小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 盗る, 奪る | とる

Informacje podstawowe

Słowa

とる
盗る
とる
toru
とる
奪る
とる
toru

Znaczenie znaków kanji

kraść, ukraść, rabowanie, okradanie, zwędzenie, obrabowanie

Pokaż szczegóły znaku

rabowanie, okradanie, grabienie, łupienie, plądrowanie, branie siłą, zabieranie siłą, wykradanie, wyrywanie, porwanie, wywłaszczanie, przywłaszczanie, uzurpowanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

kraść
ukraść
obrabować
zabrać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni
zobacz również 取る

Części mowy

u-czasownik

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盗ります

とります

torimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

盗りません

とりません

torimasen

Twierdzenie, czas przeszły

盗りました

とりました

torimashita

Przeczenie, czas przeszły

盗りませんでした

とりませんでした

torimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盗る

とる

toru

Przeczenie, czas teraźniejszy

盗らない

とらない

toranai

Twierdzenie, czas przeszły

盗った

とった

totta

Przeczenie, czas przeszły

盗らなかった

とらなかった

toranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

盗り

とり

tori


Forma mashou

盗りましょう

とりましょう

torimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

盗って

とって

totte

Przeczenie

盗らなくて

とらなくて

toranakute


Forma te od masu

盗りまして

とりまして

torimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盗れる

とれる

toreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

盗れない

とれない

torenai

Twierdzenie, czas przeszły

盗れた

とれた

toreta

Przeczenie, czas przeszły

盗れなかった

とれなかった

torenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盗れます

とれます

toremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

盗れません

とれません

toremasen

Twierdzenie, czas przeszły

盗れました

とれました

toremashita

Przeczenie, czas przeszły

盗れませんでした

とれませんでした

toremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

盗れて

とれて

torete

Przeczenie

盗れなくて

とれなくて

torenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

盗ろう

とろう

torou


Forma przypuszczająca

盗ろう

とろう

torou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

盗るだろう

とるだろう

toru darou

postać mówiona 1

盗るでしょう

とるでしょう

toru deshou

postać mówiona 2

盗るであろう

とるであろう

toru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盗られる

とられる

torareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

盗られない

とられない

torarenai

Twierdzenie, czas przeszły

盗られた

とられた

torareta

Przeczenie, czas przeszły

盗られなかった

とられなかった

torarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盗られます

とられます

toraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

盗られません

とられません

toraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

盗られました

とられました

toraremashita

Przeczenie, czas przeszły

盗られませんでした

とられませんでした

toraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

盗られて

とられて

torarete

Przeczenie

盗られなくて

とられなくて

torarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盗らせる

とらせる

toraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

盗らせない

とらせない

torasenai

Twierdzenie, czas przeszły

盗らせた

とらせた

toraseta

Przeczenie, czas przeszły

盗らせなかった

とらせなかった

torasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盗らす

とらす

torasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

盗らさない

とらさない

torasanai

Twierdzenie, czas przeszły

盗らした

とらした

torashita

Przeczenie, czas przeszły

盗らさなかった

とらさなかった

torasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盗らせます

とらせます

torasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

盗らせません

とらせません

torasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

盗らせました

とらせました

torasemashita

Przeczenie, czas przeszły

盗らせませんでした

とらせませんでした

torasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盗らします

とらします

torashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

盗らしません

とらしません

torashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

盗らしました

とらしました

torashimashita

Przeczenie, czas przeszły

盗らしませんでした

とらしませんでした

torashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

盗らせて

とらせて

torasete

Przeczenie

盗らせなくて

とらせなくて

torasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

盗らして

とらして

torashite

Przeczenie

盗らさなくて

とらさなくて

torasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盗らされる

とらされる

torasareru

盗らせられる

とらせられる

toraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

盗らされない

とらされない

torasarenai

盗らせられない

とらせられない

toraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

盗らされた

とらされた

torasareta

盗らせられた

とらせられた

toraserareta

Przeczenie, czas przeszły

盗らされなかった

とらされなかった

torasarenakatta

盗らせられなかった

とらせられなかった

toraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盗らされます

とらされます

torasaremasu

盗らせられます

とらせられます

toraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

盗らされません

とらされません

torasaremasen

盗らせられません

とらせられません

toraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

盗らされました

とらされました

torasaremashita

盗らせられました

とらせられました

toraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

盗らされませんでした

とらされませんでした

torasaremasen deshita

盗らせられませんでした

とらせられませんでした

toraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

盗らされて

とらされて

torasarete

盗らせられて

とらせられて

toraserarete

Przeczenie

盗らされなくて

とらされなくて

torasarenakute

盗らせられなくて

とらせられなくて

toraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

盗れば

とれば

toreba

Przeczenie

盗らなければ

とらなければ

toranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お盗りになる

おとりになる

otori ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

盗られる

とられる

torareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

盗られない

とられない

torarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お盗りします

おとりします

otori shimasu

お盗りする

おとりする

otori suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

奪ります

とります

torimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

奪りません

とりません

torimasen

Twierdzenie, czas przeszły

奪りました

とりました

torimashita

Przeczenie, czas przeszły

奪りませんでした

とりませんでした

torimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

奪る

とる

toru

Przeczenie, czas teraźniejszy

奪らない

とらない

toranai

Twierdzenie, czas przeszły

奪った

とった

totta

Przeczenie, czas przeszły

奪らなかった

とらなかった

toranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

奪り

とり

tori


Forma mashou

奪りましょう

とりましょう

torimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

奪って

とって

totte

Przeczenie

奪らなくて

とらなくて

toranakute


Forma te od masu

奪りまして

とりまして

torimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

奪れる

とれる

toreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

奪れない

とれない

torenai

Twierdzenie, czas przeszły

奪れた

とれた

toreta

Przeczenie, czas przeszły

奪れなかった

とれなかった

torenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

奪れます

とれます

toremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

奪れません

とれません

toremasen

Twierdzenie, czas przeszły

奪れました

とれました

toremashita

Przeczenie, czas przeszły

奪れませんでした

とれませんでした

toremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

奪れて

とれて

torete

Przeczenie

奪れなくて

とれなくて

torenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

奪ろう

とろう

torou


Forma przypuszczająca

奪ろう

とろう

torou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

奪るだろう

とるだろう

toru darou

postać mówiona 1

奪るでしょう

とるでしょう

toru deshou

postać mówiona 2

奪るであろう

とるであろう

toru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

奪られる

とられる

torareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

奪られない

とられない

torarenai

Twierdzenie, czas przeszły

奪られた

とられた

torareta

Przeczenie, czas przeszły

奪られなかった

とられなかった

torarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

奪られます

とられます

toraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

奪られません

とられません

toraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

奪られました

とられました

toraremashita

Przeczenie, czas przeszły

奪られませんでした

とられませんでした

toraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

奪られて

とられて

torarete

Przeczenie

奪られなくて

とられなくて

torarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

奪らせる

とらせる

toraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

奪らせない

とらせない

torasenai

Twierdzenie, czas przeszły

奪らせた

とらせた

toraseta

Przeczenie, czas przeszły

奪らせなかった

とらせなかった

torasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

奪らす

とらす

torasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

奪らさない

とらさない

torasanai

Twierdzenie, czas przeszły

奪らした

とらした

torashita

Przeczenie, czas przeszły

奪らさなかった

とらさなかった

torasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

奪らせます

とらせます

torasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

奪らせません

とらせません

torasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

奪らせました

とらせました

torasemashita

Przeczenie, czas przeszły

奪らせませんでした

とらせませんでした

torasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

奪らします

とらします

torashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

奪らしません

とらしません

torashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

奪らしました

とらしました

torashimashita

Przeczenie, czas przeszły

奪らしませんでした

とらしませんでした

torashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

奪らせて

とらせて

torasete

Przeczenie

奪らせなくて

とらせなくて

torasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

奪らして

とらして

torashite

Przeczenie

奪らさなくて

とらさなくて

torasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

奪らされる

とらされる

torasareru

奪らせられる

とらせられる

toraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

奪らされない

とらされない

torasarenai

奪らせられない

とらせられない

toraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

奪らされた

とらされた

torasareta

奪らせられた

とらせられた

toraserareta

Przeczenie, czas przeszły

奪らされなかった

とらされなかった

torasarenakatta

奪らせられなかった

とらせられなかった

toraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

奪らされます

とらされます

torasaremasu

奪らせられます

とらせられます

toraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

奪らされません

とらされません

torasaremasen

奪らせられません

とらせられません

toraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

奪らされました

とらされました

torasaremashita

奪らせられました

とらせられました

toraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

奪らされませんでした

とらされませんでした

torasaremasen deshita

奪らせられませんでした

とらせられませんでした

toraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

奪らされて

とらされて

torasarete

奪らせられて

とらせられて

toraserarete

Przeczenie

奪らされなくて

とらされなくて

torasarenakute

奪らせられなくて

とらせられなくて

toraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

奪れば

とれば

toreba

Przeczenie

奪らなければ

とらなければ

toranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お奪りになる

おとりになる

otori ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

奪られる

とられる

torareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

奪られない

とられない

torarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お奪りします

おとりします

otori shimasu

お奪りする

おとりする

otori suru


Przykłady gramatyczne

Być może

盗るかもしれない

とるかもしれない

toru ka mo shirenai

盗るかもしれません

とるかもしれません

toru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 盗ってほしくないです

[osoba に] ... とってほしくないです

[osoba ni] ... totte hoshikunai desu

[osoba に] ... 盗らないでほしいです

[osoba に] ... とらないでほしいです

[osoba ni] ... toranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

盗りたい

とりたい

toritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

盗りたいです

とりたいです

toritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

盗りたがる

とりたがる

toritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

盗りたがっている

とりたがっている

toritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 盗ってほしいです

[osoba に] ... とってほしいです

[osoba ni] ... totte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 盗ってくれる

[dający] [は/が] とってくれる

[dający] [wa/ga] totte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に盗ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni totte ageru


Decydować się na

盗ることにする

とることにする

toru koto ni suru

盗らないことにする

とらないことにする

toranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

盗らなくてよかった

とらなくてよかった

toranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

盗ってよかった

とってよかった

totte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

盗らなければよかった

とらなければよかった

toranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

盗ればよかった

とればよかった

toreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

盗るまで, ...

とるまで, ...

toru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

盗らなくださって、ありがとうございました

とらなくださって、ありがとうございました

torana kudasatte, arigatou gozaimashita

盗らなくてくれて、ありがとう

とらなくてくれて、ありがとう

toranakute kurete, arigatou

盗らなくて、ありがとう

とらなくて、ありがとう

toranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

盗ってくださって、ありがとうございました

とってくださって、ありがとうございました

totte kudasatte, arigatou gozaimashita

盗ってくれて、ありがとう

とってくれて、ありがとう

totte kurete, arigatou

盗って、ありがとう

とって、ありがとう

totte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

盗ったり、...

とったり、...

tottari, ...

twierdzenie

盗らなかったり、...

とらなかったり、...

toranakattari, ...

przeczenie

盗りたかったり、...

とりたかったり、...

toritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

盗るまい

とるまい

torumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

盗ったろう、...

とったろう、...

tottarou, ...

twierdzenie

盗らなかったろう、...

とらなかったろう、...

toranakattarou, ...

przeczenie

盗りたかったろう、...

