小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 目にかかる, 目に掛かる, 目に懸かる | めにかかる

Informacje podstawowe

Słowa

めにかかる
me ni kakaru
めにかかる
me ni kakaru
めにかかる
me ni kakaru

Znaczenie znaków kanji

oko, klasa, spojrzenie, wgląd, doświadczenie, ostrożność, dbałość, uznanie, względy

Pokaż szczegóły znaku

wieszanie, wiszenie, bycie zawieszonym, zależność, przybywanie do, podatek, lanie, nalewanie

Pokaż szczegóły znaku

stan zawieszenia, wisieć, wieszanie, zależeć, poleganie, radzenie się, konsultowanie się, daleki, odległy, daleko od siebie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

spotkać (kogoś o wyższym statusie)
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
odnośnik do innych słów: お目にかかる

2

być rozpoznany (szczególnie przez osobę o wyższym statusie)
być widoczny
być zauważony
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
archaizm

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

お目にかかる, おめにかかる, ome ni kakaru


Części mowy

u-czasownik

wyrażenie

u-czasownik

wyrażenie

u-czasownik

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目にかかります

めにかかります

me ni kakarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目にかかりません

めにかかりません

me ni kakarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

目にかかりました

めにかかりました

me ni kakarimashita

Przeczenie, czas przeszły

目にかかりませんでした

めにかかりませんでした

me ni kakarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目にかかる

めにかかる

me ni kakaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

目にかからない

めにかからない

me ni kakaranai

Twierdzenie, czas przeszły

目にかかった

めにかかった

me ni kakatta

Przeczenie, czas przeszły

目にかからなかった

めにかからなかった

me ni kakaranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

目にかかり

めにかかり

me ni kakari


Forma mashou

目にかかりましょう

めにかかりましょう

me ni kakarimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

目にかかって

めにかかって

me ni kakatte

Przeczenie

目にかからなくて

めにかからなくて

me ni kakaranakute


Forma te od masu

目にかかりまして

めにかかりまして

me ni kakarimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目にかかれる

めにかかれる

me ni kakareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

目にかかれない

めにかかれない

me ni kakarenai

Twierdzenie, czas przeszły

目にかかれた

めにかかれた

me ni kakareta

Przeczenie, czas przeszły

目にかかれなかった

めにかかれなかった

me ni kakarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目にかかれます

めにかかれます

me ni kakaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目にかかれません

めにかかれません

me ni kakaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

目にかかれました

めにかかれました

me ni kakaremashita

Przeczenie, czas przeszły

目にかかれませんでした

めにかかれませんでした

me ni kakaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

目にかかれて

めにかかれて

me ni kakarete

Przeczenie

目にかかれなくて

めにかかれなくて

me ni kakarenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

目にかかろう

めにかかろう

me ni kakarou


Forma przypuszczająca

目にかかろう

めにかかろう

me ni kakarou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

目にかかるだろう

めにかかるだろう

me ni kakaru darou

postać mówiona 1

目にかかるでしょう

めにかかるでしょう

me ni kakaru deshou

postać mówiona 2

目にかかるであろう

めにかかるであろう

me ni kakaru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目にかかられる

めにかかられる

me ni kakarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

目にかかられない

めにかかられない

me ni kakararenai

Twierdzenie, czas przeszły

目にかかられた

めにかかられた

me ni kakarareta

Przeczenie, czas przeszły

目にかかられなかった

めにかかられなかった

me ni kakararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目にかかられます

めにかかられます

me ni kakararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目にかかられません

めにかかられません

me ni kakararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

目にかかられました

めにかかられました

me ni kakararemashita

Przeczenie, czas przeszły

目にかかられませんでした

めにかかられませんでした

me ni kakararemasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

目にかかられて

めにかかられて

me ni kakararete

Przeczenie

目にかかられなくて

めにかかられなくて

me ni kakararenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目にかからせる

めにかからせる

me ni kakaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

目にかからせない

めにかからせない

me ni kakarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

目にかからせた

めにかからせた

me ni kakaraseta

Przeczenie, czas przeszły

目にかからせなかった

めにかからせなかった

me ni kakarasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目にかからす

めにかからす

me ni kakarasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目にかからさない

めにかからさない

me ni kakarasanai

Twierdzenie, czas przeszły

目にかからした

めにかからした

me ni kakarashita

Przeczenie, czas przeszły

目にかからさなかった

めにかからさなかった

me ni kakarasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目にかからせます

めにかからせます

me ni kakarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目にかからせません

めにかからせません

me ni kakarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

目にかからせました

めにかからせました

me ni kakarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

目にかからせませんでした

めにかからせませんでした

me ni kakarasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目にかからします

めにかからします

me ni kakarashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目にかからしません

めにかからしません

me ni kakarashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

目にかからしました

めにかからしました

me ni kakarashimashita

Przeczenie, czas przeszły

目にかからしませんでした

めにかからしませんでした

me ni kakarashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

目にかからせて

めにかからせて

me ni kakarasete

Przeczenie

目にかからせなくて

めにかからせなくて

me ni kakarasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

目にかからして

めにかからして

me ni kakarashite

Przeczenie

目にかからさなくて

めにかからさなくて

me ni kakarasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目にかからされる

めにかからされる

me ni kakarasareru

目にかからせられる

めにかからせられる

me ni kakaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

目にかからされない

めにかからされない

me ni kakarasarenai

目にかからせられない

めにかからせられない

me ni kakaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

目にかからされた

めにかからされた

me ni kakarasareta

目にかからせられた

めにかからせられた

me ni kakaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

目にかからされなかった

めにかからされなかった

me ni kakarasarenakatta

目にかからせられなかった

めにかからせられなかった

me ni kakaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目にかからされます

めにかからされます

me ni kakarasaremasu

目にかからせられます

めにかからせられます

me ni kakaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目にかからされません

めにかからされません

me ni kakarasaremasen

目にかからせられません

めにかからせられません

me ni kakaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

目にかからされました

めにかからされました

me ni kakarasaremashita

目にかからせられました

めにかからせられました

me ni kakaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

目にかからされませんでした

めにかからされませんでした

me ni kakarasaremasen deshita

目にかからせられませんでした

めにかからせられませんでした

me ni kakaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

目にかからされて

めにかからされて

me ni kakarasarete

目にかからせられて

めにかからせられて

me ni kakaraserarete

Przeczenie

目にかからされなくて

めにかからされなくて

me ni kakarasarenakute

目にかからせられなくて

めにかからせられなくて

me ni kakaraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

目にかかれば

めにかかれば

me ni kakareba

Przeczenie

目にかからなければ

めにかからなければ

me ni kakaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お目にかかりになる

おめにかかりになる

ome ni kakari ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

目にかかられる

めにかかられる

me ni kakarareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

目にかかられない

めにかかられない

me ni kakararenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お目にかかりします

おめにかかりします

ome ni kakari shimasu

お目にかかりする

おめにかかりする

ome ni kakari suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目に掛かります

めにかかります

