Szczegóły słowa 電話をかける, 電話を掛ける | でんわをかける
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||
| でんわをかける |
|
|||||||||||||
| denwa o kakeru | ||||||||||||||
|
|
|||||||||||||
| でんわをかける |
|
|||||||||||||
| denwa o kakeru |
Znaczenie znaków kanji
| 電 |
elektryczność |
Pokaż szczegóły znaku |
| 話 |
rozmowa, rozmawianie, opowieść |
Pokaż szczegóły znaku |
| 掛 |
wieszanie, wiszenie, bycie zawieszonym, zależność, przybywanie do, podatek, lanie, nalewanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
dzwonić
telefonować
telefonować
osoba ni
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik ichidan (ru-czasownik)
odnośnik do innych słów:
電話が掛かる
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
電話が掛かる, でんわがかかる, denwa ga kakaru |
Części mowy
ru-czasownik |
wyrażenie |
ru-czasownik |
wyrażenie |
Przykładowe zdania
Chciałam wykonać parę telefonów. |
ちょっと電話をかけたいと思った。 |
Zadzwoniła do mnie bardzo późno ostatniej nocy. |
彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 |
彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。 |
彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 |
Dzwoniłem do niego wczoraj. |
昨日、彼に電話をかけたよ。 |
Po przyjeździe na dworzec zadzwoniła do matki. |
駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 |
Zadzwoniłem do mamy z dworca. |
駅から母に電話をかけた。 |
Chcę zadzwonić, ale nie mam drobnych. |
電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。 |
電話をかけたいんだけど、今小銭がないんだ。 |
Gdy dzwonię do nich, to nikt nie odpowiada. |
電話をかけても誰も出ない。 |
Zadzwonił do mnie o północy. |
彼は真夜中に電話してきた。 |
彼は真夜中に電話をかけてきた。 |
Jej syn zadzwonił z Nowego Jorku. |
彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 |
Zawsze do mnie dzwoniła. |
彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。 |
彼女はしょっちゅう私に電話をかけてきたんだ。 |
彼女は私に電話をかけてばかりいた。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
電話をかけます |
でんわをかけます |
denwa o kakemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
電話をかけません |
でんわをかけません |
denwa o kakemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
電話をかけました |
でんわをかけました |
denwa o kakemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
電話をかけませんでした |
でんわをかけませんでした |
denwa o kakemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
電話をかける |
でんわをかける |
denwa o kakeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
電話をかけない |
でんわをかけない |
denwa o kakenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
電話をかけた |
でんわをかけた |
denwa o kaketa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
電話をかけなかった |
でんわをかけなかった |
denwa o kakenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
電話をかけ |
でんわをかけ |
denwa o kake |
Forma mashou
電話をかけましょう |
でんわをかけましょう |
denwa o kakemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
電話をかけて |
でんわをかけて |
denwa o kakete |
|
|
Przeczenie
電話をかけなくて |
でんわをかけなくて |
denwa o kakenakute |
Forma te od masu
電話をかけまして |
でんわをかけまして |
denwa o kakemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
電話がかけられる |
でんわがかけられる |
denwa ga kakerareru |
|
|
電話がかけれる |
でんわがかけれる |
denwa ga kakereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
電話がかけられない |
でんわがかけられない |
denwa ga kakerarenai |
|
|
電話がかけれない |
でんわがかけれない |
denwa ga kakerenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
電話がかけられた |
でんわがかけられた |
denwa ga kakerareta |
|
|
電話がかけれた |
でんわがかけれた |
denwa ga kakereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
電話がかけられなかった |
でんわがかけられなかった |
denwa ga kakerarenakatta |
|
|
電話がかけれなかった |
でんわがかけれなかった |
denwa ga kakerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
電話がかけられます |
でんわがかけられます |
denwa ga kakeraremasu |
|
|
電話がかけれます |
でんわがかけれます |
denwa ga kakeremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
電話がかけられません |
でんわがかけられません |
denwa ga kakeraremasen |
|
|
電話がかけれません |
でんわがかけれません |
denwa ga kakeremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
電話がかけられました |
でんわがかけられました |
denwa ga kakeraremashita |
|
|
電話がかけれました |
でんわがかけれました |
denwa ga kakeremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
電話がかけられませんでした |
でんわがかけられませんでした |
denwa ga kakeraremasen deshita |
|
|
電話がかけれませんでした |
でんわがかけれませんでした |
denwa ga kakeremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
電話がかけられて |
でんわがかけられて |
denwa ga kakerarete |
|
|
電話がかけれて |
でんわがかけれて |
denwa ga kakerete |
|
|
Przeczenie
電話がかけられなくて |
でんわがかけられなくて |
denwa ga kakerarenakute |
|
|
電話がかけれなくて |
でんわがかけれなくて |
denwa ga kakerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
電話をかけよう |
でんわをかけよう |
denwa o kakeyou |
Forma przypuszczająca
電話をかけよう |
でんわをかけよう |
denwa o kakeyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
電話をかけるだろう |
でんわをかけるだろう |
denwa o kakeru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
電話をかけるでしょう |
でんわをかけるでしょう |
denwa o kakeru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
電話をかけるであろう |
でんわをかけるであろう |
denwa o kakeru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
電話をかけられる |
でんわをかけられる |
denwa o kakerareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
電話をかけられない |
でんわをかけられない |
denwa o kakerarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
電話をかけられた |
でんわをかけられた |
denwa o kakerareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
電話をかけられなかった |
でんわをかけられなかった |
denwa o kakerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
電話をかけられます |
でんわをかけられます |
denwa o kakeraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
電話をかけられません |
でんわをかけられません |
denwa o kakeraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
電話をかけられました |
でんわをかけられました |
denwa o kakeraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
電話をかけられませんでした |
でんわをかけられませんでした |
denwa o kakeraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
電話をかけられて |
でんわをかけられて |
denwa o kakerarete |
|
|
Przeczenie
電話をかけられなくて |
でんわをかけられなくて |
denwa o kakerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
電話をかけさせる |
でんわをかけさせる |
denwa o kakesaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
