小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 没る | いる

Informacje podstawowe

Słowa

いる
没る
いる
iru

Znaczenie znaków kanji

tonąć, topić się, zatopienie, chowanie, ukrywanie, wpadanie w, znikanie, umieranie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zachodzić
o słońcu
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
poetycki termin
zobacz również 入る

Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

没ります

いります

irimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

没りません

いりません

irimasen

Twierdzenie, czas przeszły

没りました

いりました

irimashita

Przeczenie, czas przeszły

没りませんでした

いりませんでした

irimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

没る

いる

iru

Przeczenie, czas teraźniejszy

没らない

いらない

iranai

Twierdzenie, czas przeszły

没った

いった

itta

Przeczenie, czas przeszły

没らなかった

いらなかった

iranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

没り

いり

iri


Forma mashou

没りましょう

いりましょう

irimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

没って

いって

itte

Przeczenie

没らなくて

いらなくて

iranakute


Forma te od masu

没りまして

いりまして

irimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

没れる

いれる

ireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

没れない

いれない

irenai

Twierdzenie, czas przeszły

没れた

いれた

ireta

Przeczenie, czas przeszły

没れなかった

いれなかった

irenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

没れます

いれます

iremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

没れません

いれません

iremasen

Twierdzenie, czas przeszły

没れました

いれました

iremashita

Przeczenie, czas przeszły

没れませんでした

いれませんでした

iremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

没れて

いれて

irete

Przeczenie

没れなくて

いれなくて

irenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

没ろう

いろう

irou


Forma przypuszczająca

没ろう

いろう

irou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

没るだろう

いるだろう

iru darou

postać mówiona 1

没るでしょう

いるでしょう

iru deshou

postać mówiona 2

没るであろう

いるであろう

iru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

没られる

いられる

irareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

没られない

いられない

irarenai

Twierdzenie, czas przeszły

没られた

いられた

irareta

Przeczenie, czas przeszły

没られなかった

いられなかった

irarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

没られます

いられます

iraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

没られません

いられません

iraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

没られました

いられました

iraremashita

Przeczenie, czas przeszły

没られませんでした

いられませんでした

iraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

没られて

いられて

irarete

Przeczenie

没られなくて

いられなくて

irarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

没らせる

いらせる

iraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

没らせない

いらせない

irasenai

Twierdzenie, czas przeszły

没らせた

いらせた

iraseta

Przeczenie, czas przeszły

没らせなかった

いらせなかった

irasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

没らす

いらす

irasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

没らさない

いらさない

irasanai

Twierdzenie, czas przeszły

没らした

いらした

irashita

Przeczenie, czas przeszły

没らさなかった

いらさなかった

irasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

没らせます

いらせます

irasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

没らせません

いらせません

irasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

没らせました

いらせました

irasemashita

Przeczenie, czas przeszły

没らせませんでした

いらせませんでした

irasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

没らします

いらします

irashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

没らしません

いらしません

irashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

没らしました

いらしました

irashimashita

Przeczenie, czas przeszły

没らしませんでした

いらしませんでした

irashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

没らせて

いらせて

irasete

Przeczenie

没らせなくて

いらせなくて

irasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

没らして

いらして

irashite

Przeczenie

没らさなくて

いらさなくて

irasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

没らされる

いらされる

irasareru

没らせられる

いらせられる

iraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

没らされない

いらされない

irasarenai

没らせられない

いらせられない

iraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

没らされた

いらされた

irasareta

没らせられた

いらせられた

iraserareta

Przeczenie, czas przeszły

没らされなかった

いらされなかった

irasarenakatta

没らせられなかった

いらせられなかった

iraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

没らされます

いらされます

irasaremasu

没らせられます

いらせられます

iraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

没らされません

いらされません

irasaremasen

没らせられません

いらせられません

iraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

没らされました

いらされました

irasaremashita

没らせられました

いらせられました

iraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

没らされませんでした

いらされませんでした

irasaremasen deshita

没らせられませんでした

いらせられませんでした

iraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

没らされて

いらされて

irasarete

没らせられて

いらせられて

iraserarete

Przeczenie

没らされなくて

いらされなくて

irasarenakute

没らせられなくて

いらせられなくて

iraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