me ni kakarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目に掛かりません

めにかかりません

me ni kakarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

目に掛かりました

めにかかりました

me ni kakarimashita

Przeczenie, czas przeszły

目に掛かりませんでした

めにかかりませんでした

me ni kakarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目に掛かる

めにかかる

me ni kakaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

目に掛からない

めにかからない

me ni kakaranai

Twierdzenie, czas przeszły

目に掛かった

めにかかった

me ni kakatta

Przeczenie, czas przeszły

目に掛からなかった

めにかからなかった

me ni kakaranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

目に掛かり

めにかかり

me ni kakari


Forma mashou

目に掛かりましょう

めにかかりましょう

me ni kakarimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

目に掛かって

めにかかって

me ni kakatte

Przeczenie

目に掛からなくて

めにかからなくて

me ni kakaranakute


Forma te od masu

目に掛かりまして

めにかかりまして

me ni kakarimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目に掛かれる

めにかかれる

me ni kakareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

目に掛かれない

めにかかれない

me ni kakarenai

Twierdzenie, czas przeszły

目に掛かれた

めにかかれた

me ni kakareta

Przeczenie, czas przeszły

目に掛かれなかった

めにかかれなかった

me ni kakarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目に掛かれます

めにかかれます

me ni kakaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目に掛かれません

めにかかれません

me ni kakaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

目に掛かれました

めにかかれました

me ni kakaremashita

Przeczenie, czas przeszły

目に掛かれませんでした

めにかかれませんでした

me ni kakaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

目に掛かれて

めにかかれて

me ni kakarete

Przeczenie

目に掛かれなくて

めにかかれなくて

me ni kakarenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

目に掛かろう

めにかかろう

me ni kakarou


Forma przypuszczająca

目に掛かろう

めにかかろう

me ni kakarou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

目に掛かるだろう

めにかかるだろう

me ni kakaru darou

postać mówiona 1

目に掛かるでしょう

めにかかるでしょう

me ni kakaru deshou

postać mówiona 2

目に掛かるであろう

めにかかるであろう

me ni kakaru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目に掛かられる

めにかかられる

me ni kakarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

目に掛かられない

めにかかられない

me ni kakararenai

Twierdzenie, czas przeszły

目に掛かられた

めにかかられた

me ni kakarareta

Przeczenie, czas przeszły

目に掛かられなかった

めにかかられなかった

me ni kakararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目に掛かられます

めにかかられます

me ni kakararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目に掛かられません

めにかかられません

me ni kakararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

目に掛かられました

めにかかられました

me ni kakararemashita

Przeczenie, czas przeszły

目に掛かられませんでした

めにかかられませんでした

me ni kakararemasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

目に掛かられて

めにかかられて

me ni kakararete

Przeczenie

目に掛かられなくて

めにかかられなくて

me ni kakararenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目に掛からせる

めにかからせる

me ni kakaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

目に掛からせない

めにかからせない

me ni kakarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

目に掛からせた

めにかからせた

me ni kakaraseta

Przeczenie, czas przeszły

目に掛からせなかった

めにかからせなかった

me ni kakarasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目に掛からす

めにかからす

me ni kakarasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目に掛からさない

めにかからさない

me ni kakarasanai

Twierdzenie, czas przeszły

目に掛からした

めにかからした

me ni kakarashita

Przeczenie, czas przeszły

目に掛からさなかった

めにかからさなかった

me ni kakarasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目に掛からせます

めにかからせます

me ni kakarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目に掛からせません

めにかからせません

me ni kakarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

目に掛からせました

めにかからせました

me ni kakarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

目に掛からせませんでした

めにかからせませんでした

me ni kakarasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目に掛からします

めにかからします

me ni kakarashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目に掛からしません

めにかからしません

me ni kakarashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

目に掛からしました

めにかからしました

me ni kakarashimashita

Przeczenie, czas przeszły

目に掛からしませんでした

めにかからしませんでした

me ni kakarashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

目に掛からせて

めにかからせて

me ni kakarasete

Przeczenie

目に掛からせなくて

めにかからせなくて

me ni kakarasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

目に掛からして

めにかからして

me ni kakarashite

Przeczenie

目に掛からさなくて

めにかからさなくて

me ni kakarasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目に掛からされる

めにかからされる

me ni kakarasareru

目に掛からせられる

めにかからせられる

me ni kakaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

目に掛からされない

めにかからされない

me ni kakarasarenai

目に掛からせられない

めにかからせられない

me ni kakaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

目に掛からされた

めにかからされた

me ni kakarasareta

目に掛からせられた

めにかからせられた

me ni kakaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

目に掛からされなかった

めにかからされなかった

me ni kakarasarenakatta

目に掛からせられなかった

めにかからせられなかった

me ni kakaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目に掛からされます

めにかからされます

me ni kakarasaremasu

目に掛からせられます

めにかからせられます

me ni kakaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目に掛からされません

めにかからされません

me ni kakarasaremasen

目に掛からせられません

めにかからせられません

me ni kakaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

目に掛からされました

めにかからされました

me ni kakarasaremashita

目に掛からせられました

めにかからせられました

me ni kakaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

目に掛からされませんでした

めにかからされませんでした

me ni kakarasaremasen deshita

目に掛からせられませんでした

めにかからせられませんでした

me ni kakaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

目に掛からされて

めにかからされて

me ni kakarasarete

目に掛からせられて

めにかからせられて

me ni kakaraserarete

Przeczenie

目に掛からされなくて

めにかからされなくて

me ni kakarasarenakute

目に掛からせられなくて

めにかからせられなくて

me ni kakaraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

目に掛かれば

めにかかれば

me ni kakareba

Przeczenie

目に掛からなければ

めにかからなければ

me ni kakaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お目に掛かりになる

おめにかかりになる

ome ni kakari ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

目に掛かられる

めにかかられる

me ni kakarareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

目に掛かられない

めにかかられない

me ni kakararenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お目に掛かりします

おめにかかりします

ome ni kakari shimasu

お目に掛かりする

おめにかかりする

ome ni kakari suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目に懸かります

めにかかります

me ni kakarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目に懸かりません

めにかかりません

me ni kakarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

目に懸かりました

めにかかりました

me ni kakarimashita

Przeczenie, czas przeszły

目に懸かりませんでした

めにかかりませんでした

me ni kakarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目に懸かる

めにかかる

me ni kakaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

目に懸からない

めにかからない

me ni kakaranai

Twierdzenie, czas przeszły

目に懸かった

めにかかった

me ni kakatta

Przeczenie, czas przeszły

目に懸からなかった

めにかからなかった

me ni kakaranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

目に懸かり

めにかかり

me ni kakari


Forma mashou

目に懸かりましょう

めにかかりましょう

me ni kakarimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

目に懸かって

めにかかって

me ni kakatte

Przeczenie

目に懸からなくて

めにかからなくて

me ni kakaranakute


Forma te od masu

目に懸かりまして

めにかかりまして

me ni kakarimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目に懸かれる

めにかかれる

me ni kakareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

目に懸かれない

めにかかれない

me ni kakarenai

Twierdzenie, czas przeszły

目に懸かれた

めにかかれた

me ni kakareta

Przeczenie, czas przeszły

目に懸かれなかった

めにかかれなかった