とりたかったろう、...

toritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

盗るって

とるって

torutte

盗ったって

とったって

tottatte


Forma wyjaśniająca

盗るんです

とるんです

torun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お盗りください

おとりください

otori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 盗りに行く

[miejsce] [に/へ] とりにいく

[miejsce] [に/へ] tori ni iku

[miejsce] [に/へ] 盗りに来る

[miejsce] [に/へ] とりにくる

[miejsce] [に/へ] tori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 盗りに帰る

[miejsce] [に/へ] とりにかえる

[miejsce] [に/へ] tori ni kaeru


Jeszcze nie

まだ盗っていません

まだとっていません

mada totte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

盗れば, ...

とれば, ...

toreba, ...

盗らなければ, ...

とらなければ, ...

toranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

盗ったら、...

とったら、...

tottara, ...

twierdzenie

盗らなかったら、...

とらなかったら、...

toranakattara, ...

przeczenie

盗りたかったら、...

とりたかったら、...

toritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

盗る時、...

とるとき、...

toru toki, ...

盗った時、...

とったとき、...

totta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

盗ると, ...

とると, ...

toru to, ...


Lubić

盗るのが好き

とるのがすき

toru no ga suki


Łatwo coś zrobić

盗りやすいです

とりやすいです

tori yasui desu

盗りやすかったです

とりやすかったです

tori yasukatta desu


Mieć doświadczenie

盗ったことがある

とったことがある

totta koto ga aru

盗ったことがあるか

とったことがあるか

totta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

盗るといいですね

とるといいですね

toru to ii desu ne

盗らないといいですね

とらないといいですね

toranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

盗るといいんですが

とるといいんですが

toru to ii n desu ga

盗るといいんですけど

とるといいんですけど

toru to ii n desu kedo

盗らないといいんですが

とらないといいんですが

toranai to ii n desu ga

盗らないといいんですけど

とらないといいんですけど

toranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

盗るのに, ...

とるのに, ...

toru noni, ...

盗ったのに, ...

とったのに, ...

totta noni, ...


Musieć 1

盗らなくちゃいけません

とらなくちゃいけません

toranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

盗らなければならない

とらなければならない

toranakereba naranai

盗らなければなりません

sければなりません

toranakereba narimasen

盗らなくてはならない

とらなくてはならない

toranakute wa naranai

盗らなくてはなりません

とらなくてはなりません

toranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

盗っても

とっても

totte mo


Nawet, jeśli nie

盗らなくても

とらなくても

toranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

盗らなくてもかまわない

とらなくてもかまわない

toranakute mo kamawanai

盗らなくてもかまいません

とらなくてもかまいません

toranakute mo kamaimasen


Nie lubić

盗るのがきらい

とるのがきらい

toru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

盗らないで、...

とらないで、...

toranaide, ...


Nie trzeba tego robić

盗らなくてもいいです

とらなくてもいいです

toranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 盗って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] totte morau


Po czynności, robię ...

盗ってから, ...

とってから, ...

totte kara, ...


Podczas

盗っている間に, ...

とっているあいだに, ...

totte iru aida ni, ...

盗っている間, ...

とっているあいだ, ...

totte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

盗るはずです

とるはずです

toru hazu desu

盗るはずでした

とるはずでした

toru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 盗らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... とらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... torasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 盗らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... とらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... torasete kureru

Do mnie

私に ... 盗らせてください

私に ... とらせてください

watashi ni ... torasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

盗ってもいいです

とってもいいです

totte mo ii desu

盗ってもいいですか

とってもいいですか

totte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

盗ってもかまわない

とってもかまわない

totte mo kamawanai

盗ってもかまいません

とってもかまいません

totte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

盗るかもしれません

とるかもしれません

toru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

盗るでしょう

とるでしょう

toru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

盗ってごらんなさい

とってごらんなさい

totte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

盗ってください

とってください

totte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

盗ってくれ

とってくれ

totte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

盗ってちょうだい

とってちょうだい

totte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

盗っていただけませんか

とっていただけませんか

totte itadakemasen ka

盗ってくれませんか

とってくれませんか

totte kuremasen ka

盗ってくれない

とってくれない

totte kurenai


Próbować 1

盗ってみる

とってみる

totte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

盗ろうとする

とろうとする

torou to suru


Przed czynnością, robię ...

