小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 電話をかける, 電話を掛ける | でんわをかける

Informacje podstawowe

Słowa

でん
でんわをかける
denwa o kakeru
でん
でんわをかける
denwa o kakeru

Znaczenie znaków kanji

elektryczność

Pokaż szczegóły znaku

rozmowa, rozmawianie, opowieść

Pokaż szczegóły znaku

wieszanie, wiszenie, bycie zawieszonym, zależność, przybywanie do, podatek, lanie, nalewanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

dzwonić
telefonować
osoba ni
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik ichidan (ru-czasownik)
odnośnik do innych słów: 電話が掛かる

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

電話が掛かる, でんわがかかる, denwa ga kakaru


Części mowy

ru-czasownik

wyrażenie

ru-czasownik

wyrażenie

Przykładowe zdania

Chciałam wykonać parę telefonów.

ちょっと電話をかけたいと思った。


Zadzwoniła do mnie bardzo późno ostatniej nocy.

彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。

彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。

彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。


Dzwoniłem do niego wczoraj.

昨日、彼に電話をかけたよ。


Po przyjeździe na dworzec zadzwoniła do matki.

駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。


Zadzwoniłem do mamy z dworca.

駅から母に電話をかけた。


Chcę zadzwonić, ale nie mam drobnych.

電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。

電話をかけたいんだけど、今小銭がないんだ。


Gdy dzwonię do nich, to nikt nie odpowiada.

電話をかけても誰も出ない。


Zadzwonił do mnie o północy.

彼は真夜中に電話してきた。

彼は真夜中に電話をかけてきた。


Jej syn zadzwonił z Nowego Jorku.

彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。


Zawsze do mnie dzwoniła.

彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。

彼女はしょっちゅう私に電話をかけてきたんだ。

彼女は私に電話をかけてばかりいた。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電話をかけます

でんわをかけます

denwa o kakemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

電話をかけません

でんわをかけません

denwa o kakemasen

Twierdzenie, czas przeszły

電話をかけました

でんわをかけました

denwa o kakemashita

Przeczenie, czas przeszły

電話をかけませんでした

でんわをかけませんでした

denwa o kakemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電話をかける

でんわをかける

denwa o kakeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

電話をかけない

でんわをかけない

denwa o kakenai

Twierdzenie, czas przeszły

電話をかけた

でんわをかけた

denwa o kaketa

Przeczenie, czas przeszły

電話をかけなかった

でんわをかけなかった

denwa o kakenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

電話をかけ

でんわをかけ

denwa o kake


Forma mashou

電話をかけましょう

でんわをかけましょう

denwa o kakemashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

電話をかけて

でんわをかけて

denwa o kakete

Przeczenie

電話をかけなくて

でんわをかけなくて

denwa o kakenakute


Forma te od masu

電話をかけまして

でんわをかけまして

denwa o kakemashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電話がかけられる

でんわがかけられる

denwa ga kakerareru

電話がかけれる

でんわがかけれる

denwa ga kakereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

電話がかけられない

でんわがかけられない

denwa ga kakerarenai

電話がかけれない

でんわがかけれない

denwa ga kakerenai

Twierdzenie, czas przeszły

電話がかけられた

でんわがかけられた

denwa ga kakerareta

電話がかけれた

でんわがかけれた

denwa ga kakereta

Przeczenie, czas przeszły

電話がかけられなかった

でんわがかけられなかった

denwa ga kakerarenakatta

電話がかけれなかった

でんわがかけれなかった

denwa ga kakerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電話がかけられます

でんわがかけられます

denwa ga kakeraremasu

電話がかけれます

でんわがかけれます

denwa ga kakeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

電話がかけられません

でんわがかけられません

denwa ga kakeraremasen

電話がかけれません

でんわがかけれません

denwa ga kakeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

電話がかけられました

でんわがかけられました

denwa ga kakeraremashita

電話がかけれました

でんわがかけれました

denwa ga kakeremashita

Przeczenie, czas przeszły

電話がかけられませんでした

でんわがかけられませんでした

denwa ga kakeraremasen deshita

電話がかけれませんでした

でんわがかけれませんでした

denwa ga kakeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

電話がかけられて

でんわがかけられて

denwa ga kakerarete

電話がかけれて

でんわがかけれて

denwa ga kakerete

Przeczenie

電話がかけられなくて

でんわがかけられなくて

denwa ga kakerarenakute

電話がかけれなくて

でんわがかけれなくて

denwa ga kakerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

電話をかけよう

でんわをかけよう

denwa o kakeyou


Forma przypuszczająca

電話をかけよう

でんわをかけよう

denwa o kakeyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

電話をかけるだろう

でんわをかけるだろう

denwa o kakeru darou

postać mówiona 1

電話をかけるでしょう

でんわをかけるでしょう

denwa o kakeru deshou

postać mówiona 2

電話をかけるであろう

でんわをかけるであろう

denwa o kakeru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電話をかけられる

でんわをかけられる

denwa o kakerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

電話をかけられない

でんわをかけられない

denwa o kakerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

電話をかけられた

でんわをかけられた

denwa o kakerareta

Przeczenie, czas przeszły

電話をかけられなかった

でんわをかけられなかった

denwa o kakerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電話をかけられます

でんわをかけられます

denwa o kakeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

電話をかけられません

でんわをかけられません

denwa o kakeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

電話をかけられました

でんわをかけられました

denwa o kakeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

電話をかけられませんでした

でんわをかけられませんでした

denwa o kakeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

電話をかけられて

でんわをかけられて

denwa o kakerarete

Przeczenie

電話をかけられなくて

でんわをかけられなくて

denwa o kakerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電話をかけさせる

でんわをかけさせる

denwa o kakesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

電話をかけさせない

でんわをかけさせない

denwa o kakesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

電話をかけさせた

でんわをかけさせた

denwa o kakesaseta

Przeczenie, czas przeszły

電話をかけさせなかった

でんわをかけさせなかった

denwa o kakesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電話をかけさす

でんわをかけさす

denwa o kakesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

電話をかけささない

でんわをかけささない

denwa o kakesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

電話をかけさした

でんわをかけさした

denwa o kakesashita

Przeczenie, czas przeszły

電話をかけささなかった

でんわをかけささなかった

denwa o kakesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電話をかけさせます

でんわをかけさせます

denwa o kakesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

電話をかけさせません

でんわをかけさせません

denwa o kakesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

電話をかけさせました

でんわをかけさせました

denwa o kakesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

電話をかけさせませんでした

でんわをかけさせませんでした

denwa o kakesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電話をかけさします

でんわをかけさします

denwa o kakesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

電話をかけさしません

でんわをかけさしません

denwa o kakesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

電話をかけさしました

でんわをかけさしました

denwa o kakesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

電話をかけさしませんでした

でんわをかけさしませんでした

denwa o kakesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

電話をかけさせて

でんわをかけさせて

denwa o kakesasete

Przeczenie

電話をかけさせなくて

でんわをかけさせなくて

denwa o kakesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

電話をかけさして

でんわをかけさして

denwa o kakesashite

Przeczenie

電話をかけささなくて

でんわをかけささなくて

denwa o kakesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電話をかけさせられる

でんわをかけさせられる

denwa o kakesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

電話をかけさせられない

でんわをかけさせられない

denwa o kakesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

電話をかけさせられた

でんわをかけさせられた

denwa o kakesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

電話をかけさせられなかった

でんわをかけさせられなかった

denwa o kakesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電話をかけさせられます

でんわをかけさせられます

denwa o kakesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

電話をかけさせられません

でんわをかけさせられません

denwa o kakesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

電話をかけさせられました

でんわをかけさせられました

denwa o kakesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

電話をかけさせられませんでした

でんわをかけさせられませんでした

denwa o kakesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

電話をかけさせられて

でんわをかけさせられて

denwa o kakesaserarete

Przeczenie

電話をかけさせられなくて

でんわをかけさせられなくて

denwa o kakesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

電話をかければ

でんわをかければ

denwa ga kakereba

Przeczenie

電話をかけなければ

でんわをかけなければ

denwa o kakenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お電話をかけになる

おでんわをかけになる

odenwa o kake ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

電話をかけられる

でんわをかけられる

denwa o kakerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

電話をかけられない

でんわをかけられない

denwa o kakerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お電話をかけします

おでんわをかけします

odenwa o kake shimasu

お電話をかけする

おでんわをかけする

odenwa o kake suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電話を掛けます

でんわをかけます

denwa o kakemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

電話を掛けません

でんわをかけません