me ni kakarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目に懸かれます

めにかかれます

me ni kakaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目に懸かれません

めにかかれません

me ni kakaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

目に懸かれました

めにかかれました

me ni kakaremashita

Przeczenie, czas przeszły

目に懸かれませんでした

めにかかれませんでした

me ni kakaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

目に懸かれて

めにかかれて

me ni kakarete

Przeczenie

目に懸かれなくて

めにかかれなくて

me ni kakarenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

目に懸かろう

めにかかろう

me ni kakarou


Forma przypuszczająca

目に懸かろう

めにかかろう

me ni kakarou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

目に懸かるだろう

めにかかるだろう

me ni kakaru darou

postać mówiona 1

目に懸かるでしょう

めにかかるでしょう

me ni kakaru deshou

postać mówiona 2

目に懸かるであろう

めにかかるであろう

me ni kakaru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目に懸かられる

めにかかられる

me ni kakarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

目に懸かられない

めにかかられない

me ni kakararenai

Twierdzenie, czas przeszły

目に懸かられた

めにかかられた

me ni kakarareta

Przeczenie, czas przeszły

目に懸かられなかった

めにかかられなかった

me ni kakararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目に懸かられます

めにかかられます

me ni kakararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目に懸かられません

めにかかられません

me ni kakararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

目に懸かられました

めにかかられました

me ni kakararemashita

Przeczenie, czas przeszły

目に懸かられませんでした

めにかかられませんでした

me ni kakararemasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

目に懸かられて

めにかかられて

me ni kakararete

Przeczenie

目に懸かられなくて

めにかかられなくて

me ni kakararenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目に懸からせる

めにかからせる

me ni kakaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

目に懸からせない

めにかからせない

me ni kakarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

目に懸からせた

めにかからせた

me ni kakaraseta

Przeczenie, czas przeszły

目に懸からせなかった

めにかからせなかった

me ni kakarasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目に懸からす

めにかからす

me ni kakarasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目に懸からさない

めにかからさない

me ni kakarasanai

Twierdzenie, czas przeszły

目に懸からした

めにかからした

me ni kakarashita

Przeczenie, czas przeszły

目に懸からさなかった

めにかからさなかった

me ni kakarasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目に懸からせます

めにかからせます

me ni kakarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目に懸からせません

めにかからせません

me ni kakarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

目に懸からせました

めにかからせました

me ni kakarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

目に懸からせませんでした

めにかからせませんでした

me ni kakarasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目に懸からします

めにかからします

me ni kakarashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目に懸からしません

めにかからしません

me ni kakarashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

目に懸からしました

めにかからしました

me ni kakarashimashita

Przeczenie, czas przeszły

目に懸からしませんでした

めにかからしませんでした

me ni kakarashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

目に懸からせて

めにかからせて

me ni kakarasete

Przeczenie

目に懸からせなくて

めにかからせなくて

me ni kakarasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

目に懸からして

めにかからして

me ni kakarashite

Przeczenie

目に懸からさなくて

めにかからさなくて

me ni kakarasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目に懸からされる

めにかからされる

me ni kakarasareru

目に懸からせられる

めにかからせられる

me ni kakaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

目に懸からされない

めにかからされない

me ni kakarasarenai

目に懸からせられない

めにかからせられない

me ni kakaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

目に懸からされた

めにかからされた

me ni kakarasareta

目に懸からせられた

めにかからせられた

me ni kakaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

目に懸からされなかった

めにかからされなかった

me ni kakarasarenakatta

目に懸からせられなかった

めにかからせられなかった

me ni kakaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目に懸からされます

めにかからされます

me ni kakarasaremasu

目に懸からせられます

めにかからせられます

me ni kakaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目に懸からされません

めにかからされません

me ni kakarasaremasen

目に懸からせられません

めにかからせられません

me ni kakaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

目に懸からされました

めにかからされました

me ni kakarasaremashita

目に懸からせられました

めにかからせられました

me ni kakaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

目に懸からされませんでした

めにかからされませんでした

me ni kakarasaremasen deshita

目に懸からせられませんでした

めにかからせられませんでした

me ni kakaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

目に懸からされて

めにかからされて

me ni kakarasarete

目に懸からせられて

めにかからせられて

me ni kakaraserarete

Przeczenie

目に懸からされなくて

めにかからされなくて

me ni kakarasarenakute

目に懸からせられなくて

めにかからせられなくて

me ni kakaraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

目に懸かれば

めにかかれば

me ni kakareba

Przeczenie

目に懸からなければ

めにかからなければ

me ni kakaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お目に懸かりになる

おめにかかりになる

ome ni kakari ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

目に懸かられる

めにかかられる

me ni kakarareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

目に懸かられない

めにかかられない

me ni kakararenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お目に懸かりします

おめにかかりします

ome ni kakari shimasu

お目に懸かりする

おめにかかりする

ome ni kakari suru


Przykłady gramatyczne

Być może

目にかかるかもしれない

めにかかるかもしれない

me ni kakaru ka mo shirenai

目にかかるかもしれません

めにかかるかもしれません

me ni kakaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 目にかかってほしくないです

[osoba に] ... めにかかってほしくないです

[osoba ni] ... me ni kakatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 目にかからないでほしいです

[osoba に] ... めにかからないでほしいです

[osoba ni] ... me ni kakaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

目にかかりたい

めにかかりたい

me ni kakaritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

目にかかりたいです

めにかかりたいです

me ni kakaritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

目にかかりたがる

めにかかりたがる

me ni kakaritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

目にかかりたがっている

めにかかりたがっている

me ni kakaritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 目にかかってほしいです

[osoba に] ... めにかかってほしいです

[osoba ni] ... me ni kakatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 目にかかってくれる

[dający] [は/が] めにかかってくれる

[dający] [wa/ga] me ni kakatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に目にかかってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめにかかってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni me ni kakatte ageru


Decydować się na

目にかかることにする

めにかかることにする

me ni kakaru koto ni suru

目にかからないことにする

めにかからないことにする

me ni kakaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

目にかからなくてよかった

めにかからなくてよかった

me ni kakaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

目にかかってよかった

めにかかってよかった

me ni kakatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

目にかからなければよかった

めにかからなければよかった

me ni kakaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

目にかかればよかった

めにかかればよかった

me ni kakareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

目にかかるまで, ...

めにかかるまで, ...

me ni kakaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

目にかからなくださって、ありがとうございました

めにかからなくださって、ありがとうございました

me ni kakarana kudasatte, arigatou gozaimashita

目にかからなくてくれて、ありがとう

めにかからなくてくれて、ありがとう

me ni kakaranakute kurete, arigatou

目にかからなくて、ありがとう

めにかからなくて、ありがとう

me ni kakaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

目にかかってくださって、ありがとうございました

めにかかってくださって、ありがとうございました

me ni kakatte kudasatte, arigatou gozaimashita

目にかかってくれて、ありがとう

めにかかってくれて、ありがとう

me ni kakatte kurete, arigatou

目にかかって、ありがとう

めにかかって、ありがとう

me ni kakatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

目にかかったり、...