電話をかけさせない |
でんわをかけさせない |
denwa o kakesasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
電話をかけさせた |
でんわをかけさせた |
denwa o kakesaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
電話をかけさせなかった |
でんわをかけさせなかった |
denwa o kakesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
電話をかけさす |
でんわをかけさす |
denwa o kakesasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
電話をかけささない |
でんわをかけささない |
denwa o kakesasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
電話をかけさした |
でんわをかけさした |
denwa o kakesashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
電話をかけささなかった |
でんわをかけささなかった |
denwa o kakesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
電話をかけさせます |
でんわをかけさせます |
denwa o kakesasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
電話をかけさせません |
でんわをかけさせません |
denwa o kakesasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
電話をかけさせました |
でんわをかけさせました |
denwa o kakesasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
電話をかけさせませんでした |
でんわをかけさせませんでした |
denwa o kakesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
電話をかけさします |
でんわをかけさします |
denwa o kakesashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
電話をかけさしません |
でんわをかけさしません |
denwa o kakesashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
電話をかけさしました |
でんわをかけさしました |
denwa o kakesashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
電話をかけさしませんでした |
でんわをかけさしませんでした |
denwa o kakesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
電話をかけさせて |
でんわをかけさせて |
denwa o kakesasete |
|
|
Przeczenie
電話をかけさせなくて |
でんわをかけさせなくて |
denwa o kakesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
電話をかけさして |
でんわをかけさして |
denwa o kakesashite |
|
|
Przeczenie
電話をかけささなくて |
でんわをかけささなくて |
denwa o kakesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
電話をかけさせられる |
でんわをかけさせられる |
denwa o kakesaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
電話をかけさせられない |
でんわをかけさせられない |
denwa o kakesaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
電話をかけさせられた |
でんわをかけさせられた |
denwa o kakesaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
電話をかけさせられなかった |
でんわをかけさせられなかった |
denwa o kakesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
電話をかけさせられます |
でんわをかけさせられます |
denwa o kakesaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
電話をかけさせられません |
でんわをかけさせられません |
denwa o kakesaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
電話をかけさせられました |
でんわをかけさせられました |
denwa o kakesaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
電話をかけさせられませんでした |
でんわをかけさせられませんでした |
denwa o kakesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
電話をかけさせられて |
でんわをかけさせられて |
denwa o kakesaserarete |
|
|
Przeczenie
電話をかけさせられなくて |
でんわをかけさせられなくて |
denwa o kakesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
電話をかければ |
でんわをかければ |
denwa ga kakereba |
|
|
Przeczenie
電話をかけなければ |
でんわをかけなければ |
denwa o kakenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お電話をかけになる |
おでんわをかけになる |
odenwa o kake ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
電話をかけられる |
でんわをかけられる |
denwa o kakerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
電話をかけられない |
でんわをかけられない |
denwa o kakerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お電話をかけします |
おでんわをかけします |
odenwa o kake shimasu |
|
|
お電話をかけする |
おでんわをかけする |
odenwa o kake suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
電話を掛けます |
でんわをかけます |
denwa o kakemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
電話を掛けません |
でんわをかけません |
denwa o kakemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
電話を掛けました |
でんわをかけました |
denwa o kakemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
電話を掛けませんでした |
でんわをかけませんでした |
denwa o kakemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
電話を掛ける |
でんわをかける |
denwa o kakeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
電話を掛けない |
でんわをかけない |
denwa o kakenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
電話を掛けた |
でんわをかけた |
denwa o kaketa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
電話を掛けなかった |
でんわをかけなかった |
denwa o kakenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
電話を掛け |
でんわをかけ |
denwa o kake |
Forma mashou
電話を掛けましょう |
でんわをかけましょう |
denwa o kakemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
電話を掛けて |
でんわをかけて |
denwa o kakete |
|
|
Przeczenie
電話を掛けなくて |
でんわをかけなくて |
denwa o kakenakute |
Forma te od masu
電話を掛けまして |
でんわをかけまして |
denwa o kakemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
電話が掛けられる |
でんわがかけられる |
denwa ga kakerareru |
|
|
電話が掛けれる |
でんわがかけれる |
denwa ga kakereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
電話が掛けられない |
でんわがかけられない |
denwa ga kakerarenai |
|
|
電話が掛けれない |
でんわがかけれない |
denwa ga kakerenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
電話が掛けられた |
でんわがかけられた |
denwa ga kakerareta |
|
|
電話が掛けれた |
でんわがかけれた |
denwa ga kakereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
電話が掛けられなかった |
でんわがかけられなかった |
denwa ga kakerarenakatta |
|
|
電話が掛けれなかった |
でんわがかけれなかった |
denwa ga kakerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
電話が掛けられます |
でんわがかけられます |
denwa ga kakeraremasu |
|
|
電話が掛けれます |
でんわがかけれます |
denwa ga kakeremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
電話が掛けられません |
でんわがかけられません |
denwa ga kakeraremasen |
|
|
電話が掛けれません |
でんわがかけれません |
denwa ga kakeremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
電話が掛けられました |
でんわがかけられました |
denwa ga kakeraremashita |
|
|
電話が掛けれました |
でんわがかけれました |
denwa ga kakeremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
電話が掛けられませんでした |
でんわがかけられませんでした |
denwa ga kakeraremasen deshita |
|
|
電話が掛けれませんでした |
でんわがかけれませんでした |
denwa ga kakeremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
電話が掛けられて |
でんわがかけられて |
denwa ga kakerarete |
|
|
電話が掛けれて |
でんわがかけれて |
denwa ga kakerete |
|
|
Przeczenie
電話が掛けられなくて |
でんわがかけられなくて |
denwa ga kakerarenakute |
|
|
電話が掛けれなくて |
でんわがかけれなくて |
denwa ga kakerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
