吹かすといいんですが

せんぱいかぜをふかすといいんですが

senpai kaze o fukasu to ii n desu ga

先輩風を吹かすといいんですけど

せんぱいかぜをふかすといいんですけど

senpai kaze o fukasu to ii n desu kedo

先輩風を吹かさないといいんですが

せんぱいかぜをふかさないといいんですが

senpai kaze o fukasanai to ii n desu ga

先輩風を吹かさないといいんですけど

せんぱいかぜをふかさないといいんですけど

senpai kaze o fukasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

先輩風を吹かすのに, ...

せんぱいかぜをふかすのに, ...

senpai kaze o fukasu noni, ...

先輩風を吹かしたのに, ...

せんぱいかぜをふかしたのに, ...

senpai kaze o fukashita noni, ...


Musieć 1

先輩風を吹かさなくちゃいけません

せんぱいかぜをふかさなくちゃいけません

senpai kaze o fukasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

先輩風を吹かさなければならない

せんぱいかぜをふかさなければならない

senpai kaze o fukasanakereba naranai

先輩風を吹かさなければなりません

sければなりません

senpai kaze o fukasanakereba narimasen

先輩風を吹かさなくてはならない

せんぱいかぜをふかさなくてはならない

senpai kaze o fukasanakute wa naranai

先輩風を吹かさなくてはなりません

せんぱいかぜをふかさなくてはなりません

senpai kaze o fukasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

先輩風を吹かしても

せんぱいかぜをふかしても

senpai kaze o fukashite mo


Nawet, jeśli nie

先輩風を吹かさなくても

せんぱいかぜをふかさなくても

senpai kaze o fukasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

先輩風を吹かさなくてもかまわない

せんぱいかぜをふかさなくてもかまわない

senpai kaze o fukasanakute mo kamawanai

先輩風を吹かさなくてもかまいません

せんぱいかぜをふかさなくてもかまいません

senpai kaze o fukasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

先輩風を吹かすのがきらい

せんぱいかぜをふかすのがきらい

senpai kaze o fukasu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

先輩風を吹かさないで、...

せんぱいかぜをふかさないで、...

senpai kaze o fukasanaide, ...


Nie trzeba tego robić

先輩風を吹かさなくてもいいです

せんぱいかぜをふかさなくてもいいです

senpai kaze o fukasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 先輩風を吹かして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せんぱいかぜをふかしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] senpai kaze o fukashite morau


Po czynności, robię ...

先輩風を吹かしてから, ...

せんぱいかぜをふかしてから, ...

senpai kaze o fukashite kara, ...


Podczas

先輩風を吹かしている間に, ...

せんぱいかぜをふかしているあいだに, ...

senpai kaze o fukashite iru aida ni, ...

先輩風を吹かしている間, ...

せんぱいかぜをふかしているあいだ, ...

senpai kaze o fukashite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

先輩風を吹かすはずです

せんぱいかぜをふかすはずです

senpai kaze o fukasu hazu desu

先輩風を吹かすはずでした

せんぱいかぜをふかすはずでした

senpai kaze o fukasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 先輩風を吹かさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... せんぱいかぜをふかさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... senpai kaze o fukasasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 先輩風を吹かさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... せんぱいかぜをふかさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... senpai kaze o fukasasete kureru

Do mnie

私に ... 先輩風を吹かさせてください

私に ... せんぱいかぜをふかさせてください

watashi ni ... senpai kaze o fukasasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

先輩風を吹かしてもいいです

せんぱいかぜをふかしてもいいです

senpai kaze o fukashite mo ii desu

先輩風を吹かしてもいいですか

せんぱいかぜをふかしてもいいですか

senpai kaze o fukashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

先輩風を吹かしてもかまわない

せんぱいかぜをふかしてもかまわない

senpai kaze o fukashite mo kamawanai

先輩風を吹かしてもかまいません

せんぱいかぜをふかしてもかまいません

senpai kaze o fukashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

先輩風を吹かすかもしれません

せんぱいかぜをふかすかもしれません

senpai kaze o fukasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

先輩風を吹かすでしょう

せんぱいかぜをふかすでしょう

senpai kaze o fukasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

先輩風を吹かしてごらんなさい

せんぱいかぜをふかしてごらんなさい

senpai kaze o fukashite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

先輩風を吹かしてください

せんぱいかぜをふかしてください

senpai kaze o fukashite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

先輩風を吹かしてくれ

せんぱいかぜをふかしてくれ

senpai kaze o fukashite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

先輩風を吹かしてちょうだい

せんぱいかぜをふかしてちょうだい

senpai kaze o fukashite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

先輩風を吹かしていただけませんか

せんぱいかぜをふかしていただけませんか

senpai kaze o fukashite itadakemasen ka

先輩風を吹かしてくれませんか

せんぱいかぜをふかしてくれませんか

senpai kaze o fukashite kuremasen ka

先輩風を吹かしてくれない

せんぱいかぜをふかしてくれない

senpai kaze o fukashite kurenai


Próbować 1

先輩風を吹かしてみる

せんぱいかぜをふかしてみる

senpai kaze o fukashite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

先輩風を吹かそうとする

せんぱいかぜをふかそうとする

senpai kaze o fukasou to suru


Przed czynnością, robię ...

先輩風を吹かす前に, ...