めにかかったり、...

me ni kakattari, ...

twierdzenie

目にかからなかったり、...

めにかからなかったり、...

me ni kakaranakattari, ...

przeczenie

目にかかりたかったり、...

めにかかりたかったり、...

me ni kakaritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

目にかかるまい

めにかかるまい

me ni kakarumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

目にかかったろう、...

めにかかったろう、...

me ni kakattarou, ...

twierdzenie

目にかからなかったろう、...

めにかからなかったろう、...

me ni kakaranakattarou, ...

przeczenie

目にかかりたかったろう、...

めにかかりたかったろう、...

me ni kakaritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

目にかかるって

めにかかるって

me ni kakarutte

目にかかったって

めにかかったって

me ni kakattatte


Forma wyjaśniająca

目にかかるんです

めにかかるんです

me ni kakarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お目にかかりください

おめにかかりください

ome ni kakari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 目にかかりに行く

[miejsce] [に/へ] めにかかりにいく

[miejsce] [に/へ] me ni kakari ni iku

[miejsce] [に/へ] 目にかかりに来る

[miejsce] [に/へ] めにかかりにくる

[miejsce] [に/へ] me ni kakari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 目にかかりに帰る

[miejsce] [に/へ] めにかかりにかえる

[miejsce] [に/へ] me ni kakari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ目にかかっていません

まだめにかかっていません

mada me ni kakatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

目にかかれば, ...

めにかかれば, ...

me ni kakareba, ...

目にかからなければ, ...

めにかからなければ, ...

me ni kakaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

目にかかったら、...

めにかかったら、...

me ni kakattara, ...

twierdzenie

目にかからなかったら、...

めにかからなかったら、...

me ni kakaranakattara, ...

przeczenie

目にかかりたかったら、...

めにかかりたかったら、...

me ni kakaritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

目にかかる時、...

めにかかるとき、...

me ni kakaru toki, ...

目にかかった時、...

めにかかったとき、...

me ni kakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

目にかかると, ...

めにかかると, ...

me ni kakaru to, ...


Lubić

目にかかるのが好き

めにかかるのがすき

me ni kakaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

目にかかりやすいです

めにかかりやすいです

me ni kakari yasui desu

目にかかりやすかったです

めにかかりやすかったです

me ni kakari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

目にかかったことがある

めにかかったことがある

me ni kakatta koto ga aru

目にかかったことがあるか

めにかかったことがあるか

me ni kakatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

目にかかるといいですね

めにかかるといいですね

me ni kakaru to ii desu ne

目にかからないといいですね

めにかからないといいですね

me ni kakaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

目にかかるといいんですが

めにかかるといいんですが

me ni kakaru to ii n desu ga

目にかかるといいんですけど

めにかかるといいんですけど

me ni kakaru to ii n desu kedo

目にかからないといいんですが

めにかからないといいんですが

me ni kakaranai to ii n desu ga

目にかからないといいんですけど

めにかからないといいんですけど

me ni kakaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

目にかかるのに, ...

めにかかるのに, ...

me ni kakaru noni, ...

目にかかったのに, ...

めにかかったのに, ...

me ni kakatta noni, ...


Musieć 1

目にかからなくちゃいけません

めにかからなくちゃいけません

me ni kakaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

目にかからなければならない

めにかからなければならない

me ni kakaranakereba naranai

目にかからなければなりません

sければなりません

me ni kakaranakereba narimasen

目にかからなくてはならない

めにかからなくてはならない

me ni kakaranakute wa naranai

目にかからなくてはなりません

めにかからなくてはなりません

me ni kakaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

目にかかっても

めにかかっても

me ni kakatte mo


Nawet, jeśli nie

目にかからなくても

めにかからなくても

me ni kakaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

目にかからなくてもかまわない

めにかからなくてもかまわない

me ni kakaranakute mo kamawanai

目にかからなくてもかまいません

めにかからなくてもかまいません

me ni kakaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

目にかかるのがきらい

めにかかるのがきらい

me ni kakaru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

目にかからないで、...

めにかからないで、...

me ni kakaranaide, ...


Nie trzeba tego robić

目にかからなくてもいいです

めにかからなくてもいいです

me ni kakaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 目にかかって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めにかかってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] me ni kakatte morau


Po czynności, robię ...

目にかかってから, ...

めにかかってから, ...

me ni kakatte kara, ...


Podczas

目にかかっている間に, ...

めにかかっているあいだに, ...

me ni kakatte iru aida ni, ...

目にかかっている間, ...

めにかかっているあいだ, ...

me ni kakatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

目にかかるはずです

めにかかるはずです

me ni kakaru hazu desu

目にかかるはずでした

めにかかるはずでした

me ni kakaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 目にかからせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... めにかからせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... me ni kakarasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 目にかからせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... めにかからせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... me ni kakarasete kureru

Do mnie

私に ... 目にかからせてください

私に ... めにかからせてください

watashi ni ... me ni kakarasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

目にかかってもいいです

めにかかってもいいです

me ni kakatte mo ii desu

目にかかってもいいですか

めにかかってもいいですか

me ni kakatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

目にかかってもかまわない

めにかかってもかまわない

me ni kakatte mo kamawanai

目にかかってもかまいません

めにかかってもかまいません

me ni kakatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

目にかかるかもしれません

めにかかるかもしれません

me ni kakaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

目にかかるでしょう

めにかかるでしょう

me ni kakaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

目にかかってごらんなさい

めにかかってごらんなさい

me ni kakatte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

目にかかってください

めにかかってください

me ni kakatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

目にかかってくれ

めにかかってくれ

me ni kakatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

目にかかってちょうだい

めにかかってちょうだい

me ni kakatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

目にかかっていただけませんか

めにかかっていただけませんか

me ni kakatte itadakemasen ka

目にかかってくれませんか

めにかかってくれませんか

me ni kakatte kuremasen ka

目にかかってくれない

めにかかってくれない

me ni kakatte kurenai


Próbować 1

目にかかってみる

めにかかってみる

me ni kakatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

目にかかろうとする

めにかかろうとする

me ni kakarou to suru


Przed czynnością, robię ...

目にかかる前に, ...

