Szczegóły słowa まむし
Informacje podstawowe
Słowa
| まむし |
|
|
| mamushi |
Znaczenie
1
upieczony węgorz
zwykle podawany z ryżem
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie
dialekt Kansai
zobacz również
鰻
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
まむしです |
mamushi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
まむしではありません |
mamushi dewa arimasen |
|
|
まむしじゃありません |
mamushi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
まむしでした |
mamushi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
まむしではありませんでした |
mamushi dewa arimasen deshita |
|
|
まむしじゃありませんでした |
mamushi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
まむしだ |
mamushi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
まむしじゃない |
mamushi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
まむしだった |
mamushi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
まむしじゃなかった |
mamushi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
まむしで |
mamushi de |
|
|
Przeczenie
まむしじゃなくて |
mamushi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
まむしでございます |
mamushi de gozaimasu |
|
|
まむしでござる |
mamushi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
まむしがほしい |
mamushi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
まむしをほしがっている |
mamushi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] まむしをくれる |
[dający] [wa/ga] mamushi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にまむしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mamushi o ageru |
Decydować się na
まむしにする |
mamushi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
まむしだって |
mamushi datte |
|
|
まむしだったって |
mamushi dattatte |
Forma wyjaśniająca
まむしなんです |
mamushi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
まむしだったら、... |
mamushi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
まむしじゃなかったら、... |
mamushi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
まむしのとき、... |
mamushi no toki, ... |
|
|
まむしだったとき、... |
mamushi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
まむしになると, ... |
mamushi ni naru to, ... |
Lubić
まむしがすき |
mamushi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
まむしだといいですね |
mamushi da to ii desu ne |
|
|
まむしじゃないといいですね |
mamushi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
まむしだといいんですが |
mamushi da to ii n desu ga |
|
|
まむしだといいんですけど |
mamushi da to ii n desu kedo |
|
|
まむしじゃないといいんですが |
mamushi ja nai to ii n desu ga |
|
|
まむしじゃないといいんですけど |
mamushi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
まむしなのに, ... |
mamushi na noni, ... |
|
|
まむしだったのに, ... |
mamushi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
まむしでも |
mamushi de mo |
Nawet, jeśli nie
まむしじゃなくても |
mamushi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というまむし |
[nazwa] to iu mamushi |
Nie lubić
まむしがきらい |
mamushi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まむしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mamushi o morau |
Podobny do ..., jak ...
まむしのような [inny rzeczownik] |
mamushi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
まむしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mamushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
まむしなのはずです |
mamushi no hazu desu |
|
|
まむしのはずでした |
mamushi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
まむしかもしれません |
mamushi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
まむしでしょう |
mamushi deshou |
Pytania w zdaniach
まむし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mamushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
まむしであれ |
mamushi de are |
Stawać się
まむしになる |
mamushi ni naru |
Słyszałem, że ...
まむしだそうです |
mamushi da sou desu |
|
|
まむしだったそうです |
mamushi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
まむしみたいです |
mamushi mitai desu |
|
|
まむしみたいな |
mamushi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
まむしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mamushi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
まむしであるな |
mamushi de aru na |