盗る前に, ...

とるまえに, ...

toru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

盗らなくて、すみませんでした

とらなくて、すみませんでした

toranakute, sumimasen deshita

盗らなくて、すみません

とらなくて、すみません

toranakute, sumimasen

盗らなくて、ごめん

とらなくて、ごめん

toranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

盗って、すみませんでした

とって、すみませんでした

totte, sumimasen deshita

盗って、すみません

とって、すみません

totte, sumimasen

盗って、ごめん

とって、ごめん

totte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

盗っておく

とっておく

totte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 盗る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... とる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... toru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

盗る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

toru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

盗ったほうがいいです

とったほうがいいです

totta hou ga ii desu

盗らないほうがいいです

とらないほうがいいです

toranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

盗ったらどうですか

とったらどうですか

tottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

盗ってくださる

とってくださる

totte kudasaru


Rozkaz 1

盗れ

とれ

tore


Rozkaz 2

Forma przestarzała

盗りなさい

とりなさい

torinasai


Słyszałem, że ...

盗るそうです

とるそうです

toru sou desu

盗ったそうです

とったそうです

totta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

盗り方

とりかた

torikata


Starać się regularnie wykonywać

盗ることにしている

とることにしている

toru koto ni shite iru

盗らないことにしている

とらないことにしている

toranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

盗りにくいです

とりにくいです

tori nikui desu

盗りにくかったです

とりにくかったです

tori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

盗っている

とっている

totte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

盗ろうと思っている

とろうとおもっている

torou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

盗ろうと思う

とろうとおもう

torou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

盗りながら, ...

とりながら, ...

torinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

盗るみたいです

とるみたいです

toru mitai desu

盗るみたいな

とるみたいな

toru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに盗る

... みたいにとる

... mitai ni toru

盗ったみたいです

とったみたいです

totta mitai desu

盗ったみたいな

とったみたいな

totta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに盗った

... みたいにとった

... mitai ni totta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

盗りそうです

とりそうです

torisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

盗らなさそうです

とらなさそうです

toranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

盗ってはいけません

とってはいけません

totte wa ikemasen


Zakaz 2

盗らないでください

とらないでください

toranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

盗るな

とるな

toruna


Zamiar

盗るつもりです

とるつもりです

toru tsumori desu

盗らないつもりです

とらないつもりです

toranai tsumori desu


Zbyt wiele

盗りすぎる

とりすぎる

tori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 盗らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... toraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 盗らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... torasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

盗ってしまう

とってしまう

totte shimau

盗っちゃう

とっちゃう

tocchau

盗ってしまいました

とってしまいました

totte shimaimashita

盗っちゃいました

とっちゃいました

tocchaimashita

Być może

奪るかもしれない

とるかもしれない

toru ka mo shirenai

奪るかもしれません

とるかもしれません

toru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 奪ってほしくないです

[osoba に] ... とってほしくないです

[osoba ni] ... totte hoshikunai desu

[osoba に] ... 奪らないでほしいです

[osoba に] ... とらないでほしいです

[osoba ni] ... toranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

奪りたい

とりたい

toritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

奪りたいです

とりたいです

toritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

奪りたがる

とりたがる

toritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

奪りたがっている

とりたがっている

toritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 奪ってほしいです

[osoba に] ... とってほしいです

[osoba ni] ... totte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 奪ってくれる

[dający] [は/が] とってくれる

[dający] [wa/ga] totte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に奪ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni totte ageru


Decydować się na

奪ることにする

とることにする

toru koto ni suru

奪らないことにする

とらないことにする

toranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

奪らなくてよかった

とらなくてよかった

toranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

奪ってよかった

とってよかった

totte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

奪らなければよかった

とらなければよかった

toranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

奪ればよかった

とればよかった

toreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

奪るまで, ...

