Szczegóły słowa 弦 | げん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| げん |
|
|||
| gen |
Znaczenie znaków kanji
| 弦 |
cięciwa, cięciwa łuku, przeciwprostokątna |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
cięciwa łuku
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
3
cięciwa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
matematyka
4
przeciwprostokątna
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
geometria
rzadko używane określenie
zobacz również
斜辺
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
弦です |
げんです |
gen desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
弦ではありません |
げんではありません |
gen dewa arimasen |
|
|
弦じゃありません |
げんじゃありません |
gen ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
弦でした |
げんでした |
gen deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
弦ではありませんでした |
げんではありませんでした |
gen dewa arimasen deshita |
|
|
弦じゃありませんでした |
げんじゃありませんでした |
gen ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
弦だ |
げんだ |
gen da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
弦じゃない |
げんじゃない |
gen ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
弦だった |
げんだった |
gen datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
弦じゃなかった |
げんじゃなかった |
gen ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
弦で |
げんで |
gen de |
|
|
Przeczenie
弦じゃなくて |
げんじゃなくて |
gen ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
弦でございます |
げんでございます |
gen de gozaimasu |
|
|
弦でござる |
げんでござる |
gen de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
弦がほしい |
げんがほしい |
gen ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
弦をほしがっている |
げんをほしがっている |
gen o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 弦をくれる |
[dający] [は/が] げんをくれる |
[dający] [wa/ga] gen o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に弦をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にげんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gen o ageru |
Decydować się na
弦にする |
げんにする |
gen ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
弦だって |
げんだって |
gen datte |
|
|
弦だったって |
げんだったって |
gen dattatte |
Forma wyjaśniająca
弦なんです |
げんなんです |
gen nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
弦だったら、... |
げんだったら、... |
gen dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
弦じゃなかったら、... |
げんじゃなかったら、... |
gen ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
弦の時、... |
げんのとき、... |
gen no toki, ... |
|
|
弦だった時、... |
げんだったとき、... |
gen datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
弦になると, ... |
げんになると, ... |
gen ni naru to, ... |
Lubić
弦が好き |
げんがすき |
gen ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
弦だといいですね |
げんだといいですね |
gen da to ii desu ne |
|
|
弦じゃないといいですね |
げんじゃないといいですね |
gen ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
弦だといいんですが |
げんだといいんですが |
gen da to ii n desu ga |
|
|
弦だといいんですけど |
げんだといいんですけど |
gen da to ii n desu kedo |
|
|
弦じゃないといいんですが |
げんじゃないといいんですが |
gen ja nai to ii n desu ga |
|
|
弦じゃないといいんですけど |
げんじゃないといいんですけど |
gen ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
弦なのに, ... |
げんなのに, ... |
gen na noni, ... |
|
|
弦だったのに, ... |
げんだったのに, ... |
gen datta noni, ... |
Nawet, jeśli
弦でも |
げんでも |
gen de mo |
Nawet, jeśli nie
弦じゃなくても |
げんじゃなくても |
gen ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という弦 |
[nazwa] というげん |
[nazwa] to iu gen |
Nie lubić
弦がきらい |
げんがきらい |
gen ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 弦を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gen o morau |
Podobny do ..., jak ...
弦のような [inny rzeczownik] |
げんのような [inny rzeczownik] |
gen no you na [inny rzeczownik] |
|
|
弦のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
げんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
弦のはずです |
げんなのはずです |
gen no hazu desu |
|
|
弦のはずでした |
げんのはずでした |
gen no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
弦かもしれません |
げんかもしれません |
gen kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
弦でしょう |
げんでしょう |
gen deshou |
Pytania w zdaniach
弦 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
げん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
弦であれ |
げんであれ |
gen de are |
Stawać się
弦になる |
げんになる |
gen ni naru |
Słyszałem, że ...
弦だそうです |
げんだそうです |
gen da sou desu |
|
|
弦だったそうです |
げんだったそうです |
gen datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
弦みたいです |
げんみたいです |
gen mitai desu |
|
|
弦みたいな |
げんみたいな |
gen mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
弦みたいに [przymiotnik, czasownik] |
げんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gen mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
弦であるな |
げんであるな |
gen de aru na |
