小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 孟子 | もうし

Informacje podstawowe

Słowa

もう
もうし
moushi

Znaczenie znaków kanji

szef, naczelnik, dowódca, początek, rozpoczęcie

Pokaż szczegóły znaku

dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

Mencjusz
filozof chiński, jeden z najważniejszych interpretatorów Konfucjusza
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

Mencjusz
jedna z książek wchodzących w skład czteroksięgu konfucjańskiego
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 四書

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

孟子です

もうしです

moushi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

孟子ではありません

もうしではありません

moushi dewa arimasen

孟子じゃありません

もうしじゃありません

moushi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

孟子でした

もうしでした

moushi deshita

Przeczenie, czas przeszły

孟子ではありませんでした

もうしではありませんでした

moushi dewa arimasen deshita

孟子じゃありませんでした

もうしじゃありませんでした

moushi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

孟子だ

もうしだ

moushi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

孟子じゃない

もうしじゃない

moushi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

孟子だった

もうしだった

moushi datta

Przeczenie, czas przeszły

孟子じゃなかった

もうしじゃなかった

moushi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

孟子で

もうしで

moushi de

Przeczenie

孟子じゃなくて

もうしじゃなくて

moushi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

孟子でございます

もうしでございます

moushi de gozaimasu

孟子でござる

もうしでござる

moushi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

孟子がほしい

もうしがほしい

moushi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

孟子をほしがっている

もうしをほしがっている

moushi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 孟子をくれる

[dający] [は/が] もうしをくれる

[dający] [wa/ga] moushi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に孟子をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にもうしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni moushi o ageru


Decydować się na

孟子にする

もうしにする

moushi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

孟子だって

もうしだって

moushi datte

孟子だったって

もうしだったって

moushi dattatte


Forma wyjaśniająca

孟子なんです

もうしなんです

moushi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

孟子だったら、...

もうしだったら、...

moushi dattara, ...

twierdzenie

孟子じゃなかったら、...

もうしじゃなかったら、...

moushi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

孟子の時、...

もうしのとき、...

moushi no toki, ...

孟子だった時、...

もうしだったとき、...

moushi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

孟子になると, ...

もうしになると, ...

moushi ni naru to, ...


Lubić

孟子が好き

もうしがすき

moushi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

孟子だといいですね

もうしだといいですね

moushi da to ii desu ne

孟子じゃないといいですね

もうしじゃないといいですね

moushi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

孟子だといいんですが

もうしだといいんですが

moushi da to ii n desu ga

孟子だといいんですけど

もうしだといいんですけど

moushi da to ii n desu kedo

孟子じゃないといいんですが

もうしじゃないといいんですが

moushi ja nai to ii n desu ga

孟子じゃないといいんですけど

もうしじゃないといいんですけど

moushi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

孟子なのに, ...

もうしなのに, ...

moushi na noni, ...

孟子だったのに, ...

もうしだったのに, ...

moushi datta noni, ...


Nawet, jeśli

孟子でも

もうしでも

moushi de mo


Nawet, jeśli nie

孟子じゃなくても

もうしじゃなくても

moushi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という孟子

[nazwa] というもうし

[nazwa] to iu moushi


Nie lubić

孟子がきらい

もうしがきらい

moushi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 孟子を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もうしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] moushi o morau


Podobny do ..., jak ...

孟子のような [inny rzeczownik]

もうしのような [inny rzeczownik]

moushi no you na [inny rzeczownik]

孟子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

もうしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

moushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

孟子のはずです

もうしなのはずです

moushi no hazu desu

孟子のはずでした

もうしのはずでした

moushi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

孟子かもしれません

もうしかもしれません

moushi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

孟子でしょう

もうしでしょう

moushi deshou


Pytania w zdaniach

孟子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もうし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

moushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

孟子であれ

もうしであれ

moushi de are


Stawać się

孟子になる

もうしになる

moushi ni naru


Słyszałem, że ...

孟子だそうです

もうしだそうです

moushi da sou desu

孟子だったそうです

もうしだったそうです

moushi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

孟子みたいです

もうしみたいです

moushi mitai desu

孟子みたいな

もうしみたいな

moushi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

孟子みたいに [przymiotnik, czasownik]

もうしみたいに [przymiotnik, czasownik]

moushi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

孟子であるな

もうしであるな

moushi de aru na