Szczegóły słowa 目がくらむ, 目が眩む | めがくらむ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| めがくらむ |
|
|||||||||||
| me ga kuramu | ||||||||||||
|
|
|||||||||||
| めがくらむ |
|
|||||||||||
| me ga kuramu |
Znaczenie znaków kanji
| 目 |
oko, klasa, spojrzenie, wgląd, doświadczenie, ostrożność, dbałość, uznanie, względy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 眩 |
omdlenie, zawroty głowy, osłabiony, słaby, oszołomiony, skołowany, zdezorientowany |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
być oszołomiony
być zdezorientowany
być zdezorientowany
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu
2
być oślepionym
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu
3
zatracić się
np. żądzy, pożądaniu
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu
odnośnik do innych słów:
金に目が眩む
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
金に目がくらむ, かねにめがくらむ, kane ni me ga kuramu |
Części mowy
u-czasownik |
wyrażenie |
u-czasownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目がくらみます |
めがくらみます |
me ga kuramimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目がくらみません |
めがくらみません |
me ga kuramimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目がくらみました |
めがくらみました |
me ga kuramimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目がくらみませんでした |
めがくらみませんでした |
me ga kuramimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目がくらむ |
めがくらむ |
me ga kuramu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目がくらまない |
めがくらまない |
me ga kuramanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目がくらんだ |
めがくらんだ |
me ga kuranda |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目がくらまなかった |
めがくらまなかった |
me ga kuramanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
目がくらみ |
めがくらみ |
me ga kurami |
Forma mashou
目がくらみましょう |
めがくらみましょう |
me ga kuramimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
目がくらんで |
めがくらんで |
me ga kurande |
|
|
Przeczenie
目がくらまなくて |
めがくらまなくて |
me ga kuramanakute |
Forma te od masu
目がくらみまして |
めがくらみまして |
me ga kuramimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目がくらめる |
めがくらめる |
me ga kurameru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目がくらめない |
めがくらめない |
me ga kuramenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目がくらめた |
めがくらめた |
me ga kurameta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目がくらめなかった |
めがくらめなかった |
me ga kuramenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目がくらめます |
めがくらめます |
me ga kuramemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目がくらめません |
めがくらめません |
me ga kuramemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目がくらめました |
めがくらめました |
me ga kuramemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目がくらめませんでした |
めがくらめませんでした |
me ga kuramemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
目がくらめて |
めがくらめて |
me ga kuramete |
|
|
Przeczenie
目がくらめなくて |
めがくらめなくて |
me ga kuramenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
目がくらもう |
めがくらもう |
me ga kuramou |
Forma przypuszczająca
目がくらもう |
めがくらもう |
me ga kuramou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
目がくらむだろう |
めがくらむだろう |
me ga kuramu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
目がくらむでしょう |
めがくらむでしょう |
me ga kuramu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
目がくらむであろう |
めがくらむであろう |
me ga kuramu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目がくらまれる |
めがくらまれる |
me ga kuramareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目がくらまれない |
めがくらまれない |
me ga kuramarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目がくらまれた |
めがくらまれた |
me ga kuramareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目がくらまれなかった |
めがくらまれなかった |
me ga kuramarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目がくらまれます |
めがくらまれます |
me ga kuramaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目がくらまれません |
めがくらまれません |
me ga kuramaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目がくらまれました |
めがくらまれました |
me ga kuramaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目がくらまれませんでした |
めがくらまれませんでした |
me ga kuramaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
目がくらまれて |
めがくらまれて |
me ga kuramarete |
|
|
Przeczenie
目がくらまれなくて |
めがくらまれなくて |
me ga kuramarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目がくらませる |
めがくらませる |
me ga kuramaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目がくらませない |
めがくらませない |
me ga kuramasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目がくらませた |
めがくらませた |
me ga kuramaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目がくらませなかった |
めがくらませなかった |
me ga kuramasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目がくらます |
めがくらます |
me ga kuramasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目がくらまさない |
めがくらまさない |
me ga kuramasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目がくらました |
めがくらました |
me ga kuramashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目がくらまさなかった |
めがくらまさなかった |
me ga kuramasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目がくらませます |
めがくらませます |
me ga kuramasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目がくらませません |
めがくらませません |
me ga kuramasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目がくらませました |
めがくらませました |
me ga kuramasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目がくらませませんでした |
めがくらませませんでした |
me ga kuramasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目がくらまします |
めがくらまします |
me ga kuramashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目がくらましません |
