Szczegóły słowa ウタリ
Informacje podstawowe
Słowa
| ウタリ |
|
|
| utari |
Znaczenie
1
swój bliźni
rodzina
krewni
kolega
towarzysz
rodzina
krewni
kolega
towarzysz
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
ainu: utari
2
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ウタリです |
utari desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ウタリではありません |
utari dewa arimasen |
|
|
ウタリじゃありません |
utari ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ウタリでした |
utari deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ウタリではありませんでした |
utari dewa arimasen deshita |
|
|
ウタリじゃありませんでした |
utari ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ウタリだ |
utari da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ウタリじゃない |
utari ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ウタリだった |
utari datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ウタリじゃなかった |
utari ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ウタリで |
utari de |
|
|
Przeczenie
ウタリじゃなくて |
utari ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ウタリでございます |
utari de gozaimasu |
|
|
ウタリでござる |
utari de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ウタリがほしい |
utari ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ウタリをほしがっている |
utari o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ウタリをくれる |
[dający] [wa/ga] utari o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にウタリをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni utari o ageru |
Decydować się na
ウタリにする |
utari ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ウタリだって |
utari datte |
|
|
ウタリだったって |
utari dattatte |
Forma wyjaśniająca
ウタリなんです |
utari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ウタリだったら、... |
utari dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ウタリじゃなかったら、... |
utari ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ウタリのとき、... |
utari no toki, ... |
|
|
ウタリだったとき、... |
utari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ウタリになると, ... |
utari ni naru to, ... |
Lubić
ウタリがすき |
utari ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ウタリだといいですね |
utari da to ii desu ne |
|
|
ウタリじゃないといいですね |
utari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ウタリだといいんですが |
utari da to ii n desu ga |
|
|
ウタリだといいんですけど |
utari da to ii n desu kedo |
|
|
ウタリじゃないといいんですが |
utari ja nai to ii n desu ga |
|
|
ウタリじゃないといいんですけど |
utari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ウタリなのに, ... |
utari na noni, ... |
|
|
ウタリだったのに, ... |
utari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ウタリでも |
utari de mo |
Nawet, jeśli nie
ウタリじゃなくても |
utari ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というウタリ |
[nazwa] to iu utari |
Nie lubić
ウタリがきらい |
utari ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ウタリをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] utari o morau |
Podobny do ..., jak ...
ウタリのような [inny rzeczownik] |
utari no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ウタリのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
utari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ウタリなのはずです |
utari no hazu desu |
|
|
ウタリのはずでした |
utari no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ウタリかもしれません |
utari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ウタリでしょう |
utari deshou |
Pytania w zdaniach
ウタリ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
utari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ウタリであれ |
utari de are |
Stawać się
ウタリになる |
utari ni naru |
Słyszałem, że ...
ウタリだそうです |
utari da sou desu |
|
|
ウタリだったそうです |
utari datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ウタリみたいです |
utari mitai desu |
|
|
ウタリみたいな |
utari mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ウタリみたいに [przymiotnik, czasownik] |
utari mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ウタリであるな |
utari de aru na |
