小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa プチッ, ぷちっ

Informacje podstawowe

Słowa

プチッ
puchi
ぷちっ
puchi

Znaczenie

1

z kliknięciem
przycisku lub przełącznika
przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
odnośnik do innych słów: ポチッ

2

z trzaskiem
z pstryknięciem
przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

3

jeden
pojedynczy
np. dziura
przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
odnośnik do innych słów: ポチッ

4

krótko
niedługo
mały
przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
odnośnik do innych słów: プチ

Dodatkowe atrybuty

suru czasownik

słowo powiązanie

ポチッ, pochi

słowo powiązanie

プチ, puchi


Części mowy

przysłówek z partykułą to

rzeczownik

przysłówek z partykułą to

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

プチッです

puchi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

プチッではありません

puchi dewa arimasen

プチッじゃありません

puchi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

プチッでした

puchi deshita

Przeczenie, czas przeszły

プチッではありませんでした

puchi dewa arimasen deshita

プチッじゃありませんでした

puchi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

プチッだ

puchi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

プチッじゃない

puchi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

プチッだった

puchi datta

Przeczenie, czas przeszły

プチッじゃなかった

puchi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

プチッで

puchi de

Przeczenie

プチッじゃなくて

puchi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

プチッでございます

puchi de gozaimasu

プチッでござる

puchi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぷちっです

puchi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぷちっではありません

puchi dewa arimasen

ぷちっじゃありません

puchi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぷちっでした

puchi deshita

Przeczenie, czas przeszły

ぷちっではありませんでした

puchi dewa arimasen deshita

ぷちっじゃありませんでした

puchi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぷちっだ

puchi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぷちっじゃない

puchi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ぷちっだった

puchi datta

Przeczenie, czas przeszły

ぷちっじゃなかった

puchi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ぷちっで

puchi de

Przeczenie

ぷちっじゃなくて

puchi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ぷちっでございます

puchi de gozaimasu

ぷちっでござる

puchi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

プチッがほしい

puchi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

プチッをほしがっている

puchi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] プチッをくれる

[dający] [wa/ga] puchi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にプチッをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni puchi o ageru


Decydować się na

プチッにする

puchi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

プチッだって

puchi datte

プチッだったって

puchi dattatte


Forma wyjaśniająca

プチッなんです

puchi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

プチッだったら、...

puchi dattara, ...

twierdzenie

プチッじゃなかったら、...

puchi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

プチッのとき、...

puchi no toki, ...

プチッだったとき、...

puchi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

プチッになると, ...

puchi ni naru to, ...


Lubić

プチッがすき

puchi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

プチッだといいですね

puchi da to ii desu ne

プチッじゃないといいですね

puchi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

プチッだといいんですが

puchi da to ii n desu ga

プチッだといいんですけど

puchi da to ii n desu kedo

プチッじゃないといいんですが

puchi ja nai to ii n desu ga

プチッじゃないといいんですけど

puchi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

プチッなのに, ...

puchi na noni, ...

プチッだったのに, ...

puchi datta noni, ...


Nawet, jeśli

プチッでも

puchi de mo


Nawet, jeśli nie

プチッじゃなくても

puchi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というプチッ

[nazwa] to iu puchi


Nie lubić

プチッがきらい

puchi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] プチッをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] puchi o morau


Podczas

プチッのあいだに, ...

puchi no aida ni, ...

プチッのあいだ, ...

puchi no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

プチッのような [inny rzeczownik]

puchi no you na [inny rzeczownik]

プチッのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

puchi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

プチッなのはずです

puchi no hazu desu

プチッのはずでした

puchi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

プチッかもしれません

puchi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

プチッでしょう

puchi deshou


Pytania w zdaniach

プチッ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

puchi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

プチッであれ

puchi de are


Słyszałem, że ...

プチッだそうです

puchi da sou desu

プチッだったそうです

puchi datta sou desu


Stawać się

プチッになる

puchi ni naru


Tworzenie czynności

プチッする

puchi suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

プチッみたいです

puchi mitai desu

プチッみたいな

puchi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

プチッみたいに [przymiotnik, czasownik]

puchi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

プチッであるな

puchi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ぷちっがほしい

puchi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ぷちっをほしがっている

puchi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ぷちっをくれる

[dający] [wa/ga] puchi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にぷちっをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni puchi o ageru


Decydować się na

ぷちっにする

puchi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ぷちっだって

puchi datte

ぷちっだったって

puchi dattatte


Forma wyjaśniająca

ぷちっなんです

puchi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ぷちっだったら、...

puchi dattara, ...

twierdzenie

ぷちっじゃなかったら、...

puchi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ぷちっのとき、...

puchi no toki, ...

ぷちっだったとき、...

puchi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ぷちっになると, ...

puchi ni naru to, ...


Lubić

ぷちっがすき

puchi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ぷちっだといいですね

puchi da to ii desu ne

ぷちっじゃないといいですね

puchi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ぷちっだといいんですが

puchi da to ii n desu ga

ぷちっだといいんですけど

puchi da to ii n desu kedo

ぷちっじゃないといいんですが

puchi ja nai to ii n desu ga

ぷちっじゃないといいんですけど

puchi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ぷちっなのに, ...

puchi na noni, ...

ぷちっだったのに, ...

puchi datta noni, ...


Nawet, jeśli

ぷちっでも

puchi de mo


Nawet, jeśli nie

ぷちっじゃなくても

puchi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というぷちっ

[nazwa] to iu puchi


Nie lubić

ぷちっがきらい

puchi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぷちっをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] puchi o morau


Podczas

ぷちっのあいだに, ...

puchi no aida ni, ...

ぷちっのあいだ, ...

puchi no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

ぷちっのような [inny rzeczownik]

puchi no you na [inny rzeczownik]

ぷちっのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

puchi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ぷちっなのはずです

puchi no hazu desu

ぷちっのはずでした

puchi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ぷちっかもしれません

puchi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ぷちっでしょう

puchi deshou


Pytania w zdaniach

ぷちっ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

puchi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ぷちっであれ

puchi de are


Słyszałem, że ...

ぷちっだそうです

puchi da sou desu

ぷちっだったそうです

puchi datta sou desu


Stawać się

ぷちっになる

puchi ni naru


Tworzenie czynności

ぷちっする

puchi suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ぷちっみたいです

puchi mitai desu

ぷちっみたいな

puchi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ぷちっみたいに [przymiotnik, czasownik]

puchi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ぷちっであるな

puchi de aru na