電話を掛けよう |
でんわをかけよう |
denwa o kakeyou |
Forma przypuszczająca
電話を掛けよう |
でんわをかけよう |
denwa o kakeyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
電話を掛けるだろう |
でんわをかけるだろう |
denwa o kakeru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
電話を掛けるでしょう |
でんわをかけるでしょう |
denwa o kakeru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
電話を掛けるであろう |
でんわをかけるであろう |
denwa o kakeru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
電話を掛けられる |
でんわをかけられる |
denwa o kakerareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
電話を掛けられない |
でんわをかけられない |
denwa o kakerarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
電話を掛けられた |
でんわをかけられた |
denwa o kakerareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
電話を掛けられなかった |
でんわをかけられなかった |
denwa o kakerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
電話を掛けられます |
でんわをかけられます |
denwa o kakeraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
電話を掛けられません |
でんわをかけられません |
denwa o kakeraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
電話を掛けられました |
でんわをかけられました |
denwa o kakeraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
電話を掛けられませんでした |
でんわをかけられませんでした |
denwa o kakeraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
電話を掛けられて |
でんわをかけられて |
denwa o kakerarete |
|
|
Przeczenie
電話を掛けられなくて |
でんわをかけられなくて |
denwa o kakerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
電話を掛けさせる |
でんわをかけさせる |
denwa o kakesaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
電話を掛けさせない |
でんわをかけさせない |
denwa o kakesasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
電話を掛けさせた |
でんわをかけさせた |
denwa o kakesaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
電話を掛けさせなかった |
でんわをかけさせなかった |
denwa o kakesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
電話を掛けさす |
でんわをかけさす |
denwa o kakesasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
電話を掛けささない |
でんわをかけささない |
denwa o kakesasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
電話を掛けさした |
でんわをかけさした |
denwa o kakesashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
電話を掛けささなかった |
でんわをかけささなかった |
denwa o kakesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
電話を掛けさせます |
でんわをかけさせます |
denwa o kakesasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
電話を掛けさせません |
でんわをかけさせません |
denwa o kakesasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
電話を掛けさせました |
でんわをかけさせました |
denwa o kakesasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
電話を掛けさせませんでした |
でんわをかけさせませんでした |
denwa o kakesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
電話を掛けさします |
でんわをかけさします |
denwa o kakesashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
電話を掛けさしません |
でんわをかけさしません |
denwa o kakesashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
電話を掛けさしました |
でんわをかけさしました |
denwa o kakesashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
電話を掛けさしませんでした |
でんわをかけさしませんでした |
denwa o kakesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
電話を掛けさせて |
でんわをかけさせて |
denwa o kakesasete |
|
|
Przeczenie
電話を掛けさせなくて |
でんわをかけさせなくて |
denwa o kakesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
電話を掛けさして |
でんわをかけさして |
denwa o kakesashite |
|
|
Przeczenie
電話を掛けささなくて |
でんわをかけささなくて |
denwa o kakesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
電話を掛けさせられる |
でんわをかけさせられる |
denwa o kakesaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
電話を掛けさせられない |
でんわをかけさせられない |
denwa o kakesaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
電話を掛けさせられた |
でんわをかけさせられた |
denwa o kakesaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
電話を掛けさせられなかった |
でんわをかけさせられなかった |
denwa o kakesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
電話を掛けさせられます |
でんわをかけさせられます |
denwa o kakesaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
電話を掛けさせられません |
でんわをかけさせられません |
denwa o kakesaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
電話を掛けさせられました |
でんわをかけさせられました |
denwa o kakesaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
電話を掛けさせられませんでした |
でんわをかけさせられませんでした |
denwa o kakesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
電話を掛けさせられて |
でんわをかけさせられて |
denwa o kakesaserarete |
|
|
Przeczenie
電話を掛けさせられなくて |
でんわをかけさせられなくて |
denwa o kakesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
電話を掛ければ |
でんわをかければ |
denwa ga kakereba |
|
|
Przeczenie
電話を掛けなければ |
でんわをかけなければ |
denwa o kakenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お電話を掛けになる |
おでんわをかけになる |
odenwa o kake ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
電話を掛けられる |
でんわをかけられる |
denwa o kakerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
電話を掛けられない |
でんわをかけられない |
denwa o kakerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お電話を掛けします |
おでんわをかけします |
odenwa o kake shimasu |
|
|
お電話を掛けする |
おでんわをかけする |
odenwa o kake suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
電話をかけるかもしれない |
でんわをかけるかもしれない |
denwa o kakeru ka mo shirenai |
|
|
電話をかけるかもしれません |
でんわをかけるかもしれません |
denwa o kakeru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 電話をかけてほしくないです |
[osoba に] ... でんわをかけてほしくないです |
[osoba ni] ... denwa o kakete hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 電話をかけないでほしいです |
[osoba に] ... でんわをかけないでほしいです |
[osoba ni] ... denwa o kakenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
電話がかけたい |
でんわがかけたい |
denwa ga kaketai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
電話がかけたいです |
でんわがかけたいです |
denwa ga kaketai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
電話をかけたがる |
でんわをかけたがる |
denwa o kaketagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
電話をかけたがっている |
でんわをかけたがっている |
denwa o kaketagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 電話をかけてほしいです |
[osoba に] ... でんわをかけてほしいです |
[osoba ni] ... denwa o kakete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 電話をかけてくれる |
[dający] [は/が] でんわをかけてくれる |