めにかかるまえに, ...

me ni kakaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

目にかからなくて、すみませんでした

めにかからなくて、すみませんでした

me ni kakaranakute, sumimasen deshita

目にかからなくて、すみません

めにかからなくて、すみません

me ni kakaranakute, sumimasen

目にかからなくて、ごめん

めにかからなくて、ごめん

me ni kakaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

目にかかって、すみませんでした

めにかかって、すみませんでした

me ni kakatte, sumimasen deshita

目にかかって、すみません

めにかかって、すみません

me ni kakatte, sumimasen

目にかかって、ごめん

めにかかって、ごめん

me ni kakatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

目にかかっておく

めにかかっておく

me ni kakatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 目にかかる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... めにかかる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... me ni kakaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

目にかかる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めにかかる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

me ni kakaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

目にかかったほうがいいです

めにかかったほうがいいです

me ni kakatta hou ga ii desu

目にかからないほうがいいです

めにかからないほうがいいです

me ni kakaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

目にかかったらどうですか

めにかかったらどうですか

me ni kakattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

目にかかってくださる

めにかかってくださる

me ni kakatte kudasaru


Rozkaz 1

目にかかれ

めにかかれ

me ni kakare


Rozkaz 2

Forma przestarzała

目にかかりなさい

めにかかりなさい

me ni kakarinasai


Słyszałem, że ...

目にかかるそうです

めにかかるそうです

me ni kakaru sou desu

目にかかったそうです

めにかかったそうです

me ni kakatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

目にかかり方

めにかかりかた

me ni kakarikata


Starać się regularnie wykonywać

目にかかることにしている

めにかかることにしている

me ni kakaru koto ni shite iru

目にかからないことにしている

めにかからないことにしている

me ni kakaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

目にかかりにくいです

めにかかりにくいです

me ni kakari nikui desu

目にかかりにくかったです

めにかかりにくかったです

me ni kakari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

目にかかっている

めにかかっている

me ni kakatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

目にかかろうと思っている

めにかかろうとおもっている

me ni kakarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

目にかかろうと思う

めにかかろうとおもう

me ni kakarou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

目にかかりながら, ...

めにかかりながら, ...

me ni kakarinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

目にかかるみたいです

めにかかるみたいです

me ni kakaru mitai desu

目にかかるみたいな

めにかかるみたいな

me ni kakaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに目にかかる

... みたいにめにかかる

... mitai ni me ni kakaru

目にかかったみたいです

めにかかったみたいです

me ni kakatta mitai desu

目にかかったみたいな

めにかかったみたいな

me ni kakatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに目にかかった

... みたいにめにかかった

... mitai ni me ni kakatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

目にかかりそうです

めにかかりそうです

me ni kakarisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

目にかからなさそうです

めにかからなさそうです

me ni kakaranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

目にかかってはいけません

めにかかってはいけません

me ni kakatte wa ikemasen


Zakaz 2

目にかからないでください

めにかからないでください

me ni kakaranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

目にかかるな

めにかかるな

me ni kakaruna


Zamiar

目にかかるつもりです

めにかかるつもりです

me ni kakaru tsumori desu

目にかからないつもりです

めにかからないつもりです

me ni kakaranai tsumori desu


Zbyt wiele

目にかかりすぎる

めにかかりすぎる

me ni kakari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 目にかからせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... めにかからせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... me ni kakaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 目にかからせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... めにかからせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... me ni kakarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

目にかかってしまう

めにかかってしまう

me ni kakatte shimau

目にかかっちゃう

めにかかっちゃう

me ni kakacchau

目にかかってしまいました

めにかかってしまいました

me ni kakatte shimaimashita

目にかかっちゃいました

めにかかっちゃいました

me ni kakacchaimashita

Być może

目に掛かるかもしれない

めにかかるかもしれない

me ni kakaru ka mo shirenai

目に掛かるかもしれません

めにかかるかもしれません

me ni kakaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 目に掛かってほしくないです

[osoba に] ... めにかかってほしくないです

[osoba ni] ... me ni kakatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 目に掛からないでほしいです

[osoba に] ... めにかからないでほしいです

[osoba ni] ... me ni kakaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

目に掛かりたい

めにかかりたい

me ni kakaritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

目に掛かりたいです

めにかかりたいです

me ni kakaritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

目に掛かりたがる

めにかかりたがる

me ni kakaritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

目に掛かりたがっている

めにかかりたがっている

me ni kakaritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 目に掛かってほしいです

[osoba に] ... めにかかってほしいです

[osoba ni] ... me ni kakatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 目に掛かってくれる

[dający] [は/が] めにかかってくれる

[dający] [wa/ga] me ni kakatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に目に掛かってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめにかかってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni me ni kakatte ageru


Decydować się na

目に掛かることにする

めにかかることにする

me ni kakaru koto ni suru

目に掛からないことにする

めにかからないことにする

me ni kakaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

目に掛からなくてよかった

めにかからなくてよかった

me ni kakaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

目に掛かってよかった

めにかかってよかった

me ni kakatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

目に掛からなければよかった

めにかからなければよかった

me ni kakaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

目に掛かればよかった

めにかかればよかった

me ni kakareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

目に掛かるまで, ...

めにかかるまで, ...

me ni kakaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

目に掛からなくださって、ありがとうございました

めにかからなくださって、ありがとうございました

me ni kakarana kudasatte, arigatou gozaimashita

目に掛からなくてくれて、ありがとう

めにかからなくてくれて、ありがとう

me ni kakaranakute kurete, arigatou

目に掛からなくて、ありがとう

めにかからなくて、ありがとう

me ni kakaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

目に掛かってくださって、ありがとうございました

めにかかってくださって、ありがとうございました

me ni kakatte kudasatte, arigatou gozaimashita

目に掛かってくれて、ありがとう

めにかかってくれて、ありがとう

me ni kakatte kurete, arigatou

目に掛かって、ありがとう

めにかかって、ありがとう

me ni kakatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

目に掛かったり、...

めにかかったり、...

me ni kakattari, ...

twierdzenie

目に掛からなかったり、...

めにかからなかったり、...

me ni kakaranakattari, ...

przeczenie

目に掛かりたかったり、...

めにかかりたかったり、...

me ni kakaritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

目に掛かるまい

めにかかるまい

me ni kakarumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

目に掛かったろう、...

めにかかったろう、...

me ni kakattarou, ...

twierdzenie

目に掛からなかったろう、...

めにかからなかったろう、...

me ni kakaranakattarou, ...

przeczenie

目に掛かりたかったろう、...

めにかかりたかったろう、...

me ni kakaritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

目に掛かるって

めにかかるって

me ni kakarutte

目に掛かったって

めにかかったって

me ni kakattatte


Forma wyjaśniająca

目に掛かるんです

めにかかるんです

me ni kakarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お目に掛かりください

おめにかかりください

ome ni kakari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 目に掛かりに行く

[miejsce] [に/へ] めにかかりにいく

[miejsce] [に/へ] me ni kakari ni iku

[miejsce] [に/へ] 目に掛かりに来る

[miejsce] [に/へ] めにかかりにくる

[miejsce] [に/へ] me ni kakari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 目に掛かりに帰る

[miejsce] [に/へ] めにかかりにかえる

[miejsce] [に/へ] me ni kakari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ目に掛かっていません

まだめにかかっていません

mada me ni kakatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

目に掛かれば, ...

めにかかれば, ...

me ni kakareba, ...

目に掛からなければ, ...

めにかからなければ, ...

me ni kakaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

目に掛かったら、...

