小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | げん

Informacje podstawowe

Słowa

げん
げん
gen

Znaczenie znaków kanji

struna, sznur, muzyka pochodząca z shamisen (instrumentu)

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

struna
np. shamisen
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 弦 / げん

2

instrument strunowy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絃です

げんです

gen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

絃ではありません

げんではありません

gen dewa arimasen

絃じゃありません

げんじゃありません

gen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

絃でした

げんでした

gen deshita

Przeczenie, czas przeszły

絃ではありませんでした

げんではありませんでした

gen dewa arimasen deshita

絃じゃありませんでした

げんじゃありませんでした

gen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絃だ

げんだ

gen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

絃じゃない

げんじゃない

gen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

絃だった

げんだった

gen datta

Przeczenie, czas przeszły

絃じゃなかった

げんじゃなかった

gen ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

絃で

げんで

gen de

Przeczenie

絃じゃなくて

げんじゃなくて

gen ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

絃でございます

げんでございます

gen de gozaimasu

絃でござる

げんでござる

gen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

絃がほしい

げんがほしい

gen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

絃をほしがっている

げんをほしがっている

gen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 絃をくれる

[dający] [は/が] げんをくれる

[dający] [wa/ga] gen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に絃をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にげんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gen o ageru


Decydować się na

絃にする

げんにする

gen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

絃だって

げんだって

gen datte

絃だったって

げんだったって

gen dattatte


Forma wyjaśniająca

絃なんです

げんなんです

gen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

絃だったら、...

げんだったら、...

gen dattara, ...

twierdzenie

絃じゃなかったら、...

げんじゃなかったら、...

gen ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

絃の時、...

げんのとき、...

gen no toki, ...

絃だった時、...

げんだったとき、...

gen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

絃になると, ...

げんになると, ...

gen ni naru to, ...


Lubić

絃が好き

げんがすき

gen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

絃だといいですね

げんだといいですね

gen da to ii desu ne

絃じゃないといいですね

げんじゃないといいですね

gen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

絃だといいんですが

げんだといいんですが

gen da to ii n desu ga

絃だといいんですけど

げんだといいんですけど

gen da to ii n desu kedo

絃じゃないといいんですが

げんじゃないといいんですが

gen ja nai to ii n desu ga

絃じゃないといいんですけど

げんじゃないといいんですけど

gen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

絃なのに, ...

げんなのに, ...

gen na noni, ...

絃だったのに, ...

げんだったのに, ...

gen datta noni, ...


Nawet, jeśli

絃でも

げんでも

gen de mo


Nawet, jeśli nie

絃じゃなくても

げんじゃなくても

gen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という絃

[nazwa] というげん

[nazwa] to iu gen


Nie lubić

絃がきらい

げんがきらい

gen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 絃を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gen o morau


Podobny do ..., jak ...

絃のような [inny rzeczownik]

げんのような [inny rzeczownik]

gen no you na [inny rzeczownik]

絃のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

げんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

絃のはずです

げんなのはずです

gen no hazu desu

絃のはずでした

げんのはずでした

gen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

絃かもしれません

げんかもしれません

gen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

絃でしょう

げんでしょう

gen deshou


Pytania w zdaniach

絃 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

げん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

絃であれ

げんであれ

gen de are


Stawać się

絃になる

げんになる

gen ni naru


Słyszałem, że ...

絃だそうです

げんだそうです

gen da sou desu

絃だったそうです

げんだったそうです

gen datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

絃みたいです

げんみたいです

gen mitai desu

絃みたいな

げんみたいな

gen mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

絃みたいに [przymiotnik, czasownik]

げんみたいに [przymiotnik, czasownik]

gen mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

絃であるな

げんであるな

gen de aru na