[dający] [wa/ga] denwa o kakete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に電話をかけてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にでんわをかけてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni denwa o kakete ageru |
Decydować się na
電話をかけることにする |
でんわをかけることにする |
denwa o kakeru koto ni suru |
|
|
電話をかけないことにする |
でんわをかけないことにする |
denwa o kakenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
電話をかけなくてよかった |
でんわをかけなくてよかった |
denwa o kakenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
電話をかけてよかった |
でんわをかけてよかった |
denwa o kakete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
電話をかけなければよかった |
でんわをかけなければよかった |
denwa o kakenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
電話をかければよかった |
でんわをかければよかった |
denwa ga kakereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
電話をかけるまで, ... |
でんわをかけるまで, ... |
denwa o kakeru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
電話をかけなくださって、ありがとうございました |
でんわをかけなくださって、ありがとうございました |
denwa o kakena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
電話をかけなくてくれて、ありがとう |
でんわをかけなくてくれて、ありがとう |
denwa o kakenakute kurete, arigatou |
|
|
電話をかけなくて、ありがとう |
でんわをかけなくて、ありがとう |
denwa o kakenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
電話をかけてくださって、ありがとうございました |
でんわをかけてくださって、ありがとうございました |
denwa o kakete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
電話をかけてくれて、ありがとう |
でんわをかけてくれて、ありがとう |
denwa o kakete kurete, arigatou |
|
|
電話をかけて、ありがとう |
でんわをかけて、ありがとう |
denwa o kakete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
電話をかけたり、... |
でんわをかけたり、... |
denwa o kaketari, ... |
twierdzenie |
|
|
電話をかけなかったり、... |
でんわをかけなかったり、... |
denwa o kakenakattari, ... |
przeczenie |
|
|
電話がかけたかったり、... |
でんわがかけたかったり、... |
denwa ga kaketakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
電話をかけるまい |
でんわをかけるまい |
denwa o kakerumai |
|
|
電話をかけまい |
でんわをかけまい |
denwa o kakemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
電話をかけたろう、... |
でんわをかけたろう、... |
denwa o kaketarou, ... |
twierdzenie |
|
|
電話をかけなかったろう、... |
でんわをかけなかったろう、... |
denwa o kakenakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
電話がかけたかったろう、... |
でんわがかけたかったろう、... |
denwa ga kaketakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
電話をかけるって |
でんわをかけるって |
denwa o kakerutte |
|
|
電話をかけたって |
でんわをかけたって |
denwa o kaketatte |
Forma wyjaśniająca
電話をかけるんです |
でんわをかけるんです |
denwa o kakerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お電話をかけください |
おでんわをかけください |
odenwa o kake kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 電話をかけに行く |
[miejsce] [に/へ] でんわをかけにいく |
[miejsce] [に/へ] denwa o kake ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 電話をかけに来る |
[miejsce] [に/へ] でんわをかけにくる |
[miejsce] [に/へ] denwa o kake ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 電話をかけに帰る |
[miejsce] [に/へ] でんわをかけにかえる |
[miejsce] [に/へ] denwa o kake ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ電話をかけていません |
まだでんわをかけていません |
mada denwa o kakete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
電話をかければ, ... |
でんわをかければ, ... |
denwa ga kakereba, ... |
|
|
電話をかけなければ, ... |
でんわをかけなければ, ... |
denwa o kakenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
電話をかけたら、... |
でんわをかけたら、... |
denwa o kaketara, ... |
twierdzenie |
|
|
電話をかけなかったら、... |
でんわをかけなかったら、... |
denwa o kakenakattara, ... |
przeczenie |
|
|
電話がかけたかったら、... |
でんわがかけたかったら、... |
denwa ga kaketakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
電話をかける時、... |
でんわをかけるとき、... |
denwa o kakeru toki, ... |
|
|
電話をかけた時、... |
でんわをかけたとき、... |
denwa o kaketa toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
電話をかけると, ... |
でんわをかけると, ... |
denwa o kakeru to, ... |
Lubić
電話をかけるのが好き |
でんわをかけるのがすき |
denwa o kakeru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
電話をかけやすいです |
でんわをかけやすいです |
denwa o kake yasui desu |
|
|
電話をかけやすかったです |
でんわをかけやすかったです |
denwa o kake yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
電話をかけたことがある |
でんわをかけたことがある |
denwa o kaketa koto ga aru |
|
|
電話をかけたことがあるか |
でんわをかけたことがあるか |
denwa o kaketa koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
電話をかけるといいですね |
でんわをかけるといいですね |
denwa o kakeru to ii desu ne |
|
|
電話をかけないといいですね |
でんわをかけないといいですね |
denwa o kakenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
電話をかけるといいんですが |
でんわをかけるといいんですが |
denwa o kakeru to ii n desu ga |
|
|
電話をかけるといいんですけど |
でんわをかけるといいんですけど |
denwa o kakeru to ii n desu kedo |
|
|
電話をかけないといいんですが |
でんわをかけないといいんですが |
denwa o kakenai to ii n desu ga |
|
|
電話をかけないといいんですけど |
でんわをかけないといいんですけど |
denwa o kakenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
電話をかけるのに, ... |
でんわをかけるのに, ... |
denwa o kakeru noni, ... |
|
|
電話をかけたのに, ... |
でんわをかけたのに, ... |
denwa o kaketa noni, ... |
Musieć 1
電話をかけなくちゃいけません |
でんわをかけなくちゃいけません |
denwa o kakenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
電話をかけなければならない |
でんわをかけなければならない |
denwa o kakenakereba naranai |
|
|
電話をかけなければなりません |
sければなりません |
denwa o kakenakereba narimasen |
|
|
電話をかけなくてはならない |
でんわをかけなくてはならない |
denwa o kakenakute wa naranai |
|
|
電話をかけなくてはなりません |
でんわをかけなくてはなりません |
denwa o kakenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
電話をかけても |
でんわをかけても |
denwa o kakete mo |
Nawet, jeśli nie
電話をかけなくても |
でんわをかけなくても |
denwa o kakenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
電話をかけなくてもかまわない |
でんわをかけなくてもかまわない |
denwa o kakenakute mo kamawanai |
|
|
電話をかけなくてもかまいません |
でんわをかけなくてもかまいません |
denwa o kakenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
電話をかけるのがきらい |
でんわをかけるのがきらい |
denwa o kakeru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
電話をかけないで、... |
でんわをかけないで、... |
denwa o kakenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
電話をかけなくてもいいです |
でんわをかけなくてもいいです |
denwa o kakenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 電話をかけて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でんわをかけてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] denwa o kakete morau |
Po czynności, robię ...