denwa o kakemasen

Twierdzenie, czas przeszły

電話を掛けました

でんわをかけました

denwa o kakemashita

Przeczenie, czas przeszły

電話を掛けませんでした

でんわをかけませんでした

denwa o kakemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電話を掛ける

でんわをかける

denwa o kakeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

電話を掛けない

でんわをかけない

denwa o kakenai

Twierdzenie, czas przeszły

電話を掛けた

でんわをかけた

denwa o kaketa

Przeczenie, czas przeszły

電話を掛けなかった

でんわをかけなかった

denwa o kakenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

電話を掛け

でんわをかけ

denwa o kake


Forma mashou

電話を掛けましょう

でんわをかけましょう

denwa o kakemashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

電話を掛けて

でんわをかけて

denwa o kakete

Przeczenie

電話を掛けなくて

でんわをかけなくて

denwa o kakenakute


Forma te od masu

電話を掛けまして

でんわをかけまして

denwa o kakemashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電話が掛けられる

でんわがかけられる

denwa ga kakerareru

電話が掛けれる

でんわがかけれる

denwa ga kakereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

電話が掛けられない

でんわがかけられない

denwa ga kakerarenai

電話が掛けれない

でんわがかけれない

denwa ga kakerenai

Twierdzenie, czas przeszły

電話が掛けられた

でんわがかけられた

denwa ga kakerareta

電話が掛けれた

でんわがかけれた

denwa ga kakereta

Przeczenie, czas przeszły

電話が掛けられなかった

でんわがかけられなかった

denwa ga kakerarenakatta

電話が掛けれなかった

でんわがかけれなかった

denwa ga kakerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電話が掛けられます

でんわがかけられます

denwa ga kakeraremasu

電話が掛けれます

でんわがかけれます

denwa ga kakeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

電話が掛けられません

でんわがかけられません

denwa ga kakeraremasen

電話が掛けれません

でんわがかけれません

denwa ga kakeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

電話が掛けられました

でんわがかけられました

denwa ga kakeraremashita

電話が掛けれました

でんわがかけれました

denwa ga kakeremashita

Przeczenie, czas przeszły

電話が掛けられませんでした

でんわがかけられませんでした

denwa ga kakeraremasen deshita

電話が掛けれませんでした

でんわがかけれませんでした

denwa ga kakeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

電話が掛けられて

でんわがかけられて

denwa ga kakerarete

電話が掛けれて

でんわがかけれて

denwa ga kakerete

Przeczenie

電話が掛けられなくて

でんわがかけられなくて

denwa ga kakerarenakute

電話が掛けれなくて

でんわがかけれなくて

denwa ga kakerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

電話を掛けよう

でんわをかけよう

denwa o kakeyou


Forma przypuszczająca

電話を掛けよう

でんわをかけよう

denwa o kakeyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

電話を掛けるだろう

でんわをかけるだろう

denwa o kakeru darou

postać mówiona 1

電話を掛けるでしょう

でんわをかけるでしょう

denwa o kakeru deshou

postać mówiona 2

電話を掛けるであろう

でんわをかけるであろう

denwa o kakeru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電話を掛けられる

でんわをかけられる

denwa o kakerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

電話を掛けられない

でんわをかけられない

denwa o kakerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

電話を掛けられた

でんわをかけられた

denwa o kakerareta

Przeczenie, czas przeszły

電話を掛けられなかった

でんわをかけられなかった

denwa o kakerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電話を掛けられます

でんわをかけられます

denwa o kakeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

電話を掛けられません

でんわをかけられません

denwa o kakeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

電話を掛けられました

でんわをかけられました

denwa o kakeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

電話を掛けられませんでした

でんわをかけられませんでした

denwa o kakeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

電話を掛けられて

でんわをかけられて

denwa o kakerarete

Przeczenie

電話を掛けられなくて

でんわをかけられなくて

denwa o kakerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電話を掛けさせる

でんわをかけさせる

denwa o kakesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

電話を掛けさせない

でんわをかけさせない

denwa o kakesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

電話を掛けさせた

でんわをかけさせた

denwa o kakesaseta

Przeczenie, czas przeszły

電話を掛けさせなかった

でんわをかけさせなかった

denwa o kakesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電話を掛けさす

でんわをかけさす

denwa o kakesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

電話を掛けささない

でんわをかけささない

denwa o kakesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

電話を掛けさした

でんわをかけさした

denwa o kakesashita

Przeczenie, czas przeszły

電話を掛けささなかった

でんわをかけささなかった

denwa o kakesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電話を掛けさせます

でんわをかけさせます

denwa o kakesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

電話を掛けさせません

でんわをかけさせません

denwa o kakesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

電話を掛けさせました

でんわをかけさせました

denwa o kakesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

電話を掛けさせませんでした

でんわをかけさせませんでした

denwa o kakesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電話を掛けさします

でんわをかけさします

denwa o kakesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

電話を掛けさしません

でんわをかけさしません

denwa o kakesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

電話を掛けさしました

でんわをかけさしました

denwa o kakesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

電話を掛けさしませんでした

でんわをかけさしませんでした

denwa o kakesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

電話を掛けさせて

でんわをかけさせて

denwa o kakesasete

Przeczenie

電話を掛けさせなくて

でんわをかけさせなくて

denwa o kakesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

電話を掛けさして

でんわをかけさして

denwa o kakesashite

Przeczenie

電話を掛けささなくて

でんわをかけささなくて

denwa o kakesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電話を掛けさせられる

でんわをかけさせられる

denwa o kakesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

電話を掛けさせられない

でんわをかけさせられない

denwa o kakesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

電話を掛けさせられた

でんわをかけさせられた

denwa o kakesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

電話を掛けさせられなかった

でんわをかけさせられなかった

denwa o kakesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

電話を掛けさせられます

でんわをかけさせられます

denwa o kakesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

電話を掛けさせられません

でんわをかけさせられません

denwa o kakesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

電話を掛けさせられました

でんわをかけさせられました

denwa o kakesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

電話を掛けさせられませんでした

でんわをかけさせられませんでした

denwa o kakesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

電話を掛けさせられて

でんわをかけさせられて

denwa o kakesaserarete

Przeczenie

電話を掛けさせられなくて

でんわをかけさせられなくて

denwa o kakesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

電話を掛ければ

でんわをかければ

denwa ga kakereba

Przeczenie

電話を掛けなければ

でんわをかけなければ

denwa o kakenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お電話を掛けになる

おでんわをかけになる

odenwa o kake ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

電話を掛けられる

でんわをかけられる

denwa o kakerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

電話を掛けられない

でんわをかけられない

denwa o kakerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お電話を掛けします

おでんわをかけします

odenwa o kake shimasu

お電話を掛けする

おでんわをかけする

odenwa o kake suru


Przykłady gramatyczne

Być może

電話をかけるかもしれない

でんわをかけるかもしれない

denwa o kakeru ka mo shirenai

電話をかけるかもしれません

でんわをかけるかもしれません

denwa o kakeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 電話をかけてほしくないです

[osoba に] ... でんわをかけてほしくないです

[osoba ni] ... denwa o kakete hoshikunai desu

[osoba に] ... 電話をかけないでほしいです

[osoba に] ... でんわをかけないでほしいです

[osoba ni] ... denwa o kakenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

