Szczegóły słowa 没る | いる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| いる |
|
|||
| iru |
Znaczenie znaków kanji
| 没 |
tonąć, topić się, zatopienie, chowanie, ukrywanie, wpadanie w, znikanie, umieranie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zachodzić
o słońcu
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
poetycki termin
zobacz również
入る
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
没ります |
いります |
irimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
没りません |
いりません |
irimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
没りました |
いりました |
irimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
没りませんでした |
いりませんでした |
irimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
没る |
いる |
iru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
没らない |
いらない |
iranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
没った |
いった |
itta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
没らなかった |
いらなかった |
iranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
没り |
いり |
iri |
Forma mashou
没りましょう |
いりましょう |
irimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
没って |
いって |
itte |
|
|
Przeczenie
没らなくて |
いらなくて |
iranakute |
Forma te od masu
没りまして |
いりまして |
irimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
没れる |
いれる |
ireru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
没れない |
いれない |
irenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
没れた |
いれた |
ireta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
没れなかった |
いれなかった |
irenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
没れます |
いれます |
iremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
没れません |
いれません |
iremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
没れました |
いれました |
iremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
没れませんでした |
いれませんでした |
iremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
没れて |
いれて |
irete |
|
|
Przeczenie
没れなくて |
いれなくて |
irenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
没ろう |
いろう |
irou |
Forma przypuszczająca
没ろう |
いろう |
irou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
没るだろう |
いるだろう |
iru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
没るでしょう |
いるでしょう |
iru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
没るであろう |
いるであろう |
iru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
没られる |
いられる |
irareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
没られない |
いられない |
irarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
没られた |
いられた |
irareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
没られなかった |
いられなかった |
irarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
没られます |
いられます |
iraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
没られません |
いられません |
iraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
没られました |
いられました |
iraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
没られませんでした |
いられませんでした |
iraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
没られて |
いられて |
irarete |
|
|
Przeczenie
没られなくて |
いられなくて |
irarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
没らせる |
いらせる |
iraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
没らせない |
いらせない |
irasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
没らせた |
いらせた |
iraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
没らせなかった |
いらせなかった |
irasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
没らす |
いらす |
irasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
没らさない |
いらさない |
irasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
没らした |
いらした |
irashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
没らさなかった |
いらさなかった |
irasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
没らせます |
いらせます |
irasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
没らせません |
いらせません |
irasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
没らせました |
いらせました |
irasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
没らせませんでした |
いらせませんでした |
irasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
没らします |
いらします |
irashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
没らしません |
いらしません |
irashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
没らしました |
いらしました |
irashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
没らしませんでした |
いらしませんでした |
irashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
没らせて |
いらせて |
irasete |
|
|
Przeczenie
没らせなくて |
いらせなくて |
irasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
没らして |
いらして |
irashite |
|
|
Przeczenie
没らさなくて |
いらさなくて |
irasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
没らされる |
いらされる |
irasareru |
|
|
没らせられる |
いらせられる |
iraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
没らされない |
いらされない |
irasarenai |
|
|
没らせられない |
いらせられない |
iraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
没らされた |
いらされた |
irasareta |
|
|
没らせられた |
いらせられた |
iraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
没らされなかった |
いらされなかった |
irasarenakatta |
|
|
没らせられなかった |
いらせられなかった |
iraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
没らされます |
いらされます |
irasaremasu |
|
|
没らせられます |
いらせられます |
iraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
没らされません |
いらされません |
irasaremasen |
|
|
没らせられません |
いらせられません |
iraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
没らされました |
いらされました |
irasaremashita |
|
|
没らせられました |
いらせられました |
iraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
没らされませんでした |
いらされませんでした |
irasaremasen deshita |
|
|
没らせられませんでした |
いらせられませんでした |
iraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
没らされて |
いらされて |
irasarete |
|
|
没らせられて |
いらせられて |
iraserarete |
|
|
Przeczenie
没らされなくて |
いらされなくて |
irasarenakute |
|
|
没らせられなくて |
いらせられなくて |
iraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
没れば |
いれば |
ireba |
|
|
Przeczenie
