Szczegóły słowa アヒンサー, アヒムサー
Informacje podstawowe
Słowa
| アヒンサー |
|
|
| ahinsaa | ||
| アヒムサー |
|
|
| ahimusaa |
Znaczenie
1
ahimsa
zasada moralna obecna w hinduizmie, buddyzmie, a przede wszystkim w dżinizmie, która nakazuje poszanowanie wszelkiego życia, zaleca niezabijanie i niezadawanie obrażeń cielesnych żadnym istotom żywym
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
buddyzm
san: ahiṃsā
odnośnik do innych słów:
不殺生
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
不殺生, ふせっしょう, fusesshou |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
アヒンサーです |
ahinsaa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
アヒンサーではありません |
ahinsaa dewa arimasen |
|
|
アヒンサーじゃありません |
ahinsaa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
アヒンサーでした |
ahinsaa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
アヒンサーではありませんでした |
ahinsaa dewa arimasen deshita |
|
|
アヒンサーじゃありませんでした |
ahinsaa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
アヒンサーだ |
ahinsaa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
アヒンサーじゃない |
ahinsaa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
アヒンサーだった |
ahinsaa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
アヒンサーじゃなかった |
ahinsaa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
アヒンサーで |
ahinsaa de |
|
|
Przeczenie
アヒンサーじゃなくて |
ahinsaa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
アヒンサーでございます |
ahinsaa de gozaimasu |
|
|
アヒンサーでござる |
ahinsaa de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
アヒムサーです |
ahimusaa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
アヒムサーではありません |
ahimusaa dewa arimasen |
|
|
アヒムサーじゃありません |
ahimusaa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
アヒムサーでした |
ahimusaa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
アヒムサーではありませんでした |
ahimusaa dewa arimasen deshita |
|
|
アヒムサーじゃありませんでした |
ahimusaa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
アヒムサーだ |
ahimusaa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
アヒムサーじゃない |
ahimusaa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
アヒムサーだった |
ahimusaa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
アヒムサーじゃなかった |
ahimusaa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
アヒムサーで |
ahimusaa de |
|
|
Przeczenie
アヒムサーじゃなくて |
ahimusaa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
アヒムサーでございます |
ahimusaa de gozaimasu |
|
|
アヒムサーでござる |
ahimusaa de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
アヒンサーがほしい |
ahinsaa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
アヒンサーをほしがっている |
ahinsaa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] アヒンサーをくれる |
[dający] [wa/ga] ahinsaa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にアヒンサーをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ahinsaa o ageru |
Decydować się na
アヒンサーにする |
ahinsaa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
アヒンサーだって |
ahinsaa datte |
|
|
アヒンサーだったって |
ahinsaa dattatte |
Forma wyjaśniająca
アヒンサーなんです |
ahinsaa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
アヒンサーだったら、... |
ahinsaa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
アヒンサーじゃなかったら、... |
ahinsaa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
アヒンサーのとき、... |
ahinsaa no toki, ... |
|
|
アヒンサーだったとき、... |
ahinsaa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
アヒンサーになると, ... |
ahinsaa ni naru to, ... |
Lubić
アヒンサーがすき |
ahinsaa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
アヒンサーだといいですね |
ahinsaa da to ii desu ne |
|
|
アヒンサーじゃないといいですね |
ahinsaa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
アヒンサーだといいんですが |
ahinsaa da to ii n desu ga |
|
|
アヒンサーだといいんですけど |
ahinsaa da to ii n desu kedo |
|
|
アヒンサーじゃないといいんですが |
ahinsaa ja nai to ii n desu ga |
|
|
アヒンサーじゃないといいんですけど |
ahinsaa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
アヒンサーなのに, ... |
ahinsaa na noni, ... |
|
|
アヒンサーだったのに, ... |
ahinsaa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
アヒンサーでも |
ahinsaa de mo |
Nawet, jeśli nie
アヒンサーじゃなくても |
ahinsaa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というアヒンサー |
[nazwa] to iu ahinsaa |
Nie lubić
アヒンサーがきらい |
ahinsaa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] アヒンサーをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ahinsaa o morau |
Podobny do ..., jak ...