めがくらましません |
me ga kuramashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目がくらましました |
めがくらましました |
me ga kuramashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目がくらましませんでした |
めがくらましませんでした |
me ga kuramashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
目がくらませて |
めがくらませて |
me ga kuramasete |
|
|
Przeczenie
目がくらませなくて |
めがくらませなくて |
me ga kuramasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
目がくらまして |
めがくらまして |
me ga kuramashite |
|
|
Przeczenie
目がくらまさなくて |
めがくらまさなくて |
me ga kuramasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目がくらまされる |
めがくらまされる |
me ga kuramasareru |
|
|
目がくらませられる |
めがくらませられる |
me ga kuramaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目がくらまされない |
めがくらまされない |
me ga kuramasarenai |
|
|
目がくらませられない |
めがくらませられない |
me ga kuramaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目がくらまされた |
めがくらまされた |
me ga kuramasareta |
|
|
目がくらませられた |
めがくらませられた |
me ga kuramaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目がくらまされなかった |
めがくらまされなかった |
me ga kuramasarenakatta |
|
|
目がくらませられなかった |
めがくらませられなかった |
me ga kuramaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目がくらまされます |
めがくらまされます |
me ga kuramasaremasu |
|
|
目がくらませられます |
めがくらませられます |
me ga kuramaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目がくらまされません |
めがくらまされません |
me ga kuramasaremasen |
|
|
目がくらませられません |
めがくらませられません |
me ga kuramaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目がくらまされました |
めがくらまされました |
me ga kuramasaremashita |
|
|
目がくらませられました |
めがくらませられました |
me ga kuramaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目がくらまされませんでした |
めがくらまされませんでした |
me ga kuramasaremasen deshita |
|
|
目がくらませられませんでした |
めがくらませられませんでした |
me ga kuramaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
目がくらまされて |
めがくらまされて |
me ga kuramasarete |
|
|
目がくらませられて |
めがくらませられて |
me ga kuramaserarete |
|
|
Przeczenie
目がくらまされなくて |
めがくらまされなくて |
me ga kuramasarenakute |
|
|
目がくらませられなくて |
めがくらませられなくて |
me ga kuramaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
目がくらめば |
めがくらめば |
me ga kurameba |
|
|
Przeczenie
目がくらまなければ |
めがくらまなければ |
me ga kuramanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お目がくらみになる |
おめがくらみになる |
ome ga kurami ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
目がくらまれる |
めがくらまれる |
me ga kuramareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
目がくらまれない |
めがくらまれない |
me ga kuramarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お目がくらみします |
おめがくらみします |
ome ga kurami shimasu |
|
|
お目がくらみする |
おめがくらみする |
ome ga kurami suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目が眩みます |
めがくらみます |
me ga kuramimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目が眩みません |
めがくらみません |
me ga kuramimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目が眩みました |
めがくらみました |
me ga kuramimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目が眩みませんでした |
めがくらみませんでした |
me ga kuramimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目が眩む |
めがくらむ |
me ga kuramu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目が眩まない |
めがくらまない |
me ga kuramanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目が眩んだ |
めがくらんだ |
me ga kuranda |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目が眩まなかった |
めがくらまなかった |
me ga kuramanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
目が眩み |
めがくらみ |
me ga kurami |
Forma mashou
目が眩みましょう |
めがくらみましょう |
me ga kuramimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
目が眩んで |
めがくらんで |
me ga kurande |
|
|
Przeczenie
目が眩まなくて |
めがくらまなくて |
me ga kuramanakute |
Forma te od masu
目が眩みまして |
めがくらみまして |
me ga kuramimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目が眩める |
めがくらめる |
me ga kurameru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目が眩めない |
めがくらめない |
me ga kuramenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目が眩めた |
めがくらめた |
me ga kurameta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目が眩めなかった |
めがくらめなかった |
me ga kuramenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目が眩めます |
めがくらめます |
me ga kuramemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目が眩めません |
めがくらめません |
me ga kuramemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目が眩めました |
めがくらめました |
me ga kuramemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目が眩めませんでした |
めがくらめませんでした |
me ga kuramemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
目が眩めて |
めがくらめて |
me ga kuramete |
|
|
Przeczenie
目が眩めなくて |
めがくらめなくて |
me ga kuramenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
目が眩もう |
めがくらもう |
me ga kuramou |
Forma przypuszczająca
目が眩もう |
めがくらもう |
me ga kuramou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
目が眩むだろう |
めがくらむだろう |
me ga kuramu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
目が眩むでしょう |
めがくらむでしょう |
me ga kuramu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
目が眩むであろう |
めがくらむであろう |
me ga kuramu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目が眩まれる |
めがくらまれる |
me ga kuramareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目が眩まれない |
めがくらまれない |
me ga kuramarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目が眩まれた |
めがくらまれた |
me ga kuramareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目が眩まれなかった |
めがくらまれなかった |
me ga kuramarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目が眩まれます |
めがくらまれます |
me ga kuramaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目が眩まれません |
めがくらまれません |
me ga kuramaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目が眩まれました |