とるまで, ...

toru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

奪らなくださって、ありがとうございました

とらなくださって、ありがとうございました

torana kudasatte, arigatou gozaimashita

奪らなくてくれて、ありがとう

とらなくてくれて、ありがとう

toranakute kurete, arigatou

奪らなくて、ありがとう

とらなくて、ありがとう

toranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

奪ってくださって、ありがとうございました

とってくださって、ありがとうございました

totte kudasatte, arigatou gozaimashita

奪ってくれて、ありがとう

とってくれて、ありがとう

totte kurete, arigatou

奪って、ありがとう

とって、ありがとう

totte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

奪ったり、...

とったり、...

tottari, ...

twierdzenie

奪らなかったり、...

とらなかったり、...

toranakattari, ...

przeczenie

奪りたかったり、...

とりたかったり、...

toritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

奪るまい

とるまい

torumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

奪ったろう、...

とったろう、...

tottarou, ...

twierdzenie

奪らなかったろう、...

とらなかったろう、...

toranakattarou, ...

przeczenie

奪りたかったろう、...

とりたかったろう、...

toritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

奪るって

とるって

torutte

奪ったって

とったって

tottatte


Forma wyjaśniająca

奪るんです

とるんです

torun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お奪りください

おとりください

otori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 奪りに行く

[miejsce] [に/へ] とりにいく

[miejsce] [に/へ] tori ni iku

[miejsce] [に/へ] 奪りに来る

[miejsce] [に/へ] とりにくる

[miejsce] [に/へ] tori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 奪りに帰る

[miejsce] [に/へ] とりにかえる

[miejsce] [に/へ] tori ni kaeru


Jeszcze nie

まだ奪っていません

まだとっていません

mada totte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

奪れば, ...

とれば, ...

toreba, ...

奪らなければ, ...

とらなければ, ...

toranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

奪ったら、...

とったら、...

tottara, ...

twierdzenie

奪らなかったら、...

とらなかったら、...

toranakattara, ...

przeczenie

奪りたかったら、...

とりたかったら、...

toritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

奪る時、...

とるとき、...

toru toki, ...

奪った時、...

とったとき、...

totta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

奪ると, ...

とると, ...

toru to, ...


Lubić

奪るのが好き

とるのがすき

toru no ga suki


Łatwo coś zrobić

奪りやすいです

とりやすいです

tori yasui desu

奪りやすかったです

とりやすかったです

tori yasukatta desu


Mieć doświadczenie

奪ったことがある

とったことがある

totta koto ga aru

奪ったことがあるか

とったことがあるか

totta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

奪るといいですね

とるといいですね

toru to ii desu ne

奪らないといいですね

とらないといいですね

toranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

奪るといいんですが

とるといいんですが

toru to ii n desu ga

奪るといいんですけど

とるといいんですけど

toru to ii n desu kedo

奪らないといいんですが

とらないといいんですが

toranai to ii n desu ga

奪らないといいんですけど

とらないといいんですけど

toranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

奪るのに, ...

とるのに, ...

toru noni, ...

奪ったのに, ...

とったのに, ...

totta noni, ...


Musieć 1

奪らなくちゃいけません

とらなくちゃいけません

toranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

奪らなければならない

とらなければならない

toranakereba naranai

奪らなければなりません

sければなりません

toranakereba narimasen

奪らなくてはならない

とらなくてはならない

toranakute wa naranai

奪らなくてはなりません

とらなくてはなりません

toranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

奪っても

とっても

totte mo


Nawet, jeśli nie

奪らなくても

とらなくても

toranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

奪らなくてもかまわない

とらなくてもかまわない

toranakute mo kamawanai

奪らなくてもかまいません

とらなくてもかまいません

toranakute mo kamaimasen


Nie lubić

奪るのがきらい

とるのがきらい

toru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

奪らないで、...

とらないで、...

toranaide, ...


Nie trzeba tego robić

奪らなくてもいいです

とらなくてもいいです

toranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 奪って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] totte morau


Po czynności, robię ...

奪ってから, ...

とってから, ...

totte kara, ...


Podczas

奪っている間に, ...