電話をかけてから, ... |
でんわをかけてから, ... |
denwa o kakete kara, ... |
Podczas
電話をかけている間に, ... |
でんわをかけているあいだに, ... |
denwa o kakete iru aida ni, ... |
|
|
電話をかけている間, ... |
でんわをかけているあいだ, ... |
denwa o kakete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
電話をかけるはずです |
でんわをかけるはずです |
denwa o kakeru hazu desu |
|
|
電話をかけるはずでした |
でんわをかけるはずでした |
denwa o kakeru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 電話をかけさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... でんわをかけさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... denwa o kakesasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 電話をかけさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... でんわをかけさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... denwa o kakesasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 電話をかけさせてください |
私に ... でんわをかけさせてください |
watashi ni ... denwa o kakesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
電話をかけてもいいです |
でんわをかけてもいいです |
denwa o kakete mo ii desu |
|
|
電話をかけてもいいですか |
でんわをかけてもいいですか |
denwa o kakete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
電話をかけてもかまわない |
でんわをかけてもかまわない |
denwa o kakete mo kamawanai |
|
|
電話をかけてもかまいません |
でんわをかけてもかまいません |
denwa o kakete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
電話をかけるかもしれません |
でんわをかけるかもしれません |
denwa o kakeru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
電話をかけるでしょう |
でんわをかけるでしょう |
denwa o kakeru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
電話をかけてごらんなさい |
でんわをかけてごらんなさい |
denwa o kakete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
電話をかけてください |
でんわをかけてください |
denwa o kakete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
電話をかけてくれ |
でんわをかけてくれ |
denwa o kakete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
電話をかけてちょうだい |
でんわをかけてちょうだい |
denwa o kakete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
電話をかけていただけませんか |
でんわをかけていただけませんか |
denwa o kakete itadakemasen ka |
|
|
電話をかけてくれませんか |
でんわをかけてくれませんか |
denwa o kakete kuremasen ka |
|
|
電話をかけてくれない |
でんわをかけてくれない |
denwa o kakete kurenai |
Próbować 1
電話をかけてみる |
でんわをかけてみる |
denwa o kakete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
電話をかけようとする |
でんわをかけようとする |
denwa o kakeyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
電話をかける前に, ... |
でんわをかけるまえに, ... |
denwa o kakeru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
電話をかけなくて、すみませんでした |
でんわをかけなくて、すみませんでした |
denwa o kakenakute, sumimasen deshita |
|
|
電話をかけなくて、すみません |
でんわをかけなくて、すみません |
denwa o kakenakute, sumimasen |
|
|
電話をかけなくて、ごめん |
でんわをかけなくて、ごめん |
denwa o kakenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
電話をかけて、すみませんでした |
でんわをかけて、すみませんでした |
denwa o kakete, sumimasen deshita |
|
|
電話をかけて、すみません |
でんわをかけて、すみません |
denwa o kakete, sumimasen |
|
|
電話をかけて、ごめん |
でんわをかけて、ごめん |
denwa o kakete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
電話をかけておく |
でんわをかけておく |
denwa o kakete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 電話をかける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... でんわをかける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... denwa o kakeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
電話をかける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
でんわをかける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
denwa o kakeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
電話をかけたほうがいいです |
でんわをかけたほうがいいです |
denwa o kaketa hou ga ii desu |
|
|
電話をかけないほうがいいです |
でんわをかけないほうがいいです |
denwa o kakenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
電話をかけたらどうですか |
でんわをかけたらどうですか |
denwa o kaketara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
電話をかけてくださる |
でんわをかけてくださる |
denwa o kakete kudasaru |
Rozkaz 1
電話をかけろ |
でんわをかけろ |
denwa o kakero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
電話をかけなさい |
でんわをかけなさい |
denwa o kakenasai |
Słyszałem, że ...