アヒンサーのような [inny rzeczownik] |
ahinsaa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
アヒンサーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ahinsaa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
アヒンサーなのはずです |
ahinsaa no hazu desu |
|
|
アヒンサーのはずでした |
ahinsaa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
アヒンサーかもしれません |
ahinsaa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
アヒンサーでしょう |
ahinsaa deshou |
Pytania w zdaniach
アヒンサー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ahinsaa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
アヒンサーであれ |
ahinsaa de are |
Słyszałem, że ...
アヒンサーだそうです |
ahinsaa da sou desu |
|
|
アヒンサーだったそうです |
ahinsaa datta sou desu |
Stawać się
アヒンサーになる |
ahinsaa ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
アヒンサーみたいです |
ahinsaa mitai desu |
|
|
アヒンサーみたいな |
ahinsaa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
アヒンサーみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ahinsaa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
アヒンサーであるな |
ahinsaa de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
アヒムサーがほしい |
ahimusaa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
アヒムサーをほしがっている |
ahimusaa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] アヒムサーをくれる |
[dający] [wa/ga] ahimusaa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にアヒムサーをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ahimusaa o ageru |
Decydować się na
アヒムサーにする |
ahimusaa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
アヒムサーだって |
ahimusaa datte |
|
|
アヒムサーだったって |
ahimusaa dattatte |
Forma wyjaśniająca
アヒムサーなんです |
ahimusaa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
アヒムサーだったら、... |
ahimusaa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
アヒムサーじゃなかったら、... |
ahimusaa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
アヒムサーのとき、... |
ahimusaa no toki, ... |
|
|
アヒムサーだったとき、... |
ahimusaa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
アヒムサーになると, ... |
ahimusaa ni naru to, ... |
Lubić
アヒムサーがすき |
ahimusaa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
アヒムサーだといいですね |
ahimusaa da to ii desu ne |
|
|
アヒムサーじゃないといいですね |
ahimusaa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
アヒムサーだといいんですが |
ahimusaa da to ii n desu ga |
|
|
アヒムサーだといいんですけど |
ahimusaa da to ii n desu kedo |
|
|
アヒムサーじゃないといいんですが |
ahimusaa ja nai to ii n desu ga |
|
|
アヒムサーじゃないといいんですけど |
ahimusaa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
アヒムサーなのに, ... |
ahimusaa na noni, ... |
|
|
アヒムサーだったのに, ... |
ahimusaa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
アヒムサーでも |
ahimusaa de mo |
Nawet, jeśli nie
アヒムサーじゃなくても |
ahimusaa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というアヒムサー |
[nazwa] to iu ahimusaa |
Nie lubić
アヒムサーがきらい |
ahimusaa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] アヒムサーをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ahimusaa o morau |
Podobny do ..., jak ...
アヒムサーのような [inny rzeczownik] |
ahimusaa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
アヒムサーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ahimusaa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
アヒムサーなのはずです |
ahimusaa no hazu desu |
|
|
アヒムサーのはずでした |
ahimusaa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
アヒムサーかもしれません |
ahimusaa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
アヒムサーでしょう |
ahimusaa deshou |
Pytania w zdaniach
アヒムサー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ahimusaa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
アヒムサーであれ |
ahimusaa de are |
Słyszałem, że ...
アヒムサーだそうです |
ahimusaa da sou desu |
|
|
アヒムサーだったそうです |
ahimusaa datta sou desu |
Stawać się
アヒムサーになる |
ahimusaa ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
アヒムサーみたいです |
ahimusaa mitai desu |
|
|
アヒムサーみたいな |
ahimusaa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
アヒムサーみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ahimusaa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
アヒムサーであるな |
ahimusaa de aru na |