没れば

いれば

ireba

Przeczenie

没らなければ

いらなければ

iranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お没りになる

おいりになる

oiri ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

没られる

いられる

irareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

没られない

いられない

irarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お没りします

おいりします

oiri shimasu

お没りする

おいりする

oiri suru


Przykłady gramatyczne

Być może

没るかもしれない

いるかもしれない

iru ka mo shirenai

没るかもしれません

いるかもしれません

iru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 没ってほしくないです

[osoba に] ... いってほしくないです

[osoba ni] ... itte hoshikunai desu

[osoba に] ... 没らないでほしいです

[osoba に] ... いらないでほしいです

[osoba ni] ... iranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

没りたい

いりたい

iritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

没りたいです

いりたいです

iritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

没りたがる

いりたがる

iritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

没りたがっている

いりたがっている

iritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 没ってほしいです

[osoba に] ... いってほしいです

[osoba ni] ... itte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 没ってくれる

[dający] [は/が] いってくれる

[dający] [wa/ga] itte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に没ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni itte ageru


Decydować się na

没ることにする

いることにする

iru koto ni suru

没らないことにする

いらないことにする

iranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

没らなくてよかった

いらなくてよかった

iranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

没ってよかった

いってよかった

itte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

没らなければよかった

いらなければよかった

iranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

没ればよかった

いればよかった

ireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

没るまで, ...

いるまで, ...

iru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

没らなくださって、ありがとうございました

いらなくださって、ありがとうございました

irana kudasatte, arigatou gozaimashita

没らなくてくれて、ありがとう

いらなくてくれて、ありがとう

iranakute kurete, arigatou

没らなくて、ありがとう

いらなくて、ありがとう

iranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

没ってくださって、ありがとうございました

いってくださって、ありがとうございました

itte kudasatte, arigatou gozaimashita

没ってくれて、ありがとう

いってくれて、ありがとう

itte kurete, arigatou

没って、ありがとう

いって、ありがとう

itte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

没ったり、...

いったり、...

ittari, ...

twierdzenie

没らなかったり、...

いらなかったり、...

iranakattari, ...

przeczenie

没りたかったり、...

いりたかったり、...

iritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

没るまい

いるまい

irumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

没ったろう、...

いったろう、...

ittarou, ...

twierdzenie

没らなかったろう、...

いらなかったろう、...

iranakattarou, ...

przeczenie

没りたかったろう、...

いりたかったろう、...

iritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

没るって

いるって

irutte

没ったって

いったって

ittatte


Forma wyjaśniająca

没るんです

いるんです

irun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お没りください

おいりください

oiri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 没りに行く

[miejsce] [に/へ] いりにいく

[miejsce] [に/へ] iri ni iku

[miejsce] [に/へ] 没りに来る

[miejsce] [に/へ] いりにくる

[miejsce] [に/へ] iri ni kuru

[miejsce] [に/へ] 没りに帰る

[miejsce] [に/へ] いりにかえる

[miejsce] [に/へ] iri ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

没れば, ...

いれば, ...

ireba, ...

没らなければ, ...

いらなければ, ...

iranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

没ったら、...

いったら、...

ittara, ...

twierdzenie

没らなかったら、...

いらなかったら、...

iranakattara, ...

przeczenie

没りたかったら、...

いりたかったら、...

iritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ没っていません

まだいっていません

mada itte imasen


Kiedy ..., to ...

没る時、...

いるとき、...

iru toki, ...

没った時、...

いったとき、...

itta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

没ると, ...

いると, ...

iru to, ...


Lubić

没るのが好き

いるのがすき

iru no ga suki


Mieć doświadczenie

没ったことがある

いったことがある

itta koto ga aru

没ったことがあるか

いったことがあるか

itta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

没るといいですね

いるといいですね

iru to ii desu ne

没らないといいですね

いらないといいですね

iranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

没るといいんですが

いるといいんですが

iru to ii n desu ga

没るといいんですけど

いるといいんですけど

iru to ii n desu kedo

没らないといいんですが

いらないといいんですが

iranai to ii n desu ga

没らないといいんですけど

いらないといいんですけど

iranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

没るのに, ...

いるのに, ...

iru noni, ...

没ったのに, ...

いったのに, ...

itta noni, ...


Musieć 1

没らなくちゃいけません

いらなくちゃいけません

iranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

没らなければならない

いらなければならない

iranakereba naranai

没らなければなりません

sければなりません

iranakereba narimasen

没らなくてはならない

いらなくてはならない

iranakute wa naranai

没らなくてはなりません

いらなくてはなりません

iranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

没っても

いっても

itte mo


Nawet, jeśli nie

没らなくても

いらなくても

iranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

没らなくてもかまわない

いらなくてもかまわない

iranakute mo kamawanai

没らなくてもかまいません

いらなくてもかまいません

iranakute mo kamaimasen


Nie lubić

没るのがきらい

いるのがきらい

iru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

没らないで、...