電話をかけるそうです |
でんわをかけるそうです |
denwa o kakeru sou desu |
|
|
電話をかけたそうです |
でんわをかけたそうです |
denwa o kaketa sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
電話のかけ方 |
でんわのかけかた |
denwa no kakekata |
Starać się regularnie wykonywać
電話をかけることにしている |
でんわをかけることにしている |
denwa o kakeru koto ni shite iru |
|
|
電話をかけないことにしている |
でんわをかけないことにしている |
denwa o kakenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
電話をかけにくいです |
でんわをかけにくいです |
denwa o kake nikui desu |
|
|
電話をかけにくかったです |
でんわをかけにくかったです |
denwa o kake nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
電話をかけている |
でんわをかけている |
denwa o kakete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
電話をかけようと思っている |
でんわをかけようとおもっている |
denwa o kakeyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
電話をかけようと思う |
でんわをかけようとおもう |
denwa o kakeyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
電話をかけながら, ... |
でんわをかけながら, ... |
denwa o kakenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
電話をかけるみたいです |
でんわをかけるみたいです |
denwa o kakeru mitai desu |
|
|
電話をかけるみたいな |
でんわをかけるみたいな |
denwa o kakeru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに電話をかける |
... みたいにでんわをかける |
... mitai ni denwa o kakeru |
|
|
電話をかけたみたいです |
でんわをかけたみたいです |
denwa o kaketa mitai desu |
|
|
電話をかけたみたいな |
でんわをかけたみたいな |
denwa o kaketa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに電話をかけた |
... みたいにでんわをかけた |
... mitai ni denwa o kaketa |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
電話をかけそうです |
でんわをかけそうです |
denwa o kakesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
電話をかけなさそうです |
でんわをかけなさそうです |
denwa o kakenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
電話をかけてはいけません |
でんわをかけてはいけません |
denwa o kakete wa ikemasen |
Zakaz 2
電話をかけないでください |
でんわをかけないでください |
denwa o kakenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
電話をかけるな |
でんわをかけるな |
denwa o kakeruna |
Zamiar
電話をかけるつもりです |
でんわをかけるつもりです |
denwa o kakeru tsumori desu |
|
|
電話をかけないつもりです |
でんわをかけないつもりです |
denwa o kakenai tsumori desu |
Zbyt wiele
電話をかけすぎる |
でんわをかけすぎる |
denwa o kake sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 電話をかけさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... でんわをかけさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... denwa o kakesaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 電話をかけさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... でんわをかけさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... denwa o kakesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
電話をかけてしまう |
でんわをかけてしまう |
denwa o kakete shimau |
|
|
電話をかけちゃう |
でんわをかけちゃう |
denwa o kakechau |
|
|
電話をかけてしまいました |
でんわをかけてしまいました |
denwa o kakete shimaimashita |
|
|
電話をかけちゃいました |
でんわをかけちゃいました |
denwa o kakechaimashita |
Być może
電話を掛けるかもしれない |
でんわをかけるかもしれない |
denwa o kakeru ka mo shirenai |
|
|
電話を掛けるかもしれません |
でんわをかけるかもしれません |
denwa o kakeru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 電話を掛けてほしくないです |
[osoba に] ... でんわをかけてほしくないです |
[osoba ni] ... denwa o kakete hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 電話を掛けないでほしいです |
[osoba に] ... でんわをかけないでほしいです |
[osoba ni] ... denwa o kakenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
電話が掛けたい |
でんわがかけたい |
denwa ga kaketai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
電話が掛けたいです |
でんわがかけたいです |
denwa ga kaketai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
電話を掛けたがる |
でんわをかけたがる |
denwa o kaketagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
電話を掛けたがっている |
でんわをかけたがっている |
denwa o kaketagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 電話を掛けてほしいです |
[osoba に] ... でんわをかけてほしいです |
[osoba ni] ... denwa o kakete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 電話を掛けてくれる |
[dający] [は/が] でんわをかけてくれる |
[dający] [wa/ga] denwa o kakete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に電話を掛けてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にでんわをかけてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni denwa o kakete ageru |
Decydować się na
電話を掛けることにする |
でんわをかけることにする |
denwa o kakeru koto ni suru |
|
|
電話を掛けないことにする |
でんわをかけないことにする |
denwa o kakenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
電話を掛けなくてよかった |
でんわをかけなくてよかった |
denwa o kakenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
電話を掛けてよかった |
でんわをかけてよかった |
denwa o kakete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
電話を掛けなければよかった |
でんわをかけなければよかった |
denwa o kakenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
電話を掛ければよかった |
でんわをかければよかった |
denwa ga kakereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
電話を掛けるまで, ... |
でんわをかけるまで, ... |
denwa o kakeru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
電話を掛けなくださって、ありがとうございました |
でんわをかけなくださって、ありがとうございました |
denwa o kakena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
電話を掛けなくてくれて、ありがとう |
でんわをかけなくてくれて、ありがとう |
denwa o kakenakute kurete, arigatou |