めがくらまれました |
me ga kuramaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目が眩まれませんでした |
めがくらまれませんでした |
me ga kuramaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
目が眩まれて |
めがくらまれて |
me ga kuramarete |
|
|
Przeczenie
目が眩まれなくて |
めがくらまれなくて |
me ga kuramarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目が眩ませる |
めがくらませる |
me ga kuramaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目が眩ませない |
めがくらませない |
me ga kuramasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目が眩ませた |
めがくらませた |
me ga kuramaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目が眩ませなかった |
めがくらませなかった |
me ga kuramasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目が眩ます |
めがくらます |
me ga kuramasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目が眩まさない |
めがくらまさない |
me ga kuramasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目が眩ました |
めがくらました |
me ga kuramashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目が眩まさなかった |
めがくらまさなかった |
me ga kuramasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目が眩ませます |
めがくらませます |
me ga kuramasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目が眩ませません |
めがくらませません |
me ga kuramasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目が眩ませました |
めがくらませました |
me ga kuramasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目が眩ませませんでした |
めがくらませませんでした |
me ga kuramasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目が眩まします |
めがくらまします |
me ga kuramashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目が眩ましません |
めがくらましません |
me ga kuramashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目が眩ましました |
めがくらましました |
me ga kuramashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目が眩ましませんでした |
めがくらましませんでした |
me ga kuramashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
目が眩ませて |
めがくらませて |
me ga kuramasete |
|
|
Przeczenie
目が眩ませなくて |
めがくらませなくて |
me ga kuramasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
目が眩まして |
めがくらまして |
me ga kuramashite |
|
|
Przeczenie
目が眩まさなくて |
めがくらまさなくて |
me ga kuramasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目が眩まされる |
めがくらまされる |
me ga kuramasareru |
|
|
目が眩ませられる |
めがくらませられる |
me ga kuramaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目が眩まされない |
めがくらまされない |
me ga kuramasarenai |
|
|
目が眩ませられない |
めがくらませられない |
me ga kuramaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目が眩まされた |
めがくらまされた |
me ga kuramasareta |
|
|
目が眩ませられた |
めがくらませられた |
me ga kuramaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目が眩まされなかった |
めがくらまされなかった |
me ga kuramasarenakatta |
|
|
目が眩ませられなかった |
めがくらませられなかった |
me ga kuramaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目が眩まされます |
めがくらまされます |
me ga kuramasaremasu |
|
|
目が眩ませられます |
めがくらませられます |
me ga kuramaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目が眩まされません |
めがくらまされません |
me ga kuramasaremasen |
|
|
目が眩ませられません |
めがくらませられません |
me ga kuramaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目が眩まされました |
めがくらまされました |
me ga kuramasaremashita |
|
|
目が眩ませられました |
めがくらませられました |
me ga kuramaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目が眩まされませんでした |
めがくらまされませんでした |
me ga kuramasaremasen deshita |
|
|
目が眩ませられませんでした |
めがくらませられませんでした |
me ga kuramaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
目が眩まされて |
めがくらまされて |
me ga kuramasarete |
|
|
目が眩ませられて |
めがくらませられて |
me ga kuramaserarete |
|
|
Przeczenie
目が眩まされなくて |
めがくらまされなくて |
me ga kuramasarenakute |
|
|
目が眩ませられなくて |
めがくらませられなくて |
me ga kuramaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
目が眩めば |
めがくらめば |
me ga kurameba |
|
|
Przeczenie
目が眩まなければ |
めがくらまなければ |
me ga kuramanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お目が眩みになる |
おめがくらみになる |
ome ga kurami ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
目が眩まれる |
めがくらまれる |
me ga kuramareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
目が眩まれない |
めがくらまれない |
me ga kuramarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お目が眩みします |
おめがくらみします |
ome ga kurami shimasu |
|
|
お目が眩みする |
おめがくらみする |
ome ga kurami suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
目がくらむかもしれない |
めがくらむかもしれない |
me ga kuramu ka mo shirenai |
|
|
目がくらむかもしれません |
めがくらむかもしれません |
me ga kuramu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 目がくらんでほしくないです |
[osoba に] ... めがくらんでほしくないです |
[osoba ni] ... me ga kurande hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 目がくらまないでほしいです |
[osoba に] ... めがくらまないでほしいです |
[osoba ni] ... me ga kuramanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
目がくらみたい |
めがくらみたい |
me ga kuramitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
目がくらみたいです |
めがくらみたいです |
me ga kuramitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
目がくらみたがる |
めがくらみたがる |
me ga kuramitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
目がくらみたがっている |
めがくらみたがっている |
me ga kuramitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 目がくらんでほしいです |
[osoba に] ... めがくらんでほしいです |
[osoba ni] ... me ga kurande hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 目がくらんでくれる |
[dający] [は/が] めがくらんでくれる |
[dający] [wa/ga] me ga kurande kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に目がくらんであげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にめがくらんであげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni me ga kurande ageru |
Decydować się na
目がくらむことにする |
めがくらむことにする |
me ga kuramu koto ni suru |
|
|
目がくらまないことにする |
めがくらまないことにする |
me ga kuramanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