電話がかけたい

でんわがかけたい

denwa ga kaketai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

電話がかけたいです

でんわがかけたいです

denwa ga kaketai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

電話をかけたがる

でんわをかけたがる

denwa o kaketagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

電話をかけたがっている

でんわをかけたがっている

denwa o kaketagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 電話をかけてほしいです

[osoba に] ... でんわをかけてほしいです

[osoba ni] ... denwa o kakete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 電話をかけてくれる

[dający] [は/が] でんわをかけてくれる

[dający] [wa/ga] denwa o kakete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に電話をかけてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にでんわをかけてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni denwa o kakete ageru


Decydować się na

電話をかけることにする

でんわをかけることにする

denwa o kakeru koto ni suru

電話をかけないことにする

でんわをかけないことにする

denwa o kakenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

電話をかけなくてよかった

でんわをかけなくてよかった

denwa o kakenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

電話をかけてよかった

でんわをかけてよかった

denwa o kakete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

電話をかけなければよかった

でんわをかけなければよかった

denwa o kakenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

電話をかければよかった

でんわをかければよかった

denwa ga kakereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

電話をかけるまで, ...

でんわをかけるまで, ...

denwa o kakeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

電話をかけなくださって、ありがとうございました

でんわをかけなくださって、ありがとうございました

denwa o kakena kudasatte, arigatou gozaimashita

電話をかけなくてくれて、ありがとう

でんわをかけなくてくれて、ありがとう

denwa o kakenakute kurete, arigatou

電話をかけなくて、ありがとう

でんわをかけなくて、ありがとう

denwa o kakenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

電話をかけてくださって、ありがとうございました

でんわをかけてくださって、ありがとうございました

denwa o kakete kudasatte, arigatou gozaimashita

電話をかけてくれて、ありがとう

でんわをかけてくれて、ありがとう

denwa o kakete kurete, arigatou

電話をかけて、ありがとう

でんわをかけて、ありがとう

denwa o kakete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

電話をかけたり、...

でんわをかけたり、...

denwa o kaketari, ...

twierdzenie

電話をかけなかったり、...

でんわをかけなかったり、...

denwa o kakenakattari, ...

przeczenie

電話がかけたかったり、...

でんわがかけたかったり、...

denwa ga kaketakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

電話をかけるまい

でんわをかけるまい

denwa o kakerumai

電話をかけまい

でんわをかけまい

denwa o kakemai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

電話をかけたろう、...

でんわをかけたろう、...

denwa o kaketarou, ...

twierdzenie

電話をかけなかったろう、...

でんわをかけなかったろう、...

denwa o kakenakattarou, ...

przeczenie

電話がかけたかったろう、...

でんわがかけたかったろう、...

denwa ga kaketakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

電話をかけるって

でんわをかけるって

denwa o kakerutte

電話をかけたって

でんわをかけたって

denwa o kaketatte


Forma wyjaśniająca

電話をかけるんです

でんわをかけるんです

denwa o kakerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お電話をかけください

おでんわをかけください

odenwa o kake kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 電話をかけに行く

[miejsce] [に/へ] でんわをかけにいく

[miejsce] [に/へ] denwa o kake ni iku

[miejsce] [に/へ] 電話をかけに来る

[miejsce] [に/へ] でんわをかけにくる

[miejsce] [に/へ] denwa o kake ni kuru

[miejsce] [に/へ] 電話をかけに帰る

[miejsce] [に/へ] でんわをかけにかえる

[miejsce] [に/へ] denwa o kake ni kaeru


Jeszcze nie

まだ電話をかけていません

まだでんわをかけていません

mada denwa o kakete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

電話をかければ, ...

でんわをかければ, ...

denwa ga kakereba, ...

電話をかけなければ, ...

でんわをかけなければ, ...

denwa o kakenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

電話をかけたら、...

でんわをかけたら、...

denwa o kaketara, ...

twierdzenie

電話をかけなかったら、...

でんわをかけなかったら、...

denwa o kakenakattara, ...

przeczenie

電話がかけたかったら、...

でんわがかけたかったら、...

denwa ga kaketakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

電話をかける時、...

でんわをかけるとき、...

denwa o kakeru toki, ...

電話をかけた時、...

でんわをかけたとき、...

denwa o kaketa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

電話をかけると, ...

でんわをかけると, ...

denwa o kakeru to, ...


Lubić

電話をかけるのが好き

でんわをかけるのがすき

denwa o kakeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

電話をかけやすいです

でんわをかけやすいです

denwa o kake yasui desu

電話をかけやすかったです

でんわをかけやすかったです

denwa o kake yasukatta desu


Mieć doświadczenie

電話をかけたことがある

でんわをかけたことがある

denwa o kaketa koto ga aru

電話をかけたことがあるか

でんわをかけたことがあるか

denwa o kaketa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

電話をかけるといいですね

でんわをかけるといいですね

denwa o kakeru to ii desu ne

電話をかけないといいですね

でんわをかけないといいですね

denwa o kakenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

電話をかけるといいんですが

でんわをかけるといいんですが

denwa o kakeru to ii n desu ga

電話をかけるといいんですけど

でんわをかけるといいんですけど

denwa o kakeru to ii n desu kedo

電話をかけないといいんですが

でんわをかけないといいんですが

denwa o kakenai to ii n desu ga

電話をかけないといいんですけど

でんわをかけないといいんですけど

denwa o kakenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

電話をかけるのに, ...

でんわをかけるのに, ...

denwa o kakeru noni, ...