とっているあいだに, ...

totte iru aida ni, ...

奪っている間, ...

とっているあいだ, ...

totte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

奪るはずです

とるはずです

toru hazu desu

奪るはずでした

とるはずでした

toru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 奪らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... とらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... torasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 奪らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... とらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... torasete kureru

Do mnie

私に ... 奪らせてください

私に ... とらせてください

watashi ni ... torasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

奪ってもいいです

とってもいいです

totte mo ii desu

奪ってもいいですか

とってもいいですか

totte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

奪ってもかまわない

とってもかまわない

totte mo kamawanai

奪ってもかまいません

とってもかまいません

totte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

奪るかもしれません

とるかもしれません

toru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

奪るでしょう

とるでしょう

toru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

奪ってごらんなさい

とってごらんなさい

totte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

奪ってください

とってください

totte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

奪ってくれ

とってくれ

totte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

奪ってちょうだい

とってちょうだい

totte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

奪っていただけませんか

とっていただけませんか

totte itadakemasen ka

奪ってくれませんか

とってくれませんか

totte kuremasen ka

奪ってくれない

とってくれない

totte kurenai


Próbować 1

奪ってみる

とってみる

totte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

奪ろうとする

とろうとする

torou to suru


Przed czynnością, robię ...

奪る前に, ...

とるまえに, ...

toru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

奪らなくて、すみませんでした

とらなくて、すみませんでした

toranakute, sumimasen deshita

奪らなくて、すみません

とらなくて、すみません

toranakute, sumimasen

奪らなくて、ごめん

とらなくて、ごめん

toranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

奪って、すみませんでした

とって、すみませんでした

totte, sumimasen deshita

奪って、すみません

とって、すみません

totte, sumimasen

奪って、ごめん

とって、ごめん

totte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

奪っておく

とっておく

totte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 奪る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... とる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... toru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

奪る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

toru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

奪ったほうがいいです

とったほうがいいです

totta hou ga ii desu

奪らないほうがいいです

とらないほうがいいです

toranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

奪ったらどうですか

とったらどうですか

tottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

奪ってくださる

とってくださる

totte kudasaru


Rozkaz 1

奪れ

とれ

tore


Rozkaz 2

Forma przestarzała

奪りなさい

とりなさい

torinasai


Słyszałem, że ...

奪るそうです

とるそうです

toru sou desu

奪ったそうです

とったそうです

totta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

奪り方

とりかた

torikata


Starać się regularnie wykonywać

奪ることにしている

とることにしている

toru koto ni shite iru

奪らないことにしている

とらないことにしている

toranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

奪りにくいです

とりにくいです

tori nikui desu

奪りにくかったです

とりにくかったです

tori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

奪っている

とっている

totte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

奪ろうと思っている

とろうとおもっている

torou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

奪ろうと思う

とろうとおもう

torou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

奪りながら, ...

とりながら, ...

torinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

奪るみたいです

とるみたいです

toru mitai desu

奪るみたいな

とるみたいな

toru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに奪る

... みたいにとる

... mitai ni toru

奪ったみたいです

とったみたいです

totta mitai desu

奪ったみたいな

とったみたいな

totta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに奪った

... みたいにとった

... mitai ni totta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

奪りそうです

とりそうです

torisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

奪らなさそうです

とらなさそうです

toranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

奪ってはいけません

とってはいけません

totte wa ikemasen


Zakaz 2

奪らないでください

とらないでください

toranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

奪るな

とるな

toruna


Zamiar

奪るつもりです

とるつもりです

toru tsumori desu

奪らないつもりです

とらないつもりです

toranai tsumori desu


Zbyt wiele

奪りすぎる

とりすぎる

tori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 奪らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... toraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 奪らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... torasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

奪ってしまう

とってしまう

totte shimau

奪っちゃう

とっちゃう

tocchau

奪ってしまいました

とってしまいました

totte shimaimashita

奪っちゃいました

とっちゃいました

tocchaimashita