Szczegóły słowa 恥ずい | はずい, ハズイ, ハズい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| はずい |
|
|||||||
| hazui | ||||||||
| ハズイ |
|
|||||||
| hazui | ||||||||
| ハズい |
|
|||||||
| hazui |
Znaczenie znaków kanji
| 恥 |
wstyd, hańba |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
wprawiony w zakłopotanie
krępujący
zakłopotany
krępujący
zakłopotany
przymiotnik (keiyoushi)
potocznie; skrót; pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów:
恥ずかしい
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
恥ずかしい, はずかしい, hazukashii |
Części mowy
i-przymiotnik |
i-przymiotnik |
i-przymiotnik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
恥ずいです |
はずいです |
hazui desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
恥ずくないです |
はずくないです |
hazukunai desu |
|
|
恥ずくありません |
はずくありません |
hazuku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
恥ずかったです |
はずかったです |
hazukatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
恥ずくなかったです |
はずくなかったです |
hazukunakatta desu |
|
|
恥ずくありませんでした |
はずくありませんでした |
hazuku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
恥ずい |
はずい |
hazui |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
恥ずくない |
はずくない |
hazukunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
恥ずかった |
はずかった |
hazukatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
恥ずくなかった |
はずくなかった |
hazukunakatta |
Forma przysłówkowa
恥ずく |
はずく |
hazuku |
Forma te
Twierdzenie
恥ずくて |
はずくて |
hazukute |
|
|
Przeczenie
恥ずくなくて |
はずくなくて |
hazukunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
恥ずいでございます |
はずいでございます |
hazui de gozaimasu |
|
|
恥ずいでござる |
はずいでござる |
hazui de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ハズいです |
hazui desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ハズくないです |
hazukunai desu |
|
|
ハズくありません |
hazuku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ハズかったです |
hazukatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ハズくなかったです |
hazukunakatta desu |
|
|
ハズくありませんでした |
hazuku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ハズい |
hazui |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ハズくない |
hazukunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ハズかった |
hazukatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ハズくなかった |
hazukunakatta |
Forma przysłówkowa
ハズく |
hazuku |
Forma te
Twierdzenie
ハズくて |
hazukute |
|
|
Przeczenie
ハズくなくて |
hazukunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ハズいでございます |
hazui de gozaimasu |
|
|
ハズいでござる |
hazui de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
恥ずいって |
はずいって |
hazuitte |
|
|
恥ずくないって |
はずくないって |
hazukunaitte |
Forma wyjaśniająca
恥ずいんです |
はずいんです |
hazuin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
恥ずかったら、... |
はずかったら、... |
hazukattara, ... |
twierdzenie |
|
|
恥ずくなかったら、... |
はずくなかったら、... |
hazukunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
恥ずい時、... |
はずいとき、... |
hazui toki, ... |
|
|
恥ずかった時、... |
はずかったとき、... |
hazukatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
恥ずくなると, ... |
はずくなると, ... |
hazuku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
恥ずいといいですね |
はずいといいですね |
hazui to ii desu ne |
|
|
恥ずくないといいですね |
はずくないといいですね |
hazukunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
恥ずいといいんですが |
はずいといいんですが |
hazui to ii n desu ga |
|
|
恥ずいといいんですけど |
はずいといいんですけど |
hazui to ii n desu kedo |
|
|
恥ずくないといいんですが |
はずくないといいんですが |
hazukunai to ii n desu ga |
|
|
恥ずくないといいんですけど |
はずくないといいんですけど |
hazukunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
恥ずいのに, ... |
はずいのに, ... |
hazui noni, ... |
|
|
恥ずかったのに, ... |
はずかったのに, ... |
hazukatta noni, ... |
Nawet, jeśli
恥ずくても |
はずくても |
hazukute mo |
Nawet, jeśli nie
恥ずくなくても |
はずくなくても |
hazukunakute mo |
Nie trzeba
恥ずくなくてもいいです |
はずくなくてもいいです |
hazukunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように恥ずい |
[rzeczownik] のようにはずい |
[rzeczownik] no you ni hazui |
Powinno być / Miało być
恥ずいはずです |
はずいはずです |
hazui hazu desu |
|
|
恥ずいはずでした |
はずいはずでした |
hazui hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
恥ずいかもしれません |
はずいかもしれません |
hazui kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
恥ずいでしょう |
はずいでしょう |
hazui deshou |
Pytania w zdaniach
恥ずい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はずい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hazui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
恥ずいであれ |
はずいであれ |
hazui de are |
Słyszałem, że ...
恥ずいそうです |
はずいそうです |
hazui sou desu |
|
|
恥ずくないそうです |
はずくないそうです |
hazukunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
恥ずくする |
はずくする |
hazuku suru |
Stawać się
恥ずくなる |
はずくなる |
hazuku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も恥ずい |
もっともはずい |
mottomo hazui |
|
|
一番恥ずい |
いちばんはずい |
ichiban hazui |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと恥ずい |
もっとはずい |
motto hazui |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
恥ずいみたいです |
はずいみたいです |
hazui mitai desu |
|
|
恥ずいみたいな |
はずいみたいな |
hazui mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
恥ずそうです |
はずそうです |
hazusou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
恥ずくなさそうです |
はずくなさそうです |
hazukunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
恥ずいであるな |
はずいであるな |
hazui de aru na |
Zbyt wiele
恥ずすぎる |
はずすぎる |
hazu sugiru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ハズいって |
hazuitte |
|
|
ハズくないって |
hazukunaitte |
Forma wyjaśniająca
ハズいんです |
hazuin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ハズかったら、... |
hazukattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ハズくなかったら、... |
hazukunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ハズいとき、... |
hazui toki, ... |
|
|
ハズかったとき、... |
hazukatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ハズくなると, ... |
hazuku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ハズいといいですね |
hazui to ii desu ne |
|
|
ハズくないといいですね |
hazukunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ハズいといいんですが |
hazui to ii n desu ga |
|
|
ハズいといいんですけど |
hazui to ii n desu kedo |
|
|
ハズくないといいんですが |
hazukunai to ii n desu ga |
|
|
ハズくないといいんですけど |
hazukunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ハズいのに, ... |
hazui noni, ... |
|
|
ハズかったのに, ... |
hazukatta noni, ... |
Nawet, jeśli
ハズくても |
hazukute mo |
Nawet, jeśli nie
ハズくなくても |
hazukunakute mo |
Nie trzeba
ハズくなくてもいいです |
hazukunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにハズい |
[rzeczownik] no you ni hazui |
Powinno być / Miało być
ハズいはずです |
hazui hazu desu |
|
|
ハズいはずでした |
hazui hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ハズいかもしれません |
hazui kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ハズいでしょう |
hazui deshou |
Pytania w zdaniach
ハズい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hazui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ハズいであれ |
hazui de are |
Słyszałem, że ...
ハズいそうです |
hazui sou desu |
|
|
ハズくないそうです |
hazukunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
ハズくする |
hazuku suru |
Stawać się
ハズくなる |
hazuku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともハズい |
mottomo hazui |
|
|
いちばんハズい |
ichiban hazui |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとハズい |
motto hazui |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
ハズいみたいです |
hazui mitai desu |
|
|
ハズいみたいな |
hazui mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
ハズそうです |
hazusou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
ハズくなさそうです |
hazukunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
ハズいであるな |
hazui de aru na |
Zbyt wiele
ハズすぎる |
hazu sugiru |