いらないで、...

iranaide, ...


Nie trzeba tego robić

没らなくてもいいです

いらなくてもいいです

iranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 没って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] itte morau


Po czynności, robię ...

没ってから, ...

いってから, ...

itte kara, ...


Podczas

没っている間に, ...

いっているあいだに, ...

itte iru aida ni, ...

没っている間, ...

いっているあいだ, ...

itte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

没るはずです

いるはずです

iru hazu desu

没るはずでした

いるはずでした

iru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 没らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... いらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... irasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 没らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... いらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... irasete kureru

Do mnie

私に ... 没らせてください

私に ... いらせてください

watashi ni ... irasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

没ってもいいです

いってもいいです

itte mo ii desu

没ってもいいですか

いってもいいですか

itte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

没ってもかまわない

いってもかまわない

itte mo kamawanai

没ってもかまいません

いってもかまいません

itte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

没るかもしれません

いるかもしれません

iru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

没るでしょう

いるでしょう

iru deshou


Próbować 1

没ってみる

いってみる

itte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

没ろうとする

いろうとする

irou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

没ってください

いってください

itte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

没ってくれ

いってくれ

itte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

没ってちょうだい

いってちょうだい

itte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

没っていただけませんか

いっていただけませんか

itte itadakemasen ka

没ってくれませんか

いってくれませんか

itte kuremasen ka

没ってくれない

いってくれない

itte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

没ってごらんなさい

いってごらんなさい

itte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

没る前に, ...

いるまえに, ...

iru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

没らなくて、すみませんでした

いらなくて、すみませんでした

iranakute, sumimasen deshita

没らなくて、すみません

いらなくて、すみません

iranakute, sumimasen

没らなくて、ごめん

いらなくて、ごめん

iranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

没って、すみませんでした

いって、すみませんでした

itte, sumimasen deshita

没って、すみません

いって、すみません

itte, sumimasen

没って、ごめん

いって、ごめん

itte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

没っておく

いっておく

itte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 没る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... いる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... iru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

没る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

iru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

没ったほうがいいです

いったほうがいいです

itta hou ga ii desu

没らないほうがいいです

いらないほうがいいです

iranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

没ったらどうですか

いったらどうですか

ittara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

没ってくださる

いってくださる

itte kudasaru


Rozkaz 1

没れ

いれ

ire


Rozkaz 2

Forma przestarzała

没りなさい

いりなさい

irinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

没り方

いりかた

irikata


Starać się regularnie wykonywać

没ることにしている

いることにしている

iru koto ni shite iru

没らないことにしている

いらないことにしている

iranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

没るそうです

いるそうです

iru sou desu

没ったそうです

いったそうです

itta sou desu


Trudno coś zrobić

没りにくいです

いりにくいです

iri nikui desu

没りにくかったです

いりにくかったです

iri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

没っている

いっている

itte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

没ろうと思っている

いろうとおもっている

irou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

没ろうと思う

いろうとおもう

irou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

没りながら, ...

いりながら, ...

irinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

没るみたいです

いるみたいです

iru mitai desu

没るみたいな

いるみたいな

iru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに没る

... みたいにいる

... mitai ni iru

没ったみたいです

いったみたいです

itta mitai desu

没ったみたいな

いったみたいな

itta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに没った

... みたいにいった

... mitai ni itta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

没りそうです

いりそうです

irisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

没らなさそうです

いらなさそうです

iranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

没ってはいけません

いってはいけません

itte wa ikemasen


Zakaz 2

没らないでください

いらないでください

iranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

没るな

いるな

iruna


Zamiar

没るつもりです

いるつもりです

iru tsumori desu

没らないつもりです

いらないつもりです

iranai tsumori desu


Zbyt wiele

没りすぎる

いりすぎる

iri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 没らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... iraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 没らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... irasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

没ってしまう

いってしまう

itte shimau

没っちゃう

いっちゃう

icchau

没ってしまいました

いってしまいました

itte shimaimashita

没っちゃいました

いっちゃいました

icchaimashita


Łatwo coś zrobić

没りやすいです

いりやすいです

iri yasui desu

没りやすかったです

いりやすかったです

iri yasukatta desu