Szczegóły słowa 柝 | き, たく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| き |
|
|||
| ki | ||||
|
|
|||
| たく |
|
|||
| taku |
Znaczenie znaków kanji
| 柝 |
odgłos kijów |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
drewniany klaps
sygnalizujący rozpoczęcie lub zakończenie występu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również
木
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
柝です |
きです |
ki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
柝ではありません |
きではありません |
ki dewa arimasen |
|
|
柝じゃありません |
きじゃありません |
ki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
柝でした |
きでした |
ki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
柝ではありませんでした |
きではありませんでした |
ki dewa arimasen deshita |
|
|
柝じゃありませんでした |
きじゃありませんでした |
ki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
柝だ |
きだ |
ki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
柝じゃない |
きじゃない |
ki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
柝だった |
きだった |
ki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
柝じゃなかった |
きじゃなかった |
ki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
柝で |
きで |
ki de |
|
|
Przeczenie
柝じゃなくて |
きじゃなくて |
ki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
柝でございます |
きでございます |
ki de gozaimasu |
|
|
柝でござる |
きでござる |
ki de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
柝です |
たくです |
taku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
柝ではありません |
たくではありません |
taku dewa arimasen |
|
|
柝じゃありません |
たくじゃありません |
taku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
柝でした |
たくでした |
taku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
柝ではありませんでした |
たくではありませんでした |
taku dewa arimasen deshita |
|
|
柝じゃありませんでした |
たくじゃありませんでした |
taku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
柝だ |
たくだ |
taku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
柝じゃない |
たくじゃない |
taku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
柝だった |
たくだった |
taku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
柝じゃなかった |
たくじゃなかった |
taku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
柝で |
たくで |
taku de |
|
|
Przeczenie
柝じゃなくて |
たくじゃなくて |
taku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
柝でございます |
たくでございます |
taku de gozaimasu |
|
|
柝でござる |
たくでござる |
taku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
柝がほしい |
きがほしい |
ki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
柝をほしがっている |
きをほしがっている |
ki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 柝をくれる |
[dający] [は/が] きをくれる |
[dający] [wa/ga] ki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に柝をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ki o ageru |
Decydować się na
柝にする |
きにする |
ki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
柝だって |
きだって |
ki datte |
|
|
柝だったって |
きだったって |
ki dattatte |
Forma wyjaśniająca
柝なんです |
きなんです |
ki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
柝だったら、... |
きだったら、... |
ki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
柝じゃなかったら、... |
きじゃなかったら、... |
ki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
柝の時、... |
きのとき、... |
ki no toki, ... |
|
|
柝だった時、... |
きだったとき、... |
ki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
柝になると, ... |
きになると, ... |
ki ni naru to, ... |
Lubić
柝が好き |
きがすき |
ki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
柝だといいですね |
きだといいですね |
ki da to ii desu ne |
|
|
柝じゃないといいですね |
きじゃないといいですね |
ki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
柝だといいんですが |
きだといいんですが |
ki da to ii n desu ga |
|
|
柝だといいんですけど |
きだといいんですけど |
ki da to ii n desu kedo |
|
|
柝じゃないといいんですが |
きじゃないといいんですが |
ki ja nai to ii n desu ga |
|
|
柝じゃないといいんですけど |
きじゃないといいんですけど |
ki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
柝なのに, ... |
きなのに, ... |
ki na noni, ... |
|
|
柝だったのに, ... |
きだったのに, ... |
ki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
柝でも |
きでも |
ki de mo |
Nawet, jeśli nie
柝じゃなくても |
きじゃなくても |
ki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という柝 |
[nazwa] というき |
[nazwa] to iu ki |
Nie lubić
柝がきらい |
きがきらい |
ki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 柝を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ki o morau |
Podobny do ..., jak ...
柝のような [inny rzeczownik] |
きのような [inny rzeczownik] |
ki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
柝のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
柝のはずです |
きなのはずです |
ki no hazu desu |
|
|
柝のはずでした |
きのはずでした |
ki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
柝かもしれません |
きかもしれません |
ki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
柝でしょう |
きでしょう |
ki deshou |
Pytania w zdaniach
柝 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
き か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
柝であれ |
きであれ |
ki de are |
Stawać się
柝になる |
きになる |
ki ni naru |
Słyszałem, że ...
柝だそうです |
きだそうです |
ki da sou desu |
|
|
柝だったそうです |
きだったそうです |
ki datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
柝みたいです |
きみたいです |
ki mitai desu |
|
|
柝みたいな |
きみたいな |
ki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
柝みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
柝であるな |
きであるな |
ki de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
柝がほしい |
たくがほしい |
taku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
柝をほしがっている |
たくをほしがっている |
taku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 柝をくれる |
[dający] [は/が] たくをくれる |
[dający] [wa/ga] taku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に柝をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni taku o ageru |
Decydować się na
柝にする |
たくにする |
taku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
柝だって |
たくだって |
taku datte |
|
|
柝だったって |
たくだったって |
taku dattatte |
Forma wyjaśniająca
柝なんです |
たくなんです |
taku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
柝だったら、... |
たくだったら、... |
taku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
柝じゃなかったら、... |
たくじゃなかったら、... |
taku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
柝の時、... |
たくのとき、... |
taku no toki, ... |
|
|
柝だった時、... |
たくだったとき、... |
taku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
柝になると, ... |
たくになると, ... |
taku ni naru to, ... |
Lubić
柝が好き |
たくがすき |
taku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
柝だといいですね |
たくだといいですね |
taku da to ii desu ne |
|
|
柝じゃないといいですね |
たくじゃないといいですね |
taku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
柝だといいんですが |
たくだといいんですが |
taku da to ii n desu ga |
|
|
柝だといいんですけど |
たくだといいんですけど |
taku da to ii n desu kedo |
|
|
柝じゃないといいんですが |
たくじゃないといいんですが |
taku ja nai to ii n desu ga |
|
|
柝じゃないといいんですけど |
たくじゃないといいんですけど |
taku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
柝なのに, ... |
たくなのに, ... |
taku na noni, ... |
|
|
柝だったのに, ... |
たくだったのに, ... |
taku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
柝でも |
たくでも |
taku de mo |
Nawet, jeśli nie
柝じゃなくても |
たくじゃなくても |
taku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という柝 |
[nazwa] というたく |
[nazwa] to iu taku |
Nie lubić
柝がきらい |
たくがきらい |
taku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 柝を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] taku o morau |
Podobny do ..., jak ...
柝のような [inny rzeczownik] |
たくのような [inny rzeczownik] |
taku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
柝のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
taku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
柝のはずです |
たくなのはずです |
taku no hazu desu |
|
|
柝のはずでした |
たくのはずでした |
taku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
柝かもしれません |
たくかもしれません |
taku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
柝でしょう |
たくでしょう |
taku deshou |
Pytania w zdaniach
柝 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
taku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
柝であれ |
たくであれ |
taku de are |
Stawać się
柝になる |
たくになる |
taku ni naru |
Słyszałem, że ...
柝だそうです |
たくだそうです |
taku da sou desu |
|
|
柝だったそうです |
たくだったそうです |
taku datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
柝みたいです |
たくみたいです |
taku mitai desu |
|
|
柝みたいな |
たくみたいな |
taku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
柝みたいに [przymiotnik, czasownik] |
たくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
taku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
柝であるな |
たくであるな |
taku de aru na |