|
|
電話を掛けなくて、ありがとう |
でんわをかけなくて、ありがとう |
denwa o kakenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
電話を掛けてくださって、ありがとうございました |
でんわをかけてくださって、ありがとうございました |
denwa o kakete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
電話を掛けてくれて、ありがとう |
でんわをかけてくれて、ありがとう |
denwa o kakete kurete, arigatou |
|
|
電話を掛けて、ありがとう |
でんわをかけて、ありがとう |
denwa o kakete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
電話を掛けたり、... |
でんわをかけたり、... |
denwa o kaketari, ... |
twierdzenie |
|
|
電話を掛けなかったり、... |
でんわをかけなかったり、... |
denwa o kakenakattari, ... |
przeczenie |
|
|
電話が掛けたかったり、... |
でんわがかけたかったり、... |
denwa ga kaketakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
電話を掛けるまい |
でんわをかけるまい |
denwa o kakerumai |
|
|
電話を掛けまい |
でんわをかけまい |
denwa o kakemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
電話を掛けたろう、... |
でんわをかけたろう、... |
denwa o kaketarou, ... |
twierdzenie |
|
|
電話を掛けなかったろう、... |
でんわをかけなかったろう、... |
denwa o kakenakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
電話が掛けたかったろう、... |
でんわがかけたかったろう、... |
denwa ga kaketakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
電話を掛けるって |
でんわをかけるって |
denwa o kakerutte |
|
|
電話を掛けたって |
でんわをかけたって |
denwa o kaketatte |
Forma wyjaśniająca
電話を掛けるんです |
でんわをかけるんです |
denwa o kakerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お電話を掛けください |
おでんわをかけください |
odenwa o kake kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 電話を掛けに行く |
[miejsce] [に/へ] でんわをかけにいく |
[miejsce] [に/へ] denwa o kake ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 電話を掛けに来る |
[miejsce] [に/へ] でんわをかけにくる |
[miejsce] [に/へ] denwa o kake ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 電話を掛けに帰る |
[miejsce] [に/へ] でんわをかけにかえる |
[miejsce] [に/へ] denwa o kake ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ電話を掛けていません |
まだでんわをかけていません |
mada denwa o kakete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
電話を掛ければ, ... |
でんわをかければ, ... |
denwa ga kakereba, ... |
|
|
電話を掛けなければ, ... |
でんわをかけなければ, ... |
denwa o kakenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
電話を掛けたら、... |
でんわをかけたら、... |
denwa o kaketara, ... |
twierdzenie |
|
|
電話を掛けなかったら、... |
でんわをかけなかったら、... |
denwa o kakenakattara, ... |
przeczenie |
|
|
電話が掛けたかったら、... |
でんわがかけたかったら、... |
denwa ga kaketakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
電話を掛ける時、... |
でんわをかけるとき、... |
denwa o kakeru toki, ... |
|
|
電話を掛けた時、... |
でんわをかけたとき、... |
denwa o kaketa toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
電話を掛けると, ... |
でんわをかけると, ... |
denwa o kakeru to, ... |
Lubić
電話を掛けるのが好き |
でんわをかけるのがすき |
denwa o kakeru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
電話を掛けやすいです |
でんわをかけやすいです |
denwa o kake yasui desu |
|
|
電話を掛けやすかったです |
でんわをかけやすかったです |
denwa o kake yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
電話を掛けたことがある |
でんわをかけたことがある |
denwa o kaketa koto ga aru |
|
|
電話を掛けたことがあるか |
でんわをかけたことがあるか |
denwa o kaketa koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
電話を掛けるといいですね |
でんわをかけるといいですね |
denwa o kakeru to ii desu ne |
|
|
電話を掛けないといいですね |
でんわをかけないといいですね |
denwa o kakenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
電話を掛けるといいんですが |
でんわをかけるといいんですが |
denwa o kakeru to ii n desu ga |
|
|
電話を掛けるといいんですけど |
でんわをかけるといいんですけど |
denwa o kakeru to ii n desu kedo |
|
|
電話を掛けないといいんですが |
でんわをかけないといいんですが |
denwa o kakenai to ii n desu ga |
|
|
電話を掛けないといいんですけど |
でんわをかけないといいんですけど |
denwa o kakenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
電話を掛けるのに, ... |
でんわをかけるのに, ... |
denwa o kakeru noni, ... |
|
|
電話を掛けたのに, ... |
でんわをかけたのに, ... |
denwa o kaketa noni, ... |
Musieć 1
電話を掛けなくちゃいけません |
でんわをかけなくちゃいけません |
denwa o kakenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
電話を掛けなければならない |
でんわをかけなければならない |
denwa o kakenakereba naranai |
|
|
電話を掛けなければなりません |
sければなりません |
denwa o kakenakereba narimasen |
|
|
電話を掛けなくてはならない |
でんわをかけなくてはならない |
denwa o kakenakute wa naranai |
|
|
電話を掛けなくてはなりません |
でんわをかけなくてはなりません |
denwa o kakenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
電話を掛けても |
でんわをかけても |
denwa o kakete mo |
Nawet, jeśli nie
電話を掛けなくても |
でんわをかけなくても |
denwa o kakenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
電話を掛けなくてもかまわない |
でんわをかけなくてもかまわない |
denwa o kakenakute mo kamawanai |
|
|
電話を掛けなくてもかまいません |
でんわをかけなくてもかまいません |
denwa o kakenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
電話を掛けるのがきらい |
でんわをかけるのがきらい |
denwa o kakeru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
電話を掛けないで、... |
でんわをかけないで、... |
denwa o kakenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
電話を掛けなくてもいいです |
でんわをかけなくてもいいです |
denwa o kakenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 電話を掛けて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でんわをかけてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] denwa o kakete morau |
Po czynności, robię ...