没らなければ |
いらなければ |
iranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お没りになる |
おいりになる |
oiri ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
没られる |
いられる |
irareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
没られない |
いられない |
irarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お没りします |
おいりします |
oiri shimasu |
|
|
お没りする |
おいりする |
oiri suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
没るかもしれない |
いるかもしれない |
iru ka mo shirenai |
|
|
没るかもしれません |
いるかもしれません |
iru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 没ってほしくないです |
[osoba に] ... いってほしくないです |
[osoba ni] ... itte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 没らないでほしいです |
[osoba に] ... いらないでほしいです |
[osoba ni] ... iranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
没りたい |
いりたい |
iritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
没りたいです |
いりたいです |
iritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
没りたがる |
いりたがる |
iritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
没りたがっている |
いりたがっている |
iritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 没ってほしいです |
[osoba に] ... いってほしいです |
[osoba ni] ... itte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 没ってくれる |
[dający] [は/が] いってくれる |
[dający] [wa/ga] itte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に没ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni itte ageru |
Decydować się na
没ることにする |
いることにする |
iru koto ni suru |
|
|
没らないことにする |
いらないことにする |
iranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
没らなくてよかった |
いらなくてよかった |
iranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
没ってよかった |
いってよかった |
itte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
没らなければよかった |
いらなければよかった |
iranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
没ればよかった |
いればよかった |
ireba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
没るまで, ... |
いるまで, ... |
iru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
没らなくださって、ありがとうございました |
いらなくださって、ありがとうございました |
irana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
没らなくてくれて、ありがとう |
いらなくてくれて、ありがとう |
iranakute kurete, arigatou |
|
|
没らなくて、ありがとう |
いらなくて、ありがとう |
iranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
没ってくださって、ありがとうございました |
いってくださって、ありがとうございました |
itte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
没ってくれて、ありがとう |
いってくれて、ありがとう |
itte kurete, arigatou |
|
|
没って、ありがとう |
いって、ありがとう |
itte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
没ったり、... |
いったり、... |
ittari, ... |
twierdzenie |
|
|
没らなかったり、... |
いらなかったり、... |
iranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
没りたかったり、... |
いりたかったり、... |
iritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
没るまい |
いるまい |
irumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
没ったろう、... |
いったろう、... |
ittarou, ... |
twierdzenie |
|
|
没らなかったろう、... |
いらなかったろう、... |
iranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
没りたかったろう、... |
いりたかったろう、... |
iritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
没るって |
いるって |
irutte |
|
|
没ったって |
いったって |
ittatte |
Forma wyjaśniająca
没るんです |
いるんです |
irun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お没りください |
おいりください |
oiri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 没りに行く |
[miejsce] [に/へ] いりにいく |
[miejsce] [に/へ] iri ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 没りに来る |
[miejsce] [に/へ] いりにくる |
[miejsce] [に/へ] iri ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 没りに帰る |
[miejsce] [に/へ] いりにかえる |
[miejsce] [に/へ] iri ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
没れば, ... |
いれば, ... |
ireba, ... |
|
|
没らなければ, ... |
いらなければ, ... |
iranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
没ったら、... |
いったら、... |
ittara, ... |
twierdzenie |
|
|
没らなかったら、... |
いらなかったら、... |
iranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
没りたかったら、... |
いりたかったら、... |
iritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ没っていません |
まだいっていません |
mada itte imasen |
Kiedy ..., to ...
没る時、... |
いるとき、... |
iru toki, ... |
|
|
没った時、... |
いったとき、... |
itta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
没ると, ... |
いると, ... |
iru to, ... |
Lubić
没るのが好き |
いるのがすき |
iru no ga suki |
Mieć doświadczenie
没ったことがある |
いったことがある |
itta koto ga aru |
|
|
没ったことがあるか |
いったことがあるか |
itta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
没るといいですね |
いるといいですね |
iru to ii desu ne |
|
|
没らないといいですね |
いらないといいですね |
iranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
没るといいんですが |
いるといいんですが |
iru to ii n desu ga |
|
|
没るといいんですけど |
いるといいんですけど |
iru to ii n desu kedo |
|
|
没らないといいんですが |
いらないといいんですが |
iranai to ii n desu ga |
|
|
没らないといいんですけど |
いらないといいんですけど |
iranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
没るのに, ... |
いるのに, ... |
iru noni, ... |
|
|
没ったのに, ... |
いったのに, ... |
itta noni, ... |
Musieć 1
没らなくちゃいけません |
いらなくちゃいけません |
iranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
没らなければならない |
いらなければならない |
iranakereba naranai |
|
|
没らなければなりません |
sければなりません |
iranakereba narimasen |
|
|
没らなくてはならない |
いらなくてはならない |
iranakute wa naranai |
|
|
没らなくてはなりません |
いらなくてはなりません |
iranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
没っても |
いっても |
itte mo |
Nawet, jeśli nie
没らなくても |
いらなくても |
iranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
没らなくてもかまわない |
いらなくてもかまわない |
iranakute mo kamawanai |
|
|
没らなくてもかまいません |
いらなくてもかまいません |
iranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
没るのがきらい |
いるのがきらい |
iru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
没らないで、... |
いらないで、... |
iranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
没らなくてもいいです |
いらなくてもいいです |
iranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 没って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] itte morau |
Po czynności, robię ...
