小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa まむし

Informacje podstawowe

Słowa

まむし
mamushi

Znaczenie

1

upieczony węgorz
zwykle podawany z ryżem
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie
dialekt Kansai
zobacz również

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

まむしです

mamushi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

まむしではありません

mamushi dewa arimasen

まむしじゃありません

mamushi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

まむしでした

mamushi deshita

Przeczenie, czas przeszły

まむしではありませんでした

mamushi dewa arimasen deshita

まむしじゃありませんでした

mamushi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

まむしだ

mamushi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

まむしじゃない

mamushi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

まむしだった

mamushi datta

Przeczenie, czas przeszły

まむしじゃなかった

mamushi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

まむしで

mamushi de

Przeczenie

まむしじゃなくて

mamushi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

まむしでございます

mamushi de gozaimasu

まむしでござる

mamushi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

まむしがほしい

mamushi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

まむしをほしがっている

mamushi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] まむしをくれる

[dający] [wa/ga] mamushi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にまむしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mamushi o ageru


Decydować się na

まむしにする

mamushi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

まむしだって

mamushi datte

まむしだったって

mamushi dattatte


Forma wyjaśniająca

まむしなんです

mamushi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

まむしだったら、...

mamushi dattara, ...

twierdzenie

まむしじゃなかったら、...

mamushi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

まむしのとき、...

mamushi no toki, ...

まむしだったとき、...

mamushi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

まむしになると, ...

mamushi ni naru to, ...


Lubić

まむしがすき

mamushi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

まむしだといいですね

mamushi da to ii desu ne

まむしじゃないといいですね

mamushi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

まむしだといいんですが

mamushi da to ii n desu ga

まむしだといいんですけど

mamushi da to ii n desu kedo

まむしじゃないといいんですが

mamushi ja nai to ii n desu ga

まむしじゃないといいんですけど

mamushi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

まむしなのに, ...

mamushi na noni, ...

まむしだったのに, ...

mamushi datta noni, ...


Nawet, jeśli

まむしでも

mamushi de mo


Nawet, jeśli nie

まむしじゃなくても

mamushi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というまむし

[nazwa] to iu mamushi


Nie lubić

まむしがきらい

mamushi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まむしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mamushi o morau


Podobny do ..., jak ...

まむしのような [inny rzeczownik]

mamushi no you na [inny rzeczownik]

まむしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mamushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

まむしなのはずです

mamushi no hazu desu

まむしのはずでした

mamushi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

まむしかもしれません

mamushi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

まむしでしょう

mamushi deshou


Pytania w zdaniach

まむし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mamushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

まむしであれ

mamushi de are


Stawać się

まむしになる

mamushi ni naru


Słyszałem, że ...

まむしだそうです

mamushi da sou desu

まむしだったそうです

mamushi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

まむしみたいです

mamushi mitai desu

まむしみたいな

mamushi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

まむしみたいに [przymiotnik, czasownik]

mamushi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

まむしであるな

mamushi de aru na