せんぱいかぜをふかすまえに, ...

senpai kaze o fukasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

先輩風を吹かさなくて、すみませんでした

せんぱいかぜをふかさなくて、すみませんでした

senpai kaze o fukasanakute, sumimasen deshita

先輩風を吹かさなくて、すみません

せんぱいかぜをふかさなくて、すみません

senpai kaze o fukasanakute, sumimasen

先輩風を吹かさなくて、ごめん

せんぱいかぜをふかさなくて、ごめん

senpai kaze o fukasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

先輩風を吹かして、すみませんでした

せんぱいかぜをふかして、すみませんでした

senpai kaze o fukashite, sumimasen deshita

先輩風を吹かして、すみません

せんぱいかぜをふかして、すみません

senpai kaze o fukashite, sumimasen

先輩風を吹かして、ごめん

せんぱいかぜをふかして、ごめん

senpai kaze o fukashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

先輩風を吹かしておく

せんぱいかぜをふかしておく

senpai kaze o fukashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 先輩風を吹かす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... せんぱいかぜをふかす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... senpai kaze o fukasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

先輩風を吹かす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せんぱいかぜをふかす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

senpai kaze o fukasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

先輩風を吹かしたほうがいいです

せんぱいかぜをふかしたほうがいいです

senpai kaze o fukashita hou ga ii desu

先輩風を吹かさないほうがいいです

せんぱいかぜをふかさないほうがいいです

senpai kaze o fukasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

先輩風を吹かしたらどうですか

せんぱいかぜをふかしたらどうですか

senpai kaze o fukashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

先輩風を吹かしてくださる

せんぱいかぜをふかしてくださる

senpai kaze o fukashite kudasaru


Rozkaz 1

先輩風を吹かせ

せんぱいかぜをふかせ

senpai kaze o fukase


Rozkaz 2

Forma przestarzała

先輩風を吹かしなさい

せんぱいかぜをふかしなさい

senpai kaze o fukashinasai


Słyszałem, że ...

先輩風を吹かすそうです

せんぱいかぜをふかすそうです

senpai kaze o fukasu sou desu

先輩風を吹かしたそうです

せんぱいかぜをふかしたそうです

senpai kaze o fukashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

先輩風の吹かし方

せんぱいかぜのふかしかた

senpai kaze no fukashikata


Starać się regularnie wykonywać

先輩風を吹かすことにしている

せんぱいかぜをふかすことにしている

senpai kaze o fukasu koto ni shite iru

先輩風を吹かさないことにしている

せんぱいかぜをふかさないことにしている

senpai kaze o fukasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

先輩風を吹かしにくいです

せんぱいかぜをふかしにくいです

senpai kaze o fukashi nikui desu

先輩風を吹かしにくかったです

せんぱいかぜをふかしにくかったです

senpai kaze o fukashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

先輩風を吹かしている

せんぱいかぜをふかしている

senpai kaze o fukashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

先輩風を吹かそうと思っている

せんぱいかぜをふかそうとおもっている

senpai kaze o fukasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

先輩風を吹かそうと思う

せんぱいかぜをふかそうとおもう

senpai kaze o fukasou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

先輩風を吹かしながら, ...

せんぱいかぜをふかしながら, ...

senpai kaze o fukashinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

先輩風を吹かすみたいです

せんぱいかぜをふかすみたいです

senpai kaze o fukasu mitai desu

先輩風を吹かすみたいな

せんぱいかぜをふかすみたいな

senpai kaze o fukasu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに先輩風を吹かす

... みたいにせんぱいかぜをふかす

... mitai ni senpai kaze o fukasu

先輩風を吹かしたみたいです

せんぱいかぜをふかしたみたいです

senpai kaze o fukashita mitai desu

先輩風を吹かしたみたいな

せんぱいかぜをふかしたみたいな

senpai kaze o fukashita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに先輩風を吹かした

... みたいにせんぱいかぜをふかした

... mitai ni senpai kaze o fukashita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

先輩風を吹かしそうです

せんぱいかぜをふかしそうです

senpai kaze o fukashisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

先輩風を吹かさなさそうです

せんぱいかぜをふかさなさそうです

senpai kaze o fukasanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

先輩風を吹かしてはいけません

せんぱいかぜをふかしてはいけません

senpai kaze o fukashite wa ikemasen


Zakaz 2

先輩風を吹かさないでください

せんぱいかぜをふかさないでください

senpai kaze o fukasanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

先輩風を吹かすな

せんぱいかぜをふかすな

senpai kaze o fukasuna


Zamiar

先輩風を吹かすつもりです

せんぱいかぜをふかすつもりです

senpai kaze o fukasu tsumori desu

先輩風を吹かさないつもりです

せんぱいかぜをふかさないつもりです

senpai kaze o fukasanai tsumori desu


Zbyt wiele

先輩風を吹かしすぎる

せんぱいかぜをふかしすぎる

senpai kaze o fukashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 先輩風を吹かさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... せんぱいかぜをふかさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... senpai kaze o fukasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 先輩風を吹かさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... せんぱいかぜをふかさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... senpai kaze o fukasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

先輩風を吹かしてしまう

せんぱいかぜをふかしてしまう

senpai kaze o fukashite shimau

先輩風を吹かしちゃう

せんぱいかぜをふかしちゃう

senpai kaze o fukashichau

先輩風を吹かしてしまいました

せんぱいかぜをふかしてしまいました

senpai kaze o fukashite shimaimashita

先輩風を吹かしちゃいました

せんぱいかぜをふかしちゃいました

senpai kaze o fukashichaimashita