目がくらまなくてよかった |
めがくらまなくてよかった |
me ga kuramanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
目がくらんでよかった |
めがくらんでよかった |
me ga kurande yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
目がくらまなければよかった |
めがくらまなければよかった |
me ga kuramanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
目がくらめばよかった |
めがくらめばよかった |
me ga kurameba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
目がくらむまで, ... |
めがくらむまで, ... |
me ga kuramu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
目がくらまなくださって、ありがとうございました |
めがくらまなくださって、ありがとうございました |
me ga kuramana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
目がくらまなくてくれて、ありがとう |
めがくらまなくてくれて、ありがとう |
me ga kuramanakute kurete, arigatou |
|
|
目がくらまなくて、ありがとう |
めがくらまなくて、ありがとう |
me ga kuramanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
目がくらんでくださって、ありがとうございました |
めがくらんでくださって、ありがとうございました |
me ga kurande kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
目がくらんでくれて、ありがとう |
めがくらんでくれて、ありがとう |
me ga kurande kurete, arigatou |
|
|
目がくらんで、ありがとう |
めがくらんで、ありがとう |
me ga kurande, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
目がくらんだり、... |
めがくらんだり、... |
me ga kurandari, ... |
twierdzenie |
|
|
目がくらまなかったり、... |
めがくらまなかったり、... |
me ga kuramanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
目がくらみたかったり、... |
めがくらみたかったり、... |
me ga kuramitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
目がくらむまい |
めがくらむまい |
me ga kuramumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
目がくらんだろう、... |
めがくらんだろう、... |
me ga kurandarou, ... |
twierdzenie |
|
|
目がくらまなかったろう、... |
めがくらまなかったろう、... |
me ga kuramanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
目がくらみたかったろう、... |
めがくらみたかったろう、... |
me ga kuramitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
目がくらむって |
めがくらむって |
me ga kuramutte |
|
|
目がくらんだって |
めがくらんだって |
me ga kurandatte |
Forma wyjaśniająca
目がくらむんです |
めがくらむんです |
me ga kuramun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お目がくらみください |
おめがくらみください |
ome ga kurami kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 目がくらみに行く |
[miejsce] [に/へ] めがくらみにいく |
[miejsce] [に/へ] me ga kurami ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 目がくらみに来る |
[miejsce] [に/へ] めがくらみにくる |
[miejsce] [に/へ] me ga kurami ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 目がくらみに帰る |
[miejsce] [に/へ] めがくらみにかえる |
[miejsce] [に/へ] me ga kurami ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ目がくらんでいません |
まだめがくらんでいません |
mada me ga kurande imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
目がくらめば, ... |
めがくらめば, ... |
me ga kurameba, ... |
|
|
目がくらまなければ, ... |
めがくらまなければ, ... |
me ga kuramanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
目がくらんだら、... |
めがくらんだら、... |
me ga kurandara, ... |
twierdzenie |
|
|
目がくらまなかったら、... |
めがくらまなかったら、... |
me ga kuramanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
目がくらみたかったら、... |
めがくらみたかったら、... |
me ga kuramitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
目がくらむ時、... |
めがくらむとき、... |
me ga kuramu toki, ... |
|
|
目がくらんだ時、... |
めがくらんだとき、... |
me ga kuranda toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
目がくらむと, ... |
めがくらむと, ... |
me ga kuramu to, ... |
Lubić
目がくらむのが好き |
めがくらむのがすき |
me ga kuramu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
目がくらみやすいです |
めがくらみやすいです |
me ga kurami yasui desu |
|
|
目がくらみやすかったです |
めがくらみやすかったです |
me ga kurami yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
目がくらんだことがある |
めがくらんだことがある |
me ga kuranda koto ga aru |
|
|
目がくらんだことがあるか |
めがくらんだことがあるか |
me ga kuranda koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
目がくらむといいですね |
めがくらむといいですね |
me ga kuramu to ii desu ne |
|
|
目がくらまないといいですね |
めがくらまないといいですね |
me ga kuramanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
目がくらむといいんですが |
めがくらむといいんですが |
me ga kuramu to ii n desu ga |
|
|
目がくらむといいんですけど |
めがくらむといいんですけど |
me ga kuramu to ii n desu kedo |
|
|
目がくらまないといいんですが |
めがくらまないといいんですが |
me ga kuramanai to ii n desu ga |
|
|
目がくらまないといいんですけど |
めがくらまないといいんですけど |
me ga kuramanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
目がくらむのに, ... |
めがくらむのに, ... |
me ga kuramu noni, ... |
|
|
目がくらんだのに, ... |
めがくらんだのに, ... |
me ga kuranda noni, ... |
Musieć 1
目がくらまなくちゃいけません |
めがくらまなくちゃいけません |
me ga kuramanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
目がくらまなければならない |
めがくらまなければならない |
me ga kuramanakereba naranai |
|
|
目がくらまなければなりません |
sければなりません |
me ga kuramanakereba narimasen |
|
|
目がくらまなくてはならない |
めがくらまなくてはならない |
me ga kuramanakute wa naranai |
|
|
目がくらまなくてはなりません |
めがくらまなくてはなりません |
me ga kuramanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
目がくらんでも |
めがくらんでも |
me ga kurande mo |
Nawet, jeśli nie
目がくらまなくても |
めがくらまなくても |
me ga kuramanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
目がくらまなくてもかまわない |
めがくらまなくてもかまわない |
me ga kuramanakute mo kamawanai |
|
|
目がくらまなくてもかまいません |
めがくらまなくてもかまいません |
me ga kuramanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
目がくらむのがきらい |
めがくらむのがきらい |
me ga kuramu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
目がくらまないで、... |
めがくらまないで、... |
me ga kuramanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
目がくらまなくてもいいです |
めがくらまなくてもいいです |
me ga kuramanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 目がくらんで貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めがくらんでもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] me ga kurande morau |
Po czynności, robię ...