めにかかったら、...

me ni kakattara, ...

twierdzenie

目に掛からなかったら、...

めにかからなかったら、...

me ni kakaranakattara, ...

przeczenie

目に掛かりたかったら、...

めにかかりたかったら、...

me ni kakaritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

目に掛かる時、...

めにかかるとき、...

me ni kakaru toki, ...

目に掛かった時、...

めにかかったとき、...

me ni kakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

目に掛かると, ...

めにかかると, ...

me ni kakaru to, ...


Lubić

目に掛かるのが好き

めにかかるのがすき

me ni kakaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

目に掛かりやすいです

めにかかりやすいです

me ni kakari yasui desu

目に掛かりやすかったです

めにかかりやすかったです

me ni kakari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

目に掛かったことがある

めにかかったことがある

me ni kakatta koto ga aru

目に掛かったことがあるか

めにかかったことがあるか

me ni kakatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

目に掛かるといいですね

めにかかるといいですね

me ni kakaru to ii desu ne

目に掛からないといいですね

めにかからないといいですね

me ni kakaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

目に掛かるといいんですが

めにかかるといいんですが

me ni kakaru to ii n desu ga

目に掛かるといいんですけど

めにかかるといいんですけど

me ni kakaru to ii n desu kedo

目に掛からないといいんですが

めにかからないといいんですが

me ni kakaranai to ii n desu ga

目に掛からないといいんですけど

めにかからないといいんですけど

me ni kakaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

目に掛かるのに, ...

めにかかるのに, ...

me ni kakaru noni, ...

目に掛かったのに, ...

めにかかったのに, ...

me ni kakatta noni, ...


Musieć 1

目に掛からなくちゃいけません

めにかからなくちゃいけません

me ni kakaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

目に掛からなければならない

めにかからなければならない

me ni kakaranakereba naranai

目に掛からなければなりません

sければなりません

me ni kakaranakereba narimasen

目に掛からなくてはならない

めにかからなくてはならない

me ni kakaranakute wa naranai

目に掛からなくてはなりません

めにかからなくてはなりません

me ni kakaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

目に掛かっても

めにかかっても

me ni kakatte mo


Nawet, jeśli nie

目に掛からなくても

めにかからなくても

me ni kakaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

目に掛からなくてもかまわない

めにかからなくてもかまわない

me ni kakaranakute mo kamawanai

目に掛からなくてもかまいません

めにかからなくてもかまいません

me ni kakaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

目に掛かるのがきらい

めにかかるのがきらい

me ni kakaru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

目に掛からないで、...

めにかからないで、...

me ni kakaranaide, ...


Nie trzeba tego robić

目に掛からなくてもいいです

めにかからなくてもいいです

me ni kakaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 目に掛かって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めにかかってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] me ni kakatte morau


Po czynności, robię ...

目に掛かってから, ...

めにかかってから, ...

me ni kakatte kara, ...


Podczas

目に掛かっている間に, ...

めにかかっているあいだに, ...

me ni kakatte iru aida ni, ...

目に掛かっている間, ...

めにかかっているあいだ, ...

me ni kakatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

目に掛かるはずです

めにかかるはずです

me ni kakaru hazu desu

目に掛かるはずでした

めにかかるはずでした

me ni kakaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 目に掛からせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... めにかからせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... me ni kakarasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 目に掛からせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... めにかからせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... me ni kakarasete kureru

Do mnie

私に ... 目に掛からせてください

私に ... めにかからせてください

watashi ni ... me ni kakarasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

目に掛かってもいいです

めにかかってもいいです

me ni kakatte mo ii desu

目に掛かってもいいですか

めにかかってもいいですか

me ni kakatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

目に掛かってもかまわない

めにかかってもかまわない

me ni kakatte mo kamawanai

目に掛かってもかまいません

めにかかってもかまいません

me ni kakatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

目に掛かるかもしれません

めにかかるかもしれません

me ni kakaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

目に掛かるでしょう

めにかかるでしょう

me ni kakaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

目に掛かってごらんなさい

めにかかってごらんなさい

me ni kakatte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

目に掛かってください

めにかかってください

me ni kakatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

目に掛かってくれ

めにかかってくれ

me ni kakatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

目に掛かってちょうだい

めにかかってちょうだい

me ni kakatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

目に掛かっていただけませんか

めにかかっていただけませんか

me ni kakatte itadakemasen ka

目に掛かってくれませんか

めにかかってくれませんか

me ni kakatte kuremasen ka

目に掛かってくれない

めにかかってくれない

me ni kakatte kurenai


Próbować 1

目に掛かってみる

めにかかってみる

me ni kakatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

目に掛かろうとする

めにかかろうとする

me ni kakarou to suru


Przed czynnością, robię ...

目に掛かる前に, ...

めにかかるまえに, ...

me ni kakaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

目に掛からなくて、すみませんでした

めにかからなくて、すみませんでした

me ni kakaranakute, sumimasen deshita

目に掛からなくて、すみません

めにかからなくて、すみません

me ni kakaranakute, sumimasen

目に掛からなくて、ごめん

めにかからなくて、ごめん

me ni kakaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

目に掛かって、すみませんでした

めにかかって、すみませんでした

me ni kakatte, sumimasen deshita

目に掛かって、すみません

めにかかって、すみません

me ni kakatte, sumimasen

目に掛かって、ごめん

めにかかって、ごめん

me ni kakatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

目に掛かっておく

めにかかっておく

me ni kakatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 目に掛かる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... めにかかる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... me ni kakaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

目に掛かる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めにかかる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

me ni kakaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

目に掛かったほうがいいです

めにかかったほうがいいです

me ni kakatta hou ga ii desu

目に掛からないほうがいいです

めにかからないほうがいいです

me ni kakaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

目に掛かったらどうですか

めにかかったらどうですか

me ni kakattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

目に掛かってくださる

めにかかってくださる

me ni kakatte kudasaru


Rozkaz 1

目に掛かれ

めにかかれ

me ni kakare


Rozkaz 2

Forma przestarzała

目に掛かりなさい

めにかかりなさい

me ni kakarinasai


Słyszałem, że ...

目に掛かるそうです

めにかかるそうです

me ni kakaru sou desu

目に掛かったそうです

めにかかったそうです

me ni kakatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

目に掛かり方

めにかかりかた

me ni kakarikata


Starać się regularnie wykonywać

目に掛かることにしている

めにかかることにしている

me ni kakaru koto ni shite iru

目に掛からないことにしている

めにかからないことにしている

me ni kakaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

目に掛かりにくいです

めにかかりにくいです

me ni kakari nikui desu

目に掛かりにくかったです

めにかかりにくかったです

me ni kakari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

目に掛かっている

めにかかっている

me ni kakatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

目に掛かろうと思っている

めにかかろうとおもっている

me ni kakarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

目に掛かろうと思う

めにかかろうとおもう

me ni kakarou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

目に掛かりながら, ...

