Szczegóły słowa お手 | おて
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| おて |
|
|||||
| ote |
Znaczenie znaków kanji
| 手 |
ręka, dłoń |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
Części mowy
rzeczownik |
wykrzyknik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お手です |
おてです |
ote desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お手ではありません |
おてではありません |
ote dewa arimasen |
|
|
お手じゃありません |
おてじゃありません |
ote ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お手でした |
おてでした |
ote deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お手ではありませんでした |
おてではありませんでした |
ote dewa arimasen deshita |
|
|
お手じゃありませんでした |
おてじゃありませんでした |
ote ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お手だ |
おてだ |
ote da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お手じゃない |
おてじゃない |
ote ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お手だった |
おてだった |
ote datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お手じゃなかった |
おてじゃなかった |
ote ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
お手で |
おてで |
ote de |
|
|
Przeczenie
お手じゃなくて |
おてじゃなくて |
ote ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
お手でございます |
おてでございます |
ote de gozaimasu |
|
|
お手でござる |
おてでござる |
ote de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
お手がほしい |
おてがほしい |
ote ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
お手をほしがっている |
おてをほしがっている |
ote o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] お手をくれる |
[dający] [は/が] おてをくれる |
[dający] [wa/ga] ote o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にお手をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におてをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ote o ageru |
Decydować się na
お手にする |
おてにする |
ote ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
お手だって |
おてだって |
ote datte |
|
|
お手だったって |
おてだったって |
ote dattatte |
Forma wyjaśniająca
お手なんです |
おてなんです |
ote nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
お手だったら、... |
おてだったら、... |
ote dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
お手じゃなかったら、... |
おてじゃなかったら、... |
ote ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
お手の時、... |
おてのとき、... |
ote no toki, ... |
|
|
お手だった時、... |
おてだったとき、... |
ote datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
お手になると, ... |
おてになると, ... |
ote ni naru to, ... |
Lubić
お手が好き |
おてがすき |
ote ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
お手だといいですね |
おてだといいですね |
ote da to ii desu ne |
|
|
お手じゃないといいですね |
おてじゃないといいですね |
ote ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
お手だといいんですが |
おてだといいんですが |
ote da to ii n desu ga |
|
|
お手だといいんですけど |
おてだといいんですけど |
ote da to ii n desu kedo |
|
|
お手じゃないといいんですが |
おてじゃないといいんですが |
ote ja nai to ii n desu ga |
|
|
お手じゃないといいんですけど |
おてじゃないといいんですけど |
ote ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
お手なのに, ... |
おてなのに, ... |
ote na noni, ... |
|
|
お手だったのに, ... |
おてだったのに, ... |
ote datta noni, ... |
Nawet, jeśli
お手でも |
おてでも |
ote de mo |
Nawet, jeśli nie
お手じゃなくても |
おてじゃなくても |
ote ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というお手 |
[nazwa] というおて |
[nazwa] to iu ote |
Nie lubić
お手がきらい |
おてがきらい |
ote ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お手を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おてをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ote o morau |
Podobny do ..., jak ...
お手のような [inny rzeczownik] |
おてのような [inny rzeczownik] |
ote no you na [inny rzeczownik] |
|
|
お手のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おてのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ote no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
お手のはずです |
おてなのはずです |
ote no hazu desu |
|
|
お手のはずでした |
おてのはずでした |
ote no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
お手かもしれません |
おてかもしれません |
ote kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
お手でしょう |
おてでしょう |
ote deshou |
Pytania w zdaniach
お手 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おて か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ote ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
お手であれ |
おてであれ |
ote de are |
Słyszałem, że ...
お手だそうです |
おてだそうです |
ote da sou desu |
|
|
お手だったそうです |
おてだったそうです |
ote datta sou desu |
Stawać się
お手になる |
おてになる |
ote ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
お手みたいです |
おてみたいです |
ote mitai desu |
|
|
お手みたいな |
おてみたいな |
ote mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
お手みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おてみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ote mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
お手であるな |
おてであるな |
ote de aru na |
