Szczegóły słowa プチッ, ぷちっ
Informacje podstawowe
Słowa
| プチッ |
|
|
| puchi | ||
| ぷちっ |
|
|
| puchi |
Znaczenie
1
z kliknięciem
przycisku lub przełącznika
przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
odnośnik do innych słów:
ポチッ
2
z trzaskiem
z pstryknięciem
z pstryknięciem
przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
3
jeden
pojedynczy
pojedynczy
np. dziura
przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
odnośnik do innych słów:
ポチッ
4
krótko
niedługo
mały
niedługo
mały
przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
odnośnik do innych słów:
プチ
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik |
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
プチッです |
puchi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
プチッではありません |
puchi dewa arimasen |
|
|
プチッじゃありません |
puchi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
プチッでした |
puchi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
プチッではありませんでした |
puchi dewa arimasen deshita |
|
|
プチッじゃありませんでした |
puchi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
プチッだ |
puchi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
プチッじゃない |
puchi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
プチッだった |
puchi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
プチッじゃなかった |
puchi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
プチッで |
puchi de |
|
|
Przeczenie
プチッじゃなくて |
puchi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
プチッでございます |
puchi de gozaimasu |
|
|
プチッでござる |
puchi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぷちっです |
puchi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぷちっではありません |
puchi dewa arimasen |
|
|
ぷちっじゃありません |
puchi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぷちっでした |
puchi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぷちっではありませんでした |
puchi dewa arimasen deshita |
|
|
ぷちっじゃありませんでした |
puchi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぷちっだ |
puchi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぷちっじゃない |
puchi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぷちっだった |
puchi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぷちっじゃなかった |
puchi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ぷちっで |
puchi de |
|
|
Przeczenie
ぷちっじゃなくて |
puchi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ぷちっでございます |
puchi de gozaimasu |
|
|
ぷちっでござる |
puchi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
プチッがほしい |
puchi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
プチッをほしがっている |
puchi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] プチッをくれる |
[dający] [wa/ga] puchi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にプチッをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni puchi o ageru |
Decydować się na
プチッにする |
puchi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
プチッだって |
puchi datte |
|
|
プチッだったって |
puchi dattatte |
Forma wyjaśniająca
プチッなんです |
puchi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
プチッだったら、... |
puchi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
プチッじゃなかったら、... |
puchi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
プチッのとき、... |
puchi no toki, ... |
|
|
プチッだったとき、... |
puchi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
プチッになると, ... |
puchi ni naru to, ... |
Lubić
プチッがすき |
puchi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
プチッだといいですね |
puchi da to ii desu ne |
|
|
プチッじゃないといいですね |
puchi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
プチッだといいんですが |
puchi da to ii n desu ga |
|
|
プチッだといいんですけど |
puchi da to ii n desu kedo |
|
|
プチッじゃないといいんですが |
puchi ja nai to ii n desu ga |
|
|
プチッじゃないといいんですけど |
puchi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
プチッなのに, ... |
puchi na noni, ... |
|
|
プチッだったのに, ... |
puchi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
プチッでも |
puchi de mo |
Nawet, jeśli nie
プチッじゃなくても |
puchi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というプチッ |
[nazwa] to iu puchi |
Nie lubić
プチッがきらい |
puchi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] プチッをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] puchi o morau |
Podczas
プチッのあいだに, ... |
puchi no aida ni, ... |
|
|
プチッのあいだ, ... |
puchi no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
プチッのような [inny rzeczownik] |
puchi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
プチッのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
puchi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
プチッなのはずです |
puchi no hazu desu |
|
|
プチッのはずでした |
puchi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
プチッかもしれません |
puchi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
プチッでしょう |
puchi deshou |
Pytania w zdaniach
プチッ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
puchi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
プチッであれ |
puchi de are |
Słyszałem, że ...
プチッだそうです |
puchi da sou desu |
|
|
プチッだったそうです |
puchi datta sou desu |
Stawać się
プチッになる |
puchi ni naru |
Tworzenie czynności
プチッする |
puchi suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
プチッみたいです |
puchi mitai desu |
|
|
プチッみたいな |
puchi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
プチッみたいに [przymiotnik, czasownik] |
puchi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
プチッであるな |
puchi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ぷちっがほしい |
puchi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ぷちっをほしがっている |
puchi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ぷちっをくれる |
[dający] [wa/ga] puchi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にぷちっをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni puchi o ageru |
Decydować się na
ぷちっにする |
puchi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ぷちっだって |
puchi datte |
|
|
ぷちっだったって |
puchi dattatte |
Forma wyjaśniająca
ぷちっなんです |
puchi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ぷちっだったら、... |
puchi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ぷちっじゃなかったら、... |
puchi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ぷちっのとき、... |
puchi no toki, ... |
|
|
ぷちっだったとき、... |
puchi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ぷちっになると, ... |
puchi ni naru to, ... |
Lubić
ぷちっがすき |
puchi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ぷちっだといいですね |
puchi da to ii desu ne |
|
|
ぷちっじゃないといいですね |
puchi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ぷちっだといいんですが |
puchi da to ii n desu ga |
|
|
ぷちっだといいんですけど |
puchi da to ii n desu kedo |
|
|
ぷちっじゃないといいんですが |
puchi ja nai to ii n desu ga |
|
|
ぷちっじゃないといいんですけど |
puchi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ぷちっなのに, ... |
puchi na noni, ... |
|
|
ぷちっだったのに, ... |
puchi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ぷちっでも |
puchi de mo |
Nawet, jeśli nie
ぷちっじゃなくても |
puchi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というぷちっ |
[nazwa] to iu puchi |
Nie lubić
ぷちっがきらい |
puchi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぷちっをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] puchi o morau |
Podczas
ぷちっのあいだに, ... |
puchi no aida ni, ... |
|
|
ぷちっのあいだ, ... |
puchi no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
ぷちっのような [inny rzeczownik] |
puchi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ぷちっのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
puchi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ぷちっなのはずです |
puchi no hazu desu |
|
|
ぷちっのはずでした |
puchi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ぷちっかもしれません |
puchi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ぷちっでしょう |
puchi deshou |
Pytania w zdaniach
ぷちっ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
puchi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ぷちっであれ |
puchi de are |
Słyszałem, że ...
ぷちっだそうです |
puchi da sou desu |
|
|
ぷちっだったそうです |
puchi datta sou desu |
Stawać się
ぷちっになる |
puchi ni naru |
Tworzenie czynności
ぷちっする |
puchi suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ぷちっみたいです |
puchi mitai desu |
|
|
ぷちっみたいな |
puchi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ぷちっみたいに [przymiotnik, czasownik] |
puchi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ぷちっであるな |
puchi de aru na |