めにかかりながら, ...

me ni kakarinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

目に掛かるみたいです

めにかかるみたいです

me ni kakaru mitai desu

目に掛かるみたいな

めにかかるみたいな

me ni kakaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに目に掛かる

... みたいにめにかかる

... mitai ni me ni kakaru

目に掛かったみたいです

めにかかったみたいです

me ni kakatta mitai desu

目に掛かったみたいな

めにかかったみたいな

me ni kakatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに目に掛かった

... みたいにめにかかった

... mitai ni me ni kakatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

目に掛かりそうです

めにかかりそうです

me ni kakarisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

目に掛からなさそうです

めにかからなさそうです

me ni kakaranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

目に掛かってはいけません

めにかかってはいけません

me ni kakatte wa ikemasen


Zakaz 2

目に掛からないでください

めにかからないでください

me ni kakaranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

目に掛かるな

めにかかるな

me ni kakaruna


Zamiar

目に掛かるつもりです

めにかかるつもりです

me ni kakaru tsumori desu

目に掛からないつもりです

めにかからないつもりです

me ni kakaranai tsumori desu


Zbyt wiele

目に掛かりすぎる

めにかかりすぎる

me ni kakari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 目に掛からせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... めにかからせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... me ni kakaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 目に掛からせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... めにかからせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... me ni kakarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

目に掛かってしまう

めにかかってしまう

me ni kakatte shimau

目に掛かっちゃう

めにかかっちゃう

me ni kakacchau

目に掛かってしまいました

めにかかってしまいました

me ni kakatte shimaimashita

目に掛かっちゃいました

めにかかっちゃいました

me ni kakacchaimashita

Być może

目に懸かるかもしれない

めにかかるかもしれない

me ni kakaru ka mo shirenai

目に懸かるかもしれません

めにかかるかもしれません

me ni kakaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 目に懸かってほしくないです

[osoba に] ... めにかかってほしくないです

[osoba ni] ... me ni kakatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 目に懸からないでほしいです

[osoba に] ... めにかからないでほしいです

[osoba ni] ... me ni kakaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

目に懸かりたい

めにかかりたい

me ni kakaritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

目に懸かりたいです

めにかかりたいです

me ni kakaritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

目に懸かりたがる

めにかかりたがる

me ni kakaritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

目に懸かりたがっている

めにかかりたがっている

me ni kakaritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 目に懸かってほしいです

[osoba に] ... めにかかってほしいです

[osoba ni] ... me ni kakatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 目に懸かってくれる

[dający] [は/が] めにかかってくれる

[dający] [wa/ga] me ni kakatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に目に懸かってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめにかかってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni me ni kakatte ageru


Decydować się na

目に懸かることにする

めにかかることにする

me ni kakaru koto ni suru

目に懸からないことにする

めにかからないことにする

me ni kakaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

目に懸からなくてよかった

めにかからなくてよかった

me ni kakaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

目に懸かってよかった

めにかかってよかった

me ni kakatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

目に懸からなければよかった

めにかからなければよかった

me ni kakaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

目に懸かればよかった

めにかかればよかった

me ni kakareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

目に懸かるまで, ...

めにかかるまで, ...

me ni kakaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

目に懸からなくださって、ありがとうございました

めにかからなくださって、ありがとうございました

me ni kakarana kudasatte, arigatou gozaimashita

目に懸からなくてくれて、ありがとう

めにかからなくてくれて、ありがとう

me ni kakaranakute kurete, arigatou

目に懸からなくて、ありがとう

めにかからなくて、ありがとう

me ni kakaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

目に懸かってくださって、ありがとうございました

めにかかってくださって、ありがとうございました

me ni kakatte kudasatte, arigatou gozaimashita

目に懸かってくれて、ありがとう

めにかかってくれて、ありがとう

me ni kakatte kurete, arigatou

目に懸かって、ありがとう

めにかかって、ありがとう

me ni kakatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

目に懸かったり、...

めにかかったり、...

me ni kakattari, ...

twierdzenie

目に懸からなかったり、...

めにかからなかったり、...

me ni kakaranakattari, ...

przeczenie

目に懸かりたかったり、...

めにかかりたかったり、...

me ni kakaritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

目に懸かるまい

めにかかるまい

me ni kakarumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

目に懸かったろう、...

めにかかったろう、...

me ni kakattarou, ...

twierdzenie

目に懸からなかったろう、...

めにかからなかったろう、...

me ni kakaranakattarou, ...

przeczenie

目に懸かりたかったろう、...

めにかかりたかったろう、...

me ni kakaritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

目に懸かるって

めにかかるって

me ni kakarutte

目に懸かったって

めにかかったって

me ni kakattatte


Forma wyjaśniająca

目に懸かるんです

めにかかるんです

me ni kakarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お目に懸かりください

おめにかかりください

ome ni kakari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 目に懸かりに行く

[miejsce] [に/へ] めにかかりにいく

[miejsce] [に/へ] me ni kakari ni iku

[miejsce] [に/へ] 目に懸かりに来る

[miejsce] [に/へ] めにかかりにくる

[miejsce] [に/へ] me ni kakari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 目に懸かりに帰る

[miejsce] [に/へ] めにかかりにかえる

[miejsce] [に/へ] me ni kakari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ目に懸かっていません

まだめにかかっていません

mada me ni kakatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

目に懸かれば, ...

めにかかれば, ...

me ni kakareba, ...

目に懸からなければ, ...

めにかからなければ, ...

me ni kakaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

目に懸かったら、...

めにかかったら、...

me ni kakattara, ...

twierdzenie

目に懸からなかったら、...

めにかからなかったら、...

me ni kakaranakattara, ...

przeczenie

目に懸かりたかったら、...

めにかかりたかったら、...

me ni kakaritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

目に懸かる時、...

めにかかるとき、...

me ni kakaru toki, ...

目に懸かった時、...

めにかかったとき、...

me ni kakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

目に懸かると, ...

めにかかると, ...

me ni kakaru to, ...


Lubić

目に懸かるのが好き

めにかかるのがすき

me ni kakaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

目に懸かりやすいです

めにかかりやすいです

me ni kakari yasui desu

目に懸かりやすかったです

めにかかりやすかったです

me ni kakari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

目に懸かったことがある

めにかかったことがある

me ni kakatta koto ga aru

目に懸かったことがあるか

めにかかったことがあるか

me ni kakatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

目に懸かるといいですね

めにかかるといいですね

me ni kakaru to ii desu ne

目に懸からないといいですね

めにかからないといいですね

me ni kakaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

目に懸かるといいんですが

めにかかるといいんですが

me ni kakaru to ii n desu ga

目に懸かるといいんですけど

めにかかるといいんですけど

me ni kakaru to ii n desu kedo

目に懸からないといいんですが

めにかからないといいんですが

me ni kakaranai to ii n desu ga

目に懸からないといいんですけど

めにかからないといいんですけど

me ni kakaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

目に懸かるのに, ...

めにかかるのに, ...

me ni kakaru noni, ...

目に懸かったのに, ...