電話をかけたのに, ...

でんわをかけたのに, ...

denwa o kaketa noni, ...


Musieć 1

電話をかけなくちゃいけません

でんわをかけなくちゃいけません

denwa o kakenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

電話をかけなければならない

でんわをかけなければならない

denwa o kakenakereba naranai

電話をかけなければなりません

sければなりません

denwa o kakenakereba narimasen

電話をかけなくてはならない

でんわをかけなくてはならない

denwa o kakenakute wa naranai

電話をかけなくてはなりません

でんわをかけなくてはなりません

denwa o kakenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

電話をかけても

でんわをかけても

denwa o kakete mo


Nawet, jeśli nie

電話をかけなくても

でんわをかけなくても

denwa o kakenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

電話をかけなくてもかまわない

でんわをかけなくてもかまわない

denwa o kakenakute mo kamawanai

電話をかけなくてもかまいません

でんわをかけなくてもかまいません

denwa o kakenakute mo kamaimasen


Nie lubić

電話をかけるのがきらい

でんわをかけるのがきらい

denwa o kakeru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

電話をかけないで、...

でんわをかけないで、...

denwa o kakenaide, ...


Nie trzeba tego robić

電話をかけなくてもいいです

でんわをかけなくてもいいです

denwa o kakenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 電話をかけて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でんわをかけてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] denwa o kakete morau


Po czynności, robię ...

電話をかけてから, ...

でんわをかけてから, ...

denwa o kakete kara, ...


Podczas

電話をかけている間に, ...

でんわをかけているあいだに, ...

denwa o kakete iru aida ni, ...

電話をかけている間, ...

でんわをかけているあいだ, ...

denwa o kakete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

電話をかけるはずです

でんわをかけるはずです

denwa o kakeru hazu desu

電話をかけるはずでした

でんわをかけるはずでした

denwa o kakeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 電話をかけさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... でんわをかけさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... denwa o kakesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 電話をかけさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... でんわをかけさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... denwa o kakesasete kureru

Do mnie

私に ... 電話をかけさせてください

私に ... でんわをかけさせてください

watashi ni ... denwa o kakesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

電話をかけてもいいです

でんわをかけてもいいです

denwa o kakete mo ii desu

電話をかけてもいいですか

でんわをかけてもいいですか

denwa o kakete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

電話をかけてもかまわない

でんわをかけてもかまわない

denwa o kakete mo kamawanai

電話をかけてもかまいません

でんわをかけてもかまいません

denwa o kakete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

電話をかけるかもしれません

でんわをかけるかもしれません

denwa o kakeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

電話をかけるでしょう

でんわをかけるでしょう

denwa o kakeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

電話をかけてごらんなさい

でんわをかけてごらんなさい

denwa o kakete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

電話をかけてください

でんわをかけてください

denwa o kakete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

電話をかけてくれ

でんわをかけてくれ

denwa o kakete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

電話をかけてちょうだい

でんわをかけてちょうだい

denwa o kakete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

電話をかけていただけませんか

でんわをかけていただけませんか

denwa o kakete itadakemasen ka

電話をかけてくれませんか

でんわをかけてくれませんか

denwa o kakete kuremasen ka

電話をかけてくれない

でんわをかけてくれない

denwa o kakete kurenai


Próbować 1

電話をかけてみる

でんわをかけてみる

denwa o kakete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

電話をかけようとする

でんわをかけようとする

denwa o kakeyou to suru


Przed czynnością, robię ...

電話をかける前に, ...

でんわをかけるまえに, ...

denwa o kakeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

電話をかけなくて、すみませんでした

でんわをかけなくて、すみませんでした

denwa o kakenakute, sumimasen deshita

電話をかけなくて、すみません

でんわをかけなくて、すみません

denwa o kakenakute, sumimasen

電話をかけなくて、ごめん

でんわをかけなくて、ごめん

denwa o kakenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

電話をかけて、すみませんでした

でんわをかけて、すみませんでした

denwa o kakete, sumimasen deshita

電話をかけて、すみません

でんわをかけて、すみません

denwa o kakete, sumimasen

電話をかけて、ごめん

でんわをかけて、ごめん

denwa o kakete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

電話をかけておく

でんわをかけておく

denwa o kakete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 電話をかける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... でんわをかける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... denwa o kakeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

電話をかける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

でんわをかける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

denwa o kakeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

電話をかけたほうがいいです

でんわをかけたほうがいいです

denwa o kaketa hou ga ii desu

電話をかけないほうがいいです

でんわをかけないほうがいいです

denwa o kakenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

電話をかけたらどうですか

でんわをかけたらどうですか

denwa o kaketara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

電話をかけてくださる

でんわをかけてくださる

denwa o kakete kudasaru


Rozkaz 1

電話をかけろ

でんわをかけろ

denwa o kakero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

電話をかけなさい

でんわをかけなさい

denwa o kakenasai


Słyszałem, że ...

電話をかけるそうです

でんわをかけるそうです

denwa o kakeru sou desu

電話をかけたそうです

でんわをかけたそうです

denwa o kaketa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

電話のかけ方

でんわのかけかた

denwa no kakekata


Starać się regularnie wykonywać

電話をかけることにしている

でんわをかけることにしている

denwa o kakeru koto ni shite iru

電話をかけないことにしている

でんわをかけないことにしている

denwa o kakenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

電話をかけにくいです

でんわをかけにくいです

denwa o kake nikui desu

電話をかけにくかったです

でんわをかけにくかったです

denwa o kake nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

電話をかけている

でんわをかけている

denwa o kakete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

電話をかけようと思っている

でんわをかけようとおもっている

denwa o kakeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

電話をかけようと思う

でんわをかけようとおもう

denwa o kakeyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

電話をかけながら, ...