目がくらんでから, ... |
めがくらんでから, ... |
me ga kurande kara, ... |
Podczas
目がくらんでいる間に, ... |
めがくらんでいるあいだに, ... |
me ga kurande iru aida ni, ... |
|
|
目がくらんでいる間, ... |
めがくらんでいるあいだ, ... |
me ga kurande iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
目がくらむはずです |
めがくらむはずです |
me ga kuramu hazu desu |
|
|
目がくらむはずでした |
めがくらむはずでした |
me ga kuramu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 目がくらませてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... めがくらませてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... me ga kuramasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 目がくらませてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... めがくらませてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... me ga kuramasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 目がくらませてください |
私に ... めがくらませてください |
watashi ni ... me ga kuramasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
目がくらんでもいいです |
めがくらんでもいいです |
me ga kurande mo ii desu |
|
|
目がくらんでもいいですか |
めがくらんでもいいですか |
me ga kurande mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
目がくらんでもかまわない |
めがくらんでもかまわない |
me ga kurande mo kamawanai |
|
|
目がくらんでもかまいません |
めがくらんでもかまいません |
me ga kurande mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
目がくらむかもしれません |
めがくらむかもしれません |
me ga kuramu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
目がくらむでしょう |
めがくらむでしょう |
me ga kuramu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
目がくらんでごらんなさい |
めがくらんでごらんなさい |
me ga kurande goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
目がくらんでください |
めがくらんでください |
me ga kurande kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
目がくらんでくれ |
めがくらんでくれ |
me ga kurande kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
目がくらんでちょうだい |
めがくらんでちょうだい |
me ga kurande choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
目がくらんでいただけませんか |
めがくらんでいただけませんか |
me ga kurande itadakemasen ka |
|
|
目がくらんでくれませんか |
めがくらんでくれませんか |
me ga kurande kuremasen ka |
|
|
目がくらんでくれない |
めがくらんでくれない |
me ga kurande kurenai |
Próbować 1
目がくらんでみる |
めがくらんでみる |
me ga kurande miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
目がくらもうとする |
めがくらもうとする |
me ga kuramou to suru |
Przed czynnością, robię ...
目がくらむ前に, ... |
めがくらむまえに, ... |
me ga kuramu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
目がくらまなくて、すみませんでした |
めがくらまなくて、すみませんでした |
me ga kuramanakute, sumimasen deshita |
|
|
目がくらまなくて、すみません |
めがくらまなくて、すみません |
me ga kuramanakute, sumimasen |
|
|
目がくらまなくて、ごめん |
めがくらまなくて、ごめん |
me ga kuramanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
目がくらんで、すみませんでした |
めがくらんで、すみませんでした |
me ga kurande, sumimasen deshita |
|
|
目がくらんで、すみません |
めがくらんで、すみません |
me ga kurande, sumimasen |
|
|
目がくらんで、ごめん |
めがくらんで、ごめん |
me ga kurande, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
目がくらんでおく |
めがくらんでおく |
me ga kurande oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 目がくらむ か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... めがくらむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... me ga kuramu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
目がくらむ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
めがくらむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
me ga kuramu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
目がくらんだほうがいいです |
めがくらんだほうがいいです |
me ga kuranda hou ga ii desu |
|
|
目がくらまないほうがいいです |
めがくらまないほうがいいです |
me ga kuramanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
目がくらんだらどうですか |
めがくらんだらどうですか |
me ga kurandara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
目がくらんでくださる |
めがくらんでくださる |
me ga kurande kudasaru |
Rozkaz 1
目がくらめ |
めがくらめ |
me ga kurame |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
目がくらみなさい |
めがくらみなさい |
me ga kuraminasai |
Słyszałem, że ...
