小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 二の字点 | にのじてん

Informacje podstawowe

Słowa

てん
にのじてん
ni no jiten

Znaczenie znaków kanji

dwa, element podstawowy kanji 'dwa'

Pokaż szczegóły znaku

znak (chiński), litera, słowo, część wioski

Pokaż szczegóły znaku

kropka, punkt, punkcik, kropka dziesiętna

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

znak iteracji używany do reprezentowania powtórzenia poprzedniego kanji
do odczytania przy użyciu jego kun'yomi
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: , 踊り字

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

〻, おなじ, onaji

słowo powiązanie

踊り字, おどりじ, odori ji


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二の字点です

にのじてんです

ni no jiten desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

二の字点ではありません

にのじてんではありません

ni no jiten dewa arimasen

二の字点じゃありません

にのじてんじゃありません

ni no jiten ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

二の字点でした

にのじてんでした

ni no jiten deshita

Przeczenie, czas przeszły

二の字点ではありませんでした

にのじてんではありませんでした

ni no jiten dewa arimasen deshita

二の字点じゃありませんでした

にのじてんじゃありませんでした

ni no jiten ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二の字点だ

にのじてんだ

ni no jiten da

Przeczenie, czas teraźniejszy

二の字点じゃない

にのじてんじゃない

ni no jiten ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

二の字点だった

にのじてんだった

ni no jiten datta

Przeczenie, czas przeszły

二の字点じゃなかった

にのじてんじゃなかった

ni no jiten ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

二の字点で

にのじてんで

ni no jiten de

Przeczenie

二の字点じゃなくて

にのじてんじゃなくて

ni no jiten ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

二の字点でございます

にのじてんでございます

ni no jiten de gozaimasu

二の字点でござる

にのじてんでござる

ni no jiten de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

二の字点がほしい

にのじてんがほしい

ni no jiten ga hoshii


Chcieć (III osoba)

二の字点をほしがっている

にのじてんをほしがっている

ni no jiten o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 二の字点をくれる

[dający] [は/が] にのじてんをくれる

[dający] [wa/ga] ni no jiten o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に二の字点をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] ににのじてんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ni no jiten o ageru


Decydować się na

二の字点にする

にのじてんにする

ni no jiten ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

二の字点だって

にのじてんだって

ni no jiten datte

二の字点だったって

にのじてんだったって

ni no jiten dattatte


Forma wyjaśniająca

二の字点なんです

にのじてんなんです

ni no jiten nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

二の字点だったら、...

にのじてんだったら、...

ni no jiten dattara, ...

twierdzenie

二の字点じゃなかったら、...

にのじてんじゃなかったら、...

ni no jiten ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

二の字点の時、...

にのじてんのとき、...

ni no jiten no toki, ...

二の字点だった時、...

にのじてんだったとき、...

ni no jiten datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

二の字点になると, ...

にのじてんになると, ...

ni no jiten ni naru to, ...


Lubić

二の字点が好き

にのじてんがすき

ni no jiten ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

二の字点だといいですね

にのじてんだといいですね

ni no jiten da to ii desu ne

二の字点じゃないといいですね

にのじてんじゃないといいですね

ni no jiten ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

二の字点だといいんですが

にのじてんだといいんですが

ni no jiten da to ii n desu ga

二の字点だといいんですけど

にのじてんだといいんですけど

ni no jiten da to ii n desu kedo

二の字点じゃないといいんですが

にのじてんじゃないといいんですが

ni no jiten ja nai to ii n desu ga

二の字点じゃないといいんですけど

にのじてんじゃないといいんですけど

ni no jiten ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

二の字点なのに, ...

にのじてんなのに, ...

ni no jiten na noni, ...

二の字点だったのに, ...

にのじてんだったのに, ...

ni no jiten datta noni, ...


Nawet, jeśli

二の字点でも

にのじてんでも

ni no jiten de mo


Nawet, jeśli nie

二の字点じゃなくても

にのじてんじゃなくても

ni no jiten ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という二の字点

[nazwa] というにのじてん

[nazwa] to iu ni no jiten


Nie lubić

二の字点がきらい

にのじてんがきらい

ni no jiten ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 二の字点を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にのじてんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ni no jiten o morau


Podobny do ..., jak ...

二の字点のような [inny rzeczownik]

にのじてんのような [inny rzeczownik]

ni no jiten no you na [inny rzeczownik]

二の字点のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

にのじてんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ni no jiten no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

二の字点のはずです

にのじてんなのはずです

ni no jiten no hazu desu

二の字点のはずでした

にのじてんのはずでした

ni no jiten no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

二の字点かもしれません

にのじてんかもしれません

ni no jiten kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

二の字点でしょう

にのじてんでしょう

ni no jiten deshou


Pytania w zdaniach

二の字点 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

にのじてん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ni no jiten ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

二の字点であれ

にのじてんであれ

ni no jiten de are


Słyszałem, że ...

二の字点だそうです

にのじてんだそうです

ni no jiten da sou desu

二の字点だったそうです

にのじてんだったそうです

ni no jiten datta sou desu


Stawać się

二の字点になる

にのじてんになる

ni no jiten ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

二の字点みたいです

にのじてんみたいです

ni no jiten mitai desu

二の字点みたいな

にのじてんみたいな

ni no jiten mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

二の字点みたいに [przymiotnik, czasownik]

にのじてんみたいに [przymiotnik, czasownik]

ni no jiten mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

二の字点であるな

にのじてんであるな

ni no jiten de aru na