でんわをかけながら, ...

denwa o kakenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

電話をかけるみたいです

でんわをかけるみたいです

denwa o kakeru mitai desu

電話をかけるみたいな

でんわをかけるみたいな

denwa o kakeru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに電話をかける

... みたいにでんわをかける

... mitai ni denwa o kakeru

電話をかけたみたいです

でんわをかけたみたいです

denwa o kaketa mitai desu

電話をかけたみたいな

でんわをかけたみたいな

denwa o kaketa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに電話をかけた

... みたいにでんわをかけた

... mitai ni denwa o kaketa


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

電話をかけそうです

でんわをかけそうです

denwa o kakesou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

電話をかけなさそうです

でんわをかけなさそうです

denwa o kakenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

電話をかけてはいけません

でんわをかけてはいけません

denwa o kakete wa ikemasen


Zakaz 2

電話をかけないでください

でんわをかけないでください

denwa o kakenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

電話をかけるな

でんわをかけるな

denwa o kakeruna


Zamiar

電話をかけるつもりです

でんわをかけるつもりです

denwa o kakeru tsumori desu

電話をかけないつもりです

でんわをかけないつもりです

denwa o kakenai tsumori desu


Zbyt wiele

電話をかけすぎる

でんわをかけすぎる

denwa o kake sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 電話をかけさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... でんわをかけさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... denwa o kakesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 電話をかけさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... でんわをかけさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... denwa o kakesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

電話をかけてしまう

でんわをかけてしまう

denwa o kakete shimau

電話をかけちゃう

でんわをかけちゃう

denwa o kakechau

電話をかけてしまいました

でんわをかけてしまいました

denwa o kakete shimaimashita

電話をかけちゃいました

でんわをかけちゃいました

denwa o kakechaimashita

Być może

電話を掛けるかもしれない

でんわをかけるかもしれない

denwa o kakeru ka mo shirenai

電話を掛けるかもしれません

でんわをかけるかもしれません

denwa o kakeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 電話を掛けてほしくないです

[osoba に] ... でんわをかけてほしくないです

[osoba ni] ... denwa o kakete hoshikunai desu

[osoba に] ... 電話を掛けないでほしいです

[osoba に] ... でんわをかけないでほしいです

[osoba ni] ... denwa o kakenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

電話が掛けたい

でんわがかけたい

denwa ga kaketai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

電話が掛けたいです

でんわがかけたいです

denwa ga kaketai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

電話を掛けたがる

でんわをかけたがる

denwa o kaketagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

電話を掛けたがっている

でんわをかけたがっている

denwa o kaketagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 電話を掛けてほしいです

[osoba に] ... でんわをかけてほしいです

[osoba ni] ... denwa o kakete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 電話を掛けてくれる

[dający] [は/が] でんわをかけてくれる

[dający] [wa/ga] denwa o kakete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に電話を掛けてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にでんわをかけてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni denwa o kakete ageru


Decydować się na

電話を掛けることにする

でんわをかけることにする

denwa o kakeru koto ni suru

電話を掛けないことにする

でんわをかけないことにする

denwa o kakenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

電話を掛けなくてよかった

でんわをかけなくてよかった

denwa o kakenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

電話を掛けてよかった

でんわをかけてよかった

denwa o kakete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

電話を掛けなければよかった

でんわをかけなければよかった

denwa o kakenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

電話を掛ければよかった

でんわをかければよかった

denwa ga kakereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

電話を掛けるまで, ...

でんわをかけるまで, ...

denwa o kakeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

電話を掛けなくださって、ありがとうございました

でんわをかけなくださって、ありがとうございました

denwa o kakena kudasatte, arigatou gozaimashita

電話を掛けなくてくれて、ありがとう

でんわをかけなくてくれて、ありがとう

denwa o kakenakute kurete, arigatou

電話を掛けなくて、ありがとう

でんわをかけなくて、ありがとう

denwa o kakenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

電話を掛けてくださって、ありがとうございました

でんわをかけてくださって、ありがとうございました

denwa o kakete kudasatte, arigatou gozaimashita

電話を掛けてくれて、ありがとう

でんわをかけてくれて、ありがとう

denwa o kakete kurete, arigatou

電話を掛けて、ありがとう

でんわをかけて、ありがとう

denwa o kakete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

電話を掛けたり、...

でんわをかけたり、...

denwa o kaketari, ...

twierdzenie

電話を掛けなかったり、...

でんわをかけなかったり、...

denwa o kakenakattari, ...

przeczenie

電話が掛けたかったり、...

でんわがかけたかったり、...

denwa ga kaketakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

電話を掛けるまい

でんわをかけるまい

denwa o kakerumai

電話を掛けまい

でんわをかけまい

denwa o kakemai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

電話を掛けたろう、...

でんわをかけたろう、...

denwa o kaketarou, ...

twierdzenie

電話を掛けなかったろう、...

でんわをかけなかったろう、...

denwa o kakenakattarou, ...

przeczenie

電話が掛けたかったろう、...

