小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お手 | おて

Informacje podstawowe

Słowa

おて
ote

Znaczenie znaków kanji

ręka, dłoń

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

ręka
ramię
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
uprzejmie
odnośnik do innych słów:

2

pismo ręczne
kaligrafia
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
honoryfikatywnie

3

łapa!
polecenie dla psa
wykrzyknik (kandoushi)
odnośnik do innych słów: おかわり

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

手, て, te

słowo powiązanie

お代わり, おかわり, okawari


Części mowy

rzeczownik

wykrzyknik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お手です

おてです

ote desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お手ではありません

おてではありません

ote dewa arimasen

お手じゃありません

おてじゃありません

ote ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お手でした

おてでした

ote deshita

Przeczenie, czas przeszły

お手ではありませんでした

おてではありませんでした

ote dewa arimasen deshita

お手じゃありませんでした

おてじゃありませんでした

ote ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お手だ

おてだ

ote da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お手じゃない

おてじゃない

ote ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お手だった

おてだった

ote datta

Przeczenie, czas przeszły

お手じゃなかった

おてじゃなかった

ote ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

お手で

おてで

ote de

Przeczenie

お手じゃなくて

おてじゃなくて

ote ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お手でございます

おてでございます

ote de gozaimasu

お手でござる

おてでござる

ote de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

お手がほしい

おてがほしい

ote ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お手をほしがっている

おてをほしがっている

ote o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お手をくれる

[dający] [は/が] おてをくれる

[dający] [wa/ga] ote o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお手をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におてをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ote o ageru


Decydować się na

お手にする

おてにする

ote ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お手だって

おてだって

ote datte

お手だったって

おてだったって

ote dattatte


Forma wyjaśniająca

お手なんです

おてなんです

ote nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お手だったら、...

おてだったら、...

ote dattara, ...

twierdzenie

お手じゃなかったら、...

おてじゃなかったら、...

ote ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

お手の時、...

おてのとき、...

ote no toki, ...

お手だった時、...

おてだったとき、...

ote datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お手になると, ...

おてになると, ...

ote ni naru to, ...


Lubić

お手が好き

おてがすき

ote ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お手だといいですね

おてだといいですね

ote da to ii desu ne

お手じゃないといいですね

おてじゃないといいですね

ote ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お手だといいんですが

おてだといいんですが

ote da to ii n desu ga

お手だといいんですけど

おてだといいんですけど

ote da to ii n desu kedo

お手じゃないといいんですが

おてじゃないといいんですが

ote ja nai to ii n desu ga

お手じゃないといいんですけど

おてじゃないといいんですけど

ote ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お手なのに, ...

おてなのに, ...

ote na noni, ...

お手だったのに, ...

おてだったのに, ...

ote datta noni, ...


Nawet, jeśli

お手でも

おてでも

ote de mo


Nawet, jeśli nie

お手じゃなくても

おてじゃなくても

ote ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお手

[nazwa] というおて

[nazwa] to iu ote


Nie lubić

お手がきらい

おてがきらい

ote ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お手を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おてをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ote o morau


Podobny do ..., jak ...

お手のような [inny rzeczownik]

おてのような [inny rzeczownik]

ote no you na [inny rzeczownik]

お手のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おてのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ote no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お手のはずです

おてなのはずです

ote no hazu desu

お手のはずでした

おてのはずでした

ote no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お手かもしれません

おてかもしれません

ote kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お手でしょう

おてでしょう

ote deshou


Pytania w zdaniach

お手 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おて か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ote ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

お手であれ

おてであれ

ote de are


Słyszałem, że ...

お手だそうです

おてだそうです

ote da sou desu

お手だったそうです

おてだったそうです

ote datta sou desu


Stawać się

お手になる

おてになる

ote ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お手みたいです

おてみたいです

ote mitai desu

お手みたいな

おてみたいな

ote mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お手みたいに [przymiotnik, czasownik]

おてみたいに [przymiotnik, czasownik]

ote mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

お手であるな

おてであるな

ote de aru na