目がくらむそうです |
めがくらむそうです |
me ga kuramu sou desu |
|
|
目がくらんだそうです |
めがくらんだそうです |
me ga kuranda sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
目がくらみ方 |
めがくらみかた |
me ga kuramikata |
Starać się regularnie wykonywać
目がくらむことにしている |
めがくらむことにしている |
me ga kuramu koto ni shite iru |
|
|
目がくらまないことにしている |
めがくらまないことにしている |
me ga kuramanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
目がくらみにくいです |
めがくらみにくいです |
me ga kurami nikui desu |
|
|
目がくらみにくかったです |
めがくらみにくかったです |
me ga kurami nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
目がくらんでいる |
めがくらんでいる |
me ga kurande iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
目がくらもうと思っている |
めがくらもうとおもっている |
me ga kuramou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
目がくらもうと思う |
めがくらもうとおもう |
me ga kuramou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
目がくらみながら, ... |
めがくらみながら, ... |
me ga kuraminagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
目がくらむみたいです |
めがくらむみたいです |
me ga kuramu mitai desu |
|
|
目がくらむみたいな |
めがくらむみたいな |
me ga kuramu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに目がくらむ |
... みたいにめがくらむ |
... mitai ni me ga kuramu |
|
|
目がくらんだみたいです |
めがくらんだみたいです |
me ga kuranda mitai desu |
|
|
目がくらんだみたいな |
めがくらんだみたいな |
me ga kuranda mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに目がくらんだ |
... みたいにめがくらんだ |
... mitai ni me ga kuranda |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
目がくらみそうです |
めがくらみそうです |
me ga kuramisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
目がくらまなさそうです |
めがくらまなさそうです |
me ga kuramanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
目がくらんではいけません |
めがくらんではいけません |
me ga kurande wa ikemasen |
Zakaz 2
目がくらまないでください |
めがくらまないでください |
me ga kuramanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
目がくらむな |
めがくらむな |
me ga kuramuna |
Zamiar
目がくらむつもりです |
めがくらむつもりです |
me ga kuramu tsumori desu |
|
|
目がくらまないつもりです |
めがくらまないつもりです |
me ga kuramanai tsumori desu |
Zbyt wiele
目がくらみすぎる |
めがくらみすぎる |
me ga kurami sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 目がくらませる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... めがくらませる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... me ga kuramaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 目がくらませました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... めがくらませました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... me ga kuramasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
目がくらんでしまう |
めがくらんでしまう |
me ga kurande shimau |
|
|
目がくらんじゃう |
めがくらんじゃう |
me ga kuranjau |
|
|
目がくらんでしまいました |
めがくらんでしまいました |
me ga kurande shimaimashita |
|
|
目がくらんじゃいました |
めがくらんじゃいました |
me ga kuranjaimashita |
Być może
目が眩むかもしれない |
めがくらむかもしれない |
me ga kuramu ka mo shirenai |
|
|
目が眩むかもしれません |
めがくらむかもしれません |
me ga kuramu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 目が眩んでほしくないです |
[osoba に] ... めがくらんでほしくないです |
[osoba ni] ... me ga kurande hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 目が眩まないでほしいです |
[osoba に] ... めがくらまないでほしいです |
[osoba ni] ... me ga kuramanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
目が眩みたい |
めがくらみたい |
me ga kuramitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
目が眩みたいです |
めがくらみたいです |
me ga kuramitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
目が眩みたがる |
めがくらみたがる |
me ga kuramitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
目が眩みたがっている |
めがくらみたがっている |
me ga kuramitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 目が眩んでほしいです |
[osoba に] ... めがくらんでほしいです |
[osoba ni] ... me ga kurande hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 目が眩んでくれる |
[dający] [は/が] めがくらんでくれる |
[dający] [wa/ga] me ga kurande kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に目が眩んであげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にめがくらんであげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni me ga kurande ageru |
Decydować się na
目が眩むことにする |
めがくらむことにする |
me ga kuramu koto ni suru |
|
|
目が眩まないことにする |
めがくらまないことにする |
me ga kuramanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
目が眩まなくてよかった |
めがくらまなくてよかった |
me ga kuramanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
目が眩んでよかった |
めがくらんでよかった |
me ga kurande yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
目が眩まなければよかった |
めがくらまなければよかった |
me ga kuramanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
目が眩めばよかった |
めがくらめばよかった |
me ga kurameba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
目が眩むまで, ... |
めがくらむまで, ... |
me ga kuramu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
目が眩まなくださって、ありがとうございました |
めがくらまなくださって、ありがとうございました |
me ga kuramana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
目が眩まなくてくれて、ありがとう |
めがくらまなくてくれて、ありがとう |
me ga kuramanakute kurete, arigatou |
|
|
目が眩まなくて、ありがとう |
めがくらまなくて、ありがとう |
me ga kuramanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
目が眩んでくださって、ありがとうございました |
めがくらんでくださって、ありがとうございました |
me ga kurande kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
目が眩んでくれて、ありがとう |
めがくらんでくれて、ありがとう |
me ga kurande kurete, arigatou |
|
|
目が眩んで、ありがとう |
めがくらんで、ありがとう |
me ga kurande, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
目が眩んだり、... |
めがくらんだり、... |
me ga kurandari, ... |
twierdzenie |
|
|
目が眩まなかったり、... |
めがくらまなかったり、... |
me ga kuramanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
目が眩みたかったり、... |
めがくらみたかったり、... |
me ga kuramitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
目が眩むまい |
めがくらむまい |
me ga kuramumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
目が眩んだろう、... |
めがくらんだろう、... |
me ga kurandarou, ... |
twierdzenie |
|
|
目が眩まなかったろう、... |
めがくらまなかったろう、... |
me ga kuramanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
目が眩みたかったろう、... |
めがくらみたかったろう、... |
me ga kuramitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
目が眩むって |