電話を掛けてから, ... |
でんわをかけてから, ... |
denwa o kakete kara, ... |
Podczas
電話を掛けている間に, ... |
でんわをかけているあいだに, ... |
denwa o kakete iru aida ni, ... |
|
|
電話を掛けている間, ... |
でんわをかけているあいだ, ... |
denwa o kakete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
電話を掛けるはずです |
でんわをかけるはずです |
denwa o kakeru hazu desu |
|
|
電話を掛けるはずでした |
でんわをかけるはずでした |
denwa o kakeru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 電話を掛けさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... でんわをかけさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... denwa o kakesasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 電話を掛けさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... でんわをかけさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... denwa o kakesasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 電話を掛けさせてください |
私に ... でんわをかけさせてください |
watashi ni ... denwa o kakesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
電話を掛けてもいいです |
でんわをかけてもいいです |
denwa o kakete mo ii desu |
|
|
電話を掛けてもいいですか |
でんわをかけてもいいですか |
denwa o kakete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
電話を掛けてもかまわない |
でんわをかけてもかまわない |
denwa o kakete mo kamawanai |
|
|
電話を掛けてもかまいません |
でんわをかけてもかまいません |
denwa o kakete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
電話を掛けるかもしれません |
でんわをかけるかもしれません |
denwa o kakeru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
電話を掛けるでしょう |
でんわをかけるでしょう |
denwa o kakeru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
電話を掛けてごらんなさい |
でんわをかけてごらんなさい |
denwa o kakete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
電話を掛けてください |
でんわをかけてください |
denwa o kakete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
電話を掛けてくれ |
でんわをかけてくれ |
denwa o kakete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
電話を掛けてちょうだい |
でんわをかけてちょうだい |
denwa o kakete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
電話を掛けていただけませんか |
でんわをかけていただけませんか |
denwa o kakete itadakemasen ka |
|
|
電話を掛けてくれませんか |
でんわをかけてくれませんか |
denwa o kakete kuremasen ka |
|
|
電話を掛けてくれない |
でんわをかけてくれない |
denwa o kakete kurenai |
Próbować 1
電話を掛けてみる |
でんわをかけてみる |
denwa o kakete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
電話を掛けようとする |
でんわをかけようとする |
denwa o kakeyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
電話を掛ける前に, ... |
でんわをかけるまえに, ... |
denwa o kakeru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
電話を掛けなくて、すみませんでした |
でんわをかけなくて、すみませんでした |
denwa o kakenakute, sumimasen deshita |
|
|
電話を掛けなくて、すみません |
でんわをかけなくて、すみません |
denwa o kakenakute, sumimasen |
|
|
電話を掛けなくて、ごめん |
でんわをかけなくて、ごめん |
denwa o kakenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
電話を掛けて、すみませんでした |
でんわをかけて、すみませんでした |
denwa o kakete, sumimasen deshita |
|
|
電話を掛けて、すみません |
でんわをかけて、すみません |
denwa o kakete, sumimasen |
|
|
電話を掛けて、ごめん |
でんわをかけて、ごめん |
denwa o kakete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
電話を掛けておく |
でんわをかけておく |
denwa o kakete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 電話を掛ける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... でんわをかける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... denwa o kakeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
電話を掛ける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
でんわをかける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
denwa o kakeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
電話を掛けたほうがいいです |
でんわをかけたほうがいいです |
denwa o kaketa hou ga ii desu |
|
|
電話を掛けないほうがいいです |
でんわをかけないほうがいいです |
denwa o kakenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
電話を掛けたらどうですか |
でんわをかけたらどうですか |
denwa o kaketara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
電話を掛けてくださる |
でんわをかけてくださる |
denwa o kakete kudasaru |
Rozkaz 1
電話を掛けろ |
でんわをかけろ |
denwa o kakero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
電話を掛けなさい |
でんわをかけなさい |
denwa o kakenasai |
Słyszałem, że ...
電話を掛けるそうです |
でんわをかけるそうです |
denwa o kakeru sou desu |
|
|
電話を掛けたそうです |
でんわをかけたそうです |
denwa o kaketa sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
電話の掛け方 |
でんわのかけかた |
denwa no kakekata |
Starać się regularnie wykonywać
電話を掛けることにしている |
でんわをかけることにしている |
denwa o kakeru koto ni shite iru |
|
|
電話を掛けないことにしている |
でんわをかけないことにしている |
denwa o kakenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
電話を掛けにくいです |
でんわをかけにくいです |
denwa o kake nikui desu |
|
|
電話を掛けにくかったです |
でんわをかけにくかったです |
denwa o kake nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
電話を掛けている |
でんわをかけている |
denwa o kakete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
電話を掛けようと思っている |
でんわをかけようとおもっている |
denwa o kakeyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
電話を掛けようと思う |
でんわをかけようとおもう |
denwa o kakeyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
電話を掛けながら, ... |
でんわをかけながら, ... |
denwa o kakenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
電話を掛けるみたいです |
でんわをかけるみたいです |
denwa o kakeru mitai desu |
|
|
電話を掛けるみたいな |
でんわをかけるみたいな |
denwa o kakeru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに電話を掛ける |
... みたいにでんわをかける |
... mitai ni denwa o kakeru |
|
|
電話を掛けたみたいです |
でんわをかけたみたいです |
denwa o kaketa mitai desu |
|
|
電話を掛けたみたいな |
でんわをかけたみたいな |
denwa o kaketa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに電話を掛けた |
... みたいにでんわをかけた |
... mitai ni denwa o kaketa |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
電話を掛けそうです |
でんわをかけそうです |
denwa o kakesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
電話を掛けなさそうです |
でんわをかけなさそうです |
denwa o kakenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
電話を掛けてはいけません |
でんわをかけてはいけません |
denwa o kakete wa ikemasen |
Zakaz 2
電話を掛けないでください |
でんわをかけないでください |
denwa o kakenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
電話を掛けるな |
でんわをかけるな |
denwa o kakeruna |
Zamiar
電話を掛けるつもりです |
でんわをかけるつもりです |
denwa o kakeru tsumori desu |
|
|
電話を掛けないつもりです |
でんわをかけないつもりです |
denwa o kakenai tsumori desu |
Zbyt wiele
電話を掛けすぎる |
でんわをかけすぎる |
denwa o kake sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 電話を掛けさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... でんわをかけさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... denwa o kakesaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 電話を掛けさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... でんわをかけさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... denwa o kakesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
電話を掛けてしまう |
でんわをかけてしまう |
denwa o kakete shimau |
|
|
電話を掛けちゃう |
でんわをかけちゃう |
denwa o kakechau |
|
|
電話を掛けてしまいました |
でんわをかけてしまいました |
denwa o kakete shimaimashita |
|
|
電話を掛けちゃいました |
でんわをかけちゃいました |
denwa o kakechaimashita |