でんわがかけたかったろう、...

denwa ga kaketakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

電話を掛けるって

でんわをかけるって

denwa o kakerutte

電話を掛けたって

でんわをかけたって

denwa o kaketatte


Forma wyjaśniająca

電話を掛けるんです

でんわをかけるんです

denwa o kakerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お電話を掛けください

おでんわをかけください

odenwa o kake kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 電話を掛けに行く

[miejsce] [に/へ] でんわをかけにいく

[miejsce] [に/へ] denwa o kake ni iku

[miejsce] [に/へ] 電話を掛けに来る

[miejsce] [に/へ] でんわをかけにくる

[miejsce] [に/へ] denwa o kake ni kuru

[miejsce] [に/へ] 電話を掛けに帰る

[miejsce] [に/へ] でんわをかけにかえる

[miejsce] [に/へ] denwa o kake ni kaeru


Jeszcze nie

まだ電話を掛けていません

まだでんわをかけていません

mada denwa o kakete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

電話を掛ければ, ...

でんわをかければ, ...

denwa ga kakereba, ...

電話を掛けなければ, ...

でんわをかけなければ, ...

denwa o kakenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

電話を掛けたら、...

でんわをかけたら、...

denwa o kaketara, ...

twierdzenie

電話を掛けなかったら、...

でんわをかけなかったら、...

denwa o kakenakattara, ...

przeczenie

電話が掛けたかったら、...

でんわがかけたかったら、...

denwa ga kaketakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

電話を掛ける時、...

でんわをかけるとき、...

denwa o kakeru toki, ...

電話を掛けた時、...

でんわをかけたとき、...

denwa o kaketa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

電話を掛けると, ...

でんわをかけると, ...

denwa o kakeru to, ...


Lubić

電話を掛けるのが好き

でんわをかけるのがすき

denwa o kakeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

電話を掛けやすいです

でんわをかけやすいです

denwa o kake yasui desu

電話を掛けやすかったです

でんわをかけやすかったです

denwa o kake yasukatta desu


Mieć doświadczenie

電話を掛けたことがある

でんわをかけたことがある

denwa o kaketa koto ga aru

電話を掛けたことがあるか

でんわをかけたことがあるか

denwa o kaketa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

電話を掛けるといいですね

でんわをかけるといいですね

denwa o kakeru to ii desu ne

電話を掛けないといいですね

でんわをかけないといいですね

denwa o kakenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

電話を掛けるといいんですが

でんわをかけるといいんですが

denwa o kakeru to ii n desu ga

電話を掛けるといいんですけど

でんわをかけるといいんですけど

denwa o kakeru to ii n desu kedo

電話を掛けないといいんですが

でんわをかけないといいんですが

denwa o kakenai to ii n desu ga

電話を掛けないといいんですけど

でんわをかけないといいんですけど

denwa o kakenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

電話を掛けるのに, ...

でんわをかけるのに, ...

denwa o kakeru noni, ...

電話を掛けたのに, ...

でんわをかけたのに, ...

denwa o kaketa noni, ...


Musieć 1

電話を掛けなくちゃいけません

でんわをかけなくちゃいけません

denwa o kakenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

電話を掛けなければならない

でんわをかけなければならない

denwa o kakenakereba naranai

電話を掛けなければなりません

sければなりません

denwa o kakenakereba narimasen

電話を掛けなくてはならない

でんわをかけなくてはならない

denwa o kakenakute wa naranai

電話を掛けなくてはなりません

でんわをかけなくてはなりません

denwa o kakenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

電話を掛けても

でんわをかけても

denwa o kakete mo


Nawet, jeśli nie

電話を掛けなくても

でんわをかけなくても

denwa o kakenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

電話を掛けなくてもかまわない

でんわをかけなくてもかまわない

denwa o kakenakute mo kamawanai

電話を掛けなくてもかまいません

でんわをかけなくてもかまいません

denwa o kakenakute mo kamaimasen


Nie lubić

電話を掛けるのがきらい

でんわをかけるのがきらい

denwa o kakeru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

電話を掛けないで、...

でんわをかけないで、...

denwa o kakenaide, ...


Nie trzeba tego robić

電話を掛けなくてもいいです

でんわをかけなくてもいいです

denwa o kakenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 電話を掛けて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でんわをかけてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] denwa o kakete morau


Po czynności, robię ...

電話を掛けてから, ...

でんわをかけてから, ...

denwa o kakete kara, ...


Podczas

電話を掛けている間に, ...

でんわをかけているあいだに, ...

denwa o kakete iru aida ni, ...

電話を掛けている間, ...