めにかかったのに, ...

me ni kakatta noni, ...


Musieć 1

目に懸からなくちゃいけません

めにかからなくちゃいけません

me ni kakaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

目に懸からなければならない

めにかからなければならない

me ni kakaranakereba naranai

目に懸からなければなりません

sければなりません

me ni kakaranakereba narimasen

目に懸からなくてはならない

めにかからなくてはならない

me ni kakaranakute wa naranai

目に懸からなくてはなりません

めにかからなくてはなりません

me ni kakaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

目に懸かっても

めにかかっても

me ni kakatte mo


Nawet, jeśli nie

目に懸からなくても

めにかからなくても

me ni kakaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

目に懸からなくてもかまわない

めにかからなくてもかまわない

me ni kakaranakute mo kamawanai

目に懸からなくてもかまいません

めにかからなくてもかまいません

me ni kakaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

目に懸かるのがきらい

めにかかるのがきらい

me ni kakaru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

目に懸からないで、...

めにかからないで、...

me ni kakaranaide, ...


Nie trzeba tego robić

目に懸からなくてもいいです

めにかからなくてもいいです

me ni kakaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 目に懸かって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めにかかってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] me ni kakatte morau


Po czynności, robię ...

目に懸かってから, ...

めにかかってから, ...

me ni kakatte kara, ...


Podczas

目に懸かっている間に, ...

めにかかっているあいだに, ...

me ni kakatte iru aida ni, ...

目に懸かっている間, ...

めにかかっているあいだ, ...

me ni kakatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

目に懸かるはずです

めにかかるはずです

me ni kakaru hazu desu

目に懸かるはずでした

めにかかるはずでした

me ni kakaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 目に懸からせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... めにかからせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... me ni kakarasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 目に懸からせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... めにかからせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... me ni kakarasete kureru

Do mnie

私に ... 目に懸からせてください

私に ... めにかからせてください

watashi ni ... me ni kakarasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

目に懸かってもいいです

めにかかってもいいです

me ni kakatte mo ii desu

目に懸かってもいいですか

めにかかってもいいですか

me ni kakatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

目に懸かってもかまわない

めにかかってもかまわない

me ni kakatte mo kamawanai

目に懸かってもかまいません

めにかかってもかまいません

me ni kakatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

目に懸かるかもしれません

めにかかるかもしれません

me ni kakaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

目に懸かるでしょう

めにかかるでしょう

me ni kakaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

目に懸かってごらんなさい

めにかかってごらんなさい

me ni kakatte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

目に懸かってください

めにかかってください

me ni kakatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

目に懸かってくれ

めにかかってくれ

me ni kakatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

目に懸かってちょうだい

めにかかってちょうだい

me ni kakatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

目に懸かっていただけませんか

めにかかっていただけませんか

me ni kakatte itadakemasen ka

目に懸かってくれませんか

めにかかってくれませんか

me ni kakatte kuremasen ka

目に懸かってくれない

めにかかってくれない

me ni kakatte kurenai


Próbować 1

目に懸かってみる

めにかかってみる

me ni kakatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

目に懸かろうとする

めにかかろうとする

me ni kakarou to suru


Przed czynnością, robię ...

目に懸かる前に, ...

めにかかるまえに, ...

me ni kakaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

目に懸からなくて、すみませんでした

めにかからなくて、すみませんでした

me ni kakaranakute, sumimasen deshita

目に懸からなくて、すみません

めにかからなくて、すみません

me ni kakaranakute, sumimasen

目に懸からなくて、ごめん

めにかからなくて、ごめん

me ni kakaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

目に懸かって、すみませんでした

めにかかって、すみませんでした

me ni kakatte, sumimasen deshita

目に懸かって、すみません

めにかかって、すみません

me ni kakatte, sumimasen

目に懸かって、ごめん

めにかかって、ごめん

me ni kakatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

目に懸かっておく

めにかかっておく

me ni kakatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 目に懸かる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... めにかかる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... me ni kakaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

目に懸かる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めにかかる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

me ni kakaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

目に懸かったほうがいいです

めにかかったほうがいいです

me ni kakatta hou ga ii desu

目に懸からないほうがいいです

めにかからないほうがいいです

me ni kakaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

目に懸かったらどうですか

めにかかったらどうですか

me ni kakattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

目に懸かってくださる

めにかかってくださる

me ni kakatte kudasaru


Rozkaz 1

目に懸かれ

めにかかれ

me ni kakare


Rozkaz 2

Forma przestarzała

目に懸かりなさい

めにかかりなさい

me ni kakarinasai


Słyszałem, że ...

目に懸かるそうです

めにかかるそうです

me ni kakaru sou desu

目に懸かったそうです

めにかかったそうです

me ni kakatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

目に懸かり方

めにかかりかた

me ni kakarikata


Starać się regularnie wykonywać

目に懸かることにしている

めにかかることにしている

me ni kakaru koto ni shite iru

目に懸からないことにしている

めにかからないことにしている

me ni kakaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

目に懸かりにくいです

めにかかりにくいです

me ni kakari nikui desu

目に懸かりにくかったです

めにかかりにくかったです

me ni kakari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

目に懸かっている

めにかかっている

me ni kakatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

目に懸かろうと思っている

めにかかろうとおもっている

me ni kakarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

目に懸かろうと思う

めにかかろうとおもう

me ni kakarou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

目に懸かりながら, ...

めにかかりながら, ...

me ni kakarinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

目に懸かるみたいです

めにかかるみたいです

me ni kakaru mitai desu

目に懸かるみたいな

めにかかるみたいな

me ni kakaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに目に懸かる

... みたいにめにかかる

... mitai ni me ni kakaru

目に懸かったみたいです

めにかかったみたいです

me ni kakatta mitai desu

目に懸かったみたいな

めにかかったみたいな

me ni kakatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに目に懸かった

... みたいにめにかかった

... mitai ni me ni kakatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

目に懸かりそうです

めにかかりそうです

me ni kakarisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

目に懸からなさそうです

めにかからなさそうです

me ni kakaranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

目に懸かってはいけません

めにかかってはいけません

me ni kakatte wa ikemasen


Zakaz 2

目に懸からないでください

めにかからないでください

me ni kakaranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

目に懸かるな

めにかかるな

me ni kakaruna


Zamiar

目に懸かるつもりです

めにかかるつもりです

me ni kakaru tsumori desu

目に懸からないつもりです

めにかからないつもりです

me ni kakaranai tsumori desu


Zbyt wiele

目に懸かりすぎる

めにかかりすぎる

me ni kakari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 目に懸からせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... めにかからせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... me ni kakaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 目に懸からせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... めにかからせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... me ni kakarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

目に懸かってしまう

めにかかってしまう

me ni kakatte shimau

目に懸かっちゃう

めにかかっちゃう

me ni kakacchau

目に懸かってしまいました

めにかかってしまいました

me ni kakatte shimaimashita

目に懸かっちゃいました

めにかかっちゃいました

me ni kakacchaimashita