めがくらむって |
me ga kuramutte |
|
|
目が眩んだって |
めがくらんだって |
me ga kurandatte |
Forma wyjaśniająca
目が眩むんです |
めがくらむんです |
me ga kuramun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お目が眩みください |
おめがくらみください |
ome ga kurami kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 目が眩みに行く |
[miejsce] [に/へ] めがくらみにいく |
[miejsce] [に/へ] me ga kurami ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 目が眩みに来る |
[miejsce] [に/へ] めがくらみにくる |
[miejsce] [に/へ] me ga kurami ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 目が眩みに帰る |
[miejsce] [に/へ] めがくらみにかえる |
[miejsce] [に/へ] me ga kurami ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ目が眩んでいません |
まだめがくらんでいません |
mada me ga kurande imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
目が眩めば, ... |
めがくらめば, ... |
me ga kurameba, ... |
|
|
目が眩まなければ, ... |
めがくらまなければ, ... |
me ga kuramanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
目が眩んだら、... |
めがくらんだら、... |
me ga kurandara, ... |
twierdzenie |
|
|
目が眩まなかったら、... |
めがくらまなかったら、... |
me ga kuramanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
目が眩みたかったら、... |
めがくらみたかったら、... |
me ga kuramitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
目が眩む時、... |
めがくらむとき、... |
me ga kuramu toki, ... |
|
|
目が眩んだ時、... |
めがくらんだとき、... |
me ga kuranda toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
目が眩むと, ... |
めがくらむと, ... |
me ga kuramu to, ... |
Lubić
目が眩むのが好き |
めがくらむのがすき |
me ga kuramu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
目が眩みやすいです |
めがくらみやすいです |
me ga kurami yasui desu |
|
|
目が眩みやすかったです |
めがくらみやすかったです |
me ga kurami yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
目が眩んだことがある |
めがくらんだことがある |
me ga kuranda koto ga aru |
|
|
目が眩んだことがあるか |
めがくらんだことがあるか |
me ga kuranda koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
目が眩むといいですね |
めがくらむといいですね |
me ga kuramu to ii desu ne |
|
|
目が眩まないといいですね |
めがくらまないといいですね |
me ga kuramanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
目が眩むといいんですが |
めがくらむといいんですが |
me ga kuramu to ii n desu ga |
|
|
目が眩むといいんですけど |
めがくらむといいんですけど |
me ga kuramu to ii n desu kedo |
|
|
目が眩まないといいんですが |
めがくらまないといいんですが |
me ga kuramanai to ii n desu ga |
|
|
目が眩まないといいんですけど |
めがくらまないといいんですけど |
me ga kuramanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
目が眩むのに, ... |
めがくらむのに, ... |
me ga kuramu noni, ... |
|
|
目が眩んだのに, ... |
めがくらんだのに, ... |
me ga kuranda noni, ... |
Musieć 1
目が眩まなくちゃいけません |
めがくらまなくちゃいけません |
me ga kuramanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
目が眩まなければならない |
めがくらまなければならない |
me ga kuramanakereba naranai |
|
|
目が眩まなければなりません |
sければなりません |
me ga kuramanakereba narimasen |
|
|
目が眩まなくてはならない |
めがくらまなくてはならない |
me ga kuramanakute wa naranai |
|
|
目が眩まなくてはなりません |
めがくらまなくてはなりません |
me ga kuramanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
目が眩んでも |
めがくらんでも |
me ga kurande mo |
Nawet, jeśli nie
目が眩まなくても |
めがくらまなくても |
me ga kuramanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
目が眩まなくてもかまわない |
めがくらまなくてもかまわない |
me ga kuramanakute mo kamawanai |
|
|
目が眩まなくてもかまいません |
めがくらまなくてもかまいません |
me ga kuramanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
目が眩むのがきらい |
めがくらむのがきらい |
me ga kuramu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
目が眩まないで、... |
めがくらまないで、... |
me ga kuramanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
目が眩まなくてもいいです |
めがくらまなくてもいいです |
me ga kuramanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 目が眩んで貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めがくらんでもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] me ga kurande morau |
Po czynności, robię ...
目が眩んでから, ... |
めがくらんでから, ... |
me ga kurande kara, ... |
Podczas
目が眩んでいる間に, ... |
めがくらんでいるあいだに, ... |
me ga kurande iru aida ni, ... |
|
|
目が眩んでいる間, ... |
めがくらんでいるあいだ, ... |
me ga kurande iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
目が眩むはずです |
めがくらむはずです |
me ga kuramu hazu desu |
|
|
目が眩むはずでした |
めがくらむはずでした |
me ga kuramu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 目が眩ませてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... めがくらませてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... me ga kuramasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 目が眩ませてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... めがくらませてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... me ga kuramasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 目が眩ませてください |
私に ... めがくらませてください |
watashi ni ... me ga kuramasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
目が眩んでもいいです |
めがくらんでもいいです |
me ga kurande mo ii desu |
|
|
目が眩んでもいいですか |
めがくらんでもいいですか |
me ga kurande mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
目が眩んでもかまわない |
めがくらんでもかまわない |
me ga kurande mo kamawanai |
|
|
目が眩んでもかまいません |
めがくらんでもかまいません |
me ga kurande mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
目が眩むかもしれません |
めがくらむかもしれません |
me ga kuramu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
目が眩むでしょう |
めがくらむでしょう |
me ga kuramu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
目が眩んでごらんなさい |
めがくらんでごらんなさい |
me ga kurande goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
目が眩んでください |
めがくらんでください |
me ga kurande kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
目が眩んでくれ |
めがくらんでくれ |
me ga kurande kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
目が眩んでちょうだい |
めがくらんでちょうだい |
me ga kurande choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
目が眩んでいただけませんか |
めがくらんでいただけませんか |
me ga kurande itadakemasen ka |
|
|
目が眩んでくれませんか |
めがくらんでくれませんか |
me ga kurande kuremasen ka |
|
|
目が眩んでくれない |
めがくらんでくれない |
me ga kurande kurenai |
Próbować 1
目が眩んでみる |
めがくらんでみる |
me ga kurande miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
目が眩もうとする |
めがくらもうとする |
me ga kuramou to suru |
Przed czynnością, robię ...