でんわをかけているあいだ, ...

denwa o kakete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

電話を掛けるはずです

でんわをかけるはずです

denwa o kakeru hazu desu

電話を掛けるはずでした

でんわをかけるはずでした

denwa o kakeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 電話を掛けさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... でんわをかけさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... denwa o kakesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 電話を掛けさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... でんわをかけさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... denwa o kakesasete kureru

Do mnie

私に ... 電話を掛けさせてください

私に ... でんわをかけさせてください

watashi ni ... denwa o kakesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

電話を掛けてもいいです

でんわをかけてもいいです

denwa o kakete mo ii desu

電話を掛けてもいいですか

でんわをかけてもいいですか

denwa o kakete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

電話を掛けてもかまわない

でんわをかけてもかまわない

denwa o kakete mo kamawanai

電話を掛けてもかまいません

でんわをかけてもかまいません

denwa o kakete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

電話を掛けるかもしれません

でんわをかけるかもしれません

denwa o kakeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

電話を掛けるでしょう

でんわをかけるでしょう

denwa o kakeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

電話を掛けてごらんなさい

でんわをかけてごらんなさい

denwa o kakete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

電話を掛けてください

でんわをかけてください

denwa o kakete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

電話を掛けてくれ

でんわをかけてくれ

denwa o kakete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

電話を掛けてちょうだい

でんわをかけてちょうだい

denwa o kakete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

電話を掛けていただけませんか

でんわをかけていただけませんか

denwa o kakete itadakemasen ka

電話を掛けてくれませんか

でんわをかけてくれませんか

denwa o kakete kuremasen ka

電話を掛けてくれない

でんわをかけてくれない

denwa o kakete kurenai


Próbować 1

電話を掛けてみる

でんわをかけてみる

denwa o kakete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

電話を掛けようとする

でんわをかけようとする

denwa o kakeyou to suru


Przed czynnością, robię ...

電話を掛ける前に, ...

でんわをかけるまえに, ...

denwa o kakeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

電話を掛けなくて、すみませんでした

でんわをかけなくて、すみませんでした

denwa o kakenakute, sumimasen deshita

電話を掛けなくて、すみません

でんわをかけなくて、すみません

denwa o kakenakute, sumimasen

電話を掛けなくて、ごめん

でんわをかけなくて、ごめん

denwa o kakenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

電話を掛けて、すみませんでした

でんわをかけて、すみませんでした

denwa o kakete, sumimasen deshita

電話を掛けて、すみません

でんわをかけて、すみません

denwa o kakete, sumimasen

電話を掛けて、ごめん

でんわをかけて、ごめん

denwa o kakete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

電話を掛けておく

でんわをかけておく

denwa o kakete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 電話を掛ける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... でんわをかける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... denwa o kakeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

電話を掛ける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

でんわをかける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

denwa o kakeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

電話を掛けたほうがいいです

でんわをかけたほうがいいです

denwa o kaketa hou ga ii desu

電話を掛けないほうがいいです

でんわをかけないほうがいいです

denwa o kakenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

電話を掛けたらどうですか

でんわをかけたらどうですか

denwa o kaketara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

電話を掛けてくださる

でんわをかけてくださる

denwa o kakete kudasaru


Rozkaz 1

電話を掛けろ

でんわをかけろ

denwa o kakero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

電話を掛けなさい

でんわをかけなさい

denwa o kakenasai


Słyszałem, że ...

電話を掛けるそうです

でんわをかけるそうです

denwa o kakeru sou desu

電話を掛けたそうです

でんわをかけたそうです

denwa o kaketa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

電話の掛け方

でんわのかけかた

denwa no kakekata


Starać się regularnie wykonywać

電話を掛けることにしている

でんわをかけることにしている

denwa o kakeru koto ni shite iru

電話を掛けないことにしている

でんわをかけないことにしている

denwa o kakenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

電話を掛けにくいです

でんわをかけにくいです

denwa o kake nikui desu

電話を掛けにくかったです

でんわをかけにくかったです

denwa o kake nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

電話を掛けている

でんわをかけている

denwa o kakete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

電話を掛けようと思っている

でんわをかけようとおもっている

denwa o kakeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

電話を掛けようと思う

でんわをかけようとおもう

denwa o kakeyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

電話を掛けながら, ...

でんわをかけながら, ...

denwa o kakenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

電話を掛けるみたいです

でんわをかけるみたいです

denwa o kakeru mitai desu

電話を掛けるみたいな

でんわをかけるみたいな

denwa o kakeru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに電話を掛ける

... みたいにでんわをかける

... mitai ni denwa o kakeru

電話を掛けたみたいです

でんわをかけたみたいです

denwa o kaketa mitai desu

電話を掛けたみたいな

でんわをかけたみたいな

denwa o kaketa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに電話を掛けた

... みたいにでんわをかけた

... mitai ni denwa o kaketa


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

電話を掛けそうです

でんわをかけそうです

denwa o kakesou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

電話を掛けなさそうです

でんわをかけなさそうです

denwa o kakenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

電話を掛けてはいけません

でんわをかけてはいけません

denwa o kakete wa ikemasen


Zakaz 2

電話を掛けないでください

でんわをかけないでください

denwa o kakenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

電話を掛けるな

でんわをかけるな

denwa o kakeruna


Zamiar

電話を掛けるつもりです

でんわをかけるつもりです

denwa o kakeru tsumori desu

電話を掛けないつもりです

でんわをかけないつもりです

denwa o kakenai tsumori desu


Zbyt wiele

電話を掛けすぎる

でんわをかけすぎる

denwa o kake sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 電話を掛けさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... でんわをかけさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... denwa o kakesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 電話を掛けさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... でんわをかけさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... denwa o kakesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

電話を掛けてしまう

でんわをかけてしまう

denwa o kakete shimau

電話を掛けちゃう

でんわをかけちゃう

denwa o kakechau

電話を掛けてしまいました

でんわをかけてしまいました

denwa o kakete shimaimashita

電話を掛けちゃいました

でんわをかけちゃいました

denwa o kakechaimashita