没ってから, ... |
いってから, ... |
itte kara, ... |
Podczas
没っている間に, ... |
いっているあいだに, ... |
itte iru aida ni, ... |
|
|
没っている間, ... |
いっているあいだ, ... |
itte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
没るはずです |
いるはずです |
iru hazu desu |
|
|
没るはずでした |
いるはずでした |
iru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 没らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... いらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... irasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 没らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... いらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... irasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 没らせてください |
私に ... いらせてください |
watashi ni ... irasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
没ってもいいです |
いってもいいです |
itte mo ii desu |
|
|
没ってもいいですか |
いってもいいですか |
itte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
没ってもかまわない |
いってもかまわない |
itte mo kamawanai |
|
|
没ってもかまいません |
いってもかまいません |
itte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
没るかもしれません |
いるかもしれません |
iru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
没るでしょう |
いるでしょう |
iru deshou |
Próbować 1
没ってみる |
いってみる |
itte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
没ろうとする |
いろうとする |
irou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
没ってください |
いってください |
itte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
没ってくれ |
いってくれ |
itte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
没ってちょうだい |
いってちょうだい |
itte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
没っていただけませんか |
いっていただけませんか |
itte itadakemasen ka |
|
|
没ってくれませんか |
いってくれませんか |
itte kuremasen ka |
|
|
没ってくれない |
いってくれない |
itte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
没ってごらんなさい |
いってごらんなさい |
itte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
没る前に, ... |
いるまえに, ... |
iru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
没らなくて、すみませんでした |
いらなくて、すみませんでした |
iranakute, sumimasen deshita |
|
|
没らなくて、すみません |
いらなくて、すみません |
iranakute, sumimasen |
|
|
没らなくて、ごめん |
いらなくて、ごめん |
iranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
没って、すみませんでした |
いって、すみませんでした |
itte, sumimasen deshita |
|
|
没って、すみません |
いって、すみません |
itte, sumimasen |
|
|
没って、ごめん |
いって、ごめん |
itte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
没っておく |
いっておく |
itte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 没る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... いる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... iru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
没る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
iru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
没ったほうがいいです |
いったほうがいいです |
itta hou ga ii desu |
|
|
没らないほうがいいです |
いらないほうがいいです |
iranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
没ったらどうですか |
いったらどうですか |
ittara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
没ってくださる |
いってくださる |
itte kudasaru |
Rozkaz 1
没れ |
いれ |
ire |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
没りなさい |
いりなさい |
irinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
没り方 |
いりかた |
irikata |
Starać się regularnie wykonywać
没ることにしている |
いることにしている |
iru koto ni shite iru |
|
|
没らないことにしている |
いらないことにしている |
iranai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
没るそうです |
いるそうです |
iru sou desu |
|
|
没ったそうです |
いったそうです |
itta sou desu |
Trudno coś zrobić
没りにくいです |
いりにくいです |
iri nikui desu |
|
|
没りにくかったです |
いりにくかったです |
iri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
没っている |
いっている |
itte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
没ろうと思っている |
いろうとおもっている |
irou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
没ろうと思う |
いろうとおもう |
irou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
没りながら, ... |
いりながら, ... |
irinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
没るみたいです |
いるみたいです |
iru mitai desu |
|
|
没るみたいな |
いるみたいな |
iru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに没る |
... みたいにいる |
... mitai ni iru |
|
|
没ったみたいです |
いったみたいです |
itta mitai desu |
|
|
没ったみたいな |
いったみたいな |
itta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに没った |
... みたいにいった |
... mitai ni itta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
没りそうです |
いりそうです |
irisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
没らなさそうです |
いらなさそうです |
iranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
没ってはいけません |
いってはいけません |
itte wa ikemasen |
Zakaz 2
没らないでください |
いらないでください |
iranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
没るな |
いるな |
iruna |
Zamiar
没るつもりです |
いるつもりです |
iru tsumori desu |
|
|
没らないつもりです |
いらないつもりです |
iranai tsumori desu |
Zbyt wiele
没りすぎる |
いりすぎる |
iri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 没らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... iraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 没らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... irasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
没ってしまう |
いってしまう |
itte shimau |
|
|
没っちゃう |
いっちゃう |
icchau |
|
|
没ってしまいました |
いってしまいました |
itte shimaimashita |
|
|
没っちゃいました |
いっちゃいました |
icchaimashita |
Łatwo coś zrobić
没りやすいです |
いりやすいです |
iri yasui desu |
|
|
没りやすかったです |
いりやすかったです |
iri yasukatta desu |