目が眩む前に, ... |
めがくらむまえに, ... |
me ga kuramu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
目が眩まなくて、すみませんでした |
めがくらまなくて、すみませんでした |
me ga kuramanakute, sumimasen deshita |
|
|
目が眩まなくて、すみません |
めがくらまなくて、すみません |
me ga kuramanakute, sumimasen |
|
|
目が眩まなくて、ごめん |
めがくらまなくて、ごめん |
me ga kuramanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
目が眩んで、すみませんでした |
めがくらんで、すみませんでした |
me ga kurande, sumimasen deshita |
|
|
目が眩んで、すみません |
めがくらんで、すみません |
me ga kurande, sumimasen |
|
|
目が眩んで、ごめん |
めがくらんで、ごめん |
me ga kurande, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
目が眩んでおく |
めがくらんでおく |
me ga kurande oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 目が眩む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... めがくらむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... me ga kuramu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
目が眩む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
めがくらむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
me ga kuramu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
目が眩んだほうがいいです |
めがくらんだほうがいいです |
me ga kuranda hou ga ii desu |
|
|
目が眩まないほうがいいです |
めがくらまないほうがいいです |
me ga kuramanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
目が眩んだらどうですか |
めがくらんだらどうですか |
me ga kurandara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
目が眩んでくださる |
めがくらんでくださる |
me ga kurande kudasaru |
Rozkaz 1
目が眩め |
めがくらめ |
me ga kurame |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
目が眩みなさい |
めがくらみなさい |
me ga kuraminasai |
Słyszałem, że ...
目が眩むそうです |
めがくらむそうです |
me ga kuramu sou desu |
|
|
目が眩んだそうです |
めがくらんだそうです |
me ga kuranda sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
目が眩み方 |
めがくらみかた |
me ga kuramikata |
Starać się regularnie wykonywać
目が眩むことにしている |
めがくらむことにしている |
me ga kuramu koto ni shite iru |
|
|
目が眩まないことにしている |
めがくらまないことにしている |
me ga kuramanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
目が眩みにくいです |
めがくらみにくいです |
me ga kurami nikui desu |
|
|
目が眩みにくかったです |
めがくらみにくかったです |
me ga kurami nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
目が眩んでいる |
めがくらんでいる |
me ga kurande iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
目が眩もうと思っている |
めがくらもうとおもっている |
me ga kuramou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
目が眩もうと思う |
めがくらもうとおもう |
me ga kuramou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
目が眩みながら, ... |
めがくらみながら, ... |
me ga kuraminagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
目が眩むみたいです |
めがくらむみたいです |
me ga kuramu mitai desu |
|
|
目が眩むみたいな |
めがくらむみたいな |
me ga kuramu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに目が眩む |
... みたいにめがくらむ |
... mitai ni me ga kuramu |
|
|
目が眩んだみたいです |
めがくらんだみたいです |
me ga kuranda mitai desu |
|
|
目が眩んだみたいな |
めがくらんだみたいな |
me ga kuranda mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに目が眩んだ |
... みたいにめがくらんだ |
... mitai ni me ga kuranda |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
目が眩みそうです |
めがくらみそうです |
me ga kuramisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
目が眩まなさそうです |
めがくらまなさそうです |
me ga kuramanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
目が眩んではいけません |
めがくらんではいけません |
me ga kurande wa ikemasen |
Zakaz 2
目が眩まないでください |
めがくらまないでください |
me ga kuramanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
目が眩むな |
めがくらむな |
me ga kuramuna |
Zamiar
目が眩むつもりです |
めがくらむつもりです |
me ga kuramu tsumori desu |
|
|
目が眩まないつもりです |
めがくらまないつもりです |
me ga kuramanai tsumori desu |
Zbyt wiele
目が眩みすぎる |
めがくらみすぎる |
me ga kurami sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 目が眩ませる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... めがくらませる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... me ga kuramaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 目が眩ませました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... めがくらませました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... me ga kuramasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
目が眩んでしまう |
めがくらんでしまう |
me ga kurande shimau |
|
|
目が眩んじゃう |
めがくらんじゃう |
me ga kuranjau |
|
|
目が眩んでしまいました |
めがくらんでしまいました |
me ga kurande shimaimashita |
|
|
目が眩んじゃいました |
めがくらんじゃいました |
me ga kuranjaimashita |
