Szczegóły słowa 顕 | けん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| けん |
|
|||
| ken |
Znaczenie znaków kanji
| 顕 |
pojawianie się, ukazywanie się, istnienie, egzystowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
???
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi)
archaizm
2
buddyzm egzoteryczny
publiczne nauki buddyjskie
publiczne nauki buddyjskie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
buddyzm
skrót
zobacz również
顕教
Części mowy
rzeczownik |
na-przymiotnik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顕です |
けんです |
ken desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顕ではありません |
けんではありません |
ken dewa arimasen |
|
|
顕じゃありません |
けんじゃありません |
ken ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顕でした |
けんでした |
ken deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顕ではありませんでした |
けんではありませんでした |
ken dewa arimasen deshita |
|
|
顕じゃありませんでした |
けんじゃありませんでした |
ken ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顕だ |
けんだ |
ken da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顕じゃない |
けんじゃない |
ken ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顕だった |
けんだった |
ken datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顕じゃなかった |
けんじゃなかった |
ken ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
顕で |
けんで |
ken de |
|
|
Przeczenie
顕じゃなくて |
けんじゃなくて |
ken ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
顕でございます |
けんでございます |
ken de gozaimasu |
|
|
顕でござる |
けんでござる |
ken de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顕です |
けんです |
ken desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顕ではありません |
けんではありません |
ken dewa arimasen |
|
|
顕じゃありません |
けんじゃありません |
ken ja arimasen |
|
|
顕じゃないです |
けんじゃないです |
ken ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顕でした |
けんでした |
ken deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顕ではありませんでした |
けんではありませんでした |
ken dewa arimasen deshita |
|
|
顕じゃありませんでした |
けんじゃありませんでした |
ken ja arimasen deshita |
|
|
顕じゃなかったです |
けんじゃなかったです |
ken ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顕だ |
けんだ |
ken da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顕じゃない |
けんじゃない |
ken ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顕だった |
けんだった |
ken datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顕じゃなかった |
けんじゃなかった |
ken ja nakatta |
Forma przysłówkowa
顕に |
けんに |
ken ni |
Forma te
Twierdzenie
顕で |
けんで |
ken de |
|
|
Przeczenie
顕じゃなくて |
けんじゃなくて |
ken ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
顕でございます |
けんでございます |
ken de gozaimasu |
|
|
顕でござる |
けんでござる |
ken de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
顕がほしい |
けんがほしい |
ken ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
顕をほしがっている |
けんをほしがっている |
ken o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 顕をくれる |
[dający] [は/が] けんをくれる |
[dający] [wa/ga] ken o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に顕をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にけんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ken o ageru |
Decydować się na
顕にする |
けんにする |
ken ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
顕だって |
けんだって |
ken datte |
|
|
顕だったって |
けんだったって |
ken dattatte |
Forma wyjaśniająca
顕なんです |
けんなんです |
ken nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
顕だったら、... |
けんだったら、... |
ken dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
顕じゃなかったら、... |
けんじゃなかったら、... |
ken ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
顕の時、... |
けんのとき、... |
ken no toki, ... |
|
|
顕だった時、... |
けんだったとき、... |
ken datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
顕になると, ... |
けんになると, ... |
ken ni naru to, ... |
Lubić
顕が好き |
けんがすき |
ken ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
顕だといいですね |
けんだといいですね |
ken da to ii desu ne |
|
|
顕じゃないといいですね |
けんじゃないといいですね |
ken ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
顕だといいんですが |
けんだといいんですが |
ken da to ii n desu ga |
|
|
顕だといいんですけど |
けんだといいんですけど |
ken da to ii n desu kedo |
|
|
顕じゃないといいんですが |
けんじゃないといいんですが |
ken ja nai to ii n desu ga |
|
|
顕じゃないといいんですけど |
けんじゃないといいんですけど |
ken ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
顕なのに, ... |
けんなのに, ... |
ken na noni, ... |
|
|
顕だったのに, ... |
けんだったのに, ... |
ken datta noni, ... |
Nawet, jeśli
顕でも |
けんでも |
ken de mo |
Nawet, jeśli nie
顕じゃなくても |
けんじゃなくても |
ken ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という顕 |
[nazwa] というけん |
[nazwa] to iu ken |
Nie lubić
顕がきらい |
けんがきらい |
ken ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 顕を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ken o morau |
Podobny do ..., jak ...
顕のような [inny rzeczownik] |
けんのような [inny rzeczownik] |
ken no you na [inny rzeczownik] |
|
|
顕のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
けんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ken no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
顕のはずです |
けんなのはずです |
ken no hazu desu |
|
|
顕のはずでした |
けんのはずでした |
ken no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
顕かもしれません |
けんかもしれません |
ken kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
顕でしょう |
けんでしょう |
ken deshou |
Pytania w zdaniach
顕 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
けん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ken ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
顕であれ |
けんであれ |
ken de are |
Stawać się
顕になる |
けんになる |
ken ni naru |
Słyszałem, że ...
顕だそうです |
けんだそうです |
ken da sou desu |
|
|
顕だったそうです |
けんだったそうです |
ken datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
顕みたいです |
けんみたいです |
ken mitai desu |
|
|
顕みたいな |
けんみたいな |
ken mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
顕みたいに [przymiotnik, czasownik] |
けんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ken mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
顕であるな |
けんであるな |
ken de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
顕だって |
けんだって |
ken datte |
|
|
顕だったって |
けんだったって |
ken dattatte |
Forma wyjaśniająca
顕なんです |
けんなんです |
ken nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
顕だったら、... |
けんだったら、... |
ken dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
顕じゃなかったら、... |
けんじゃなかったら、... |
ken ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
顕な時、... |
けんなとき、... |
ken na toki, ... |
|
|
顕だった時、... |
けんだったとき、... |
ken datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
顕になると, ... |
けんになると, ... |
ken ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
顕だといいですね |
けんだといいですね |
ken da to ii desu ne |
|
|
顕じゃないといいですね |
けんじゃないといいですね |
ken ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
顕だといいんですが |
けんだといいんですが |
ken da to ii n desu ga |
|
|
顕だといいんですけど |
けんだといいんですけど |
ken da to ii n desu kedo |
|
|
顕じゃないといいんですが |
けんじゃないといいんですが |
ken ja nai to ii n desu ga |
|
|
顕じゃないといいんですけど |
けんじゃないといいんですけど |
ken ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
顕なのに, ... |
けんなのに, ... |
ken na noni, ... |
|
|
顕だったのに, ... |
けんだったのに, ... |
ken datta noni, ... |
Nawet, jeśli
顕でも |
けんでも |
ken de mo |
Nawet, jeśli nie
顕じゃなくても |
けんじゃなくても |
ken ja nakute mo |
Nie trzeba
顕じゃなくてもいいです |
けんじゃなくてもいいです |
ken ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように顕 |
[rzeczownik] のようにけん |
[rzeczownik] no you ni ken |
Powinno być / Miało być
顕なはずです |
けんなはずです |
ken na hazu desu |
|
|
顕なはずでした |
けんなはずでした |
ken na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
顕かもしれません |
けんかもしれません |
ken kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
顕でしょう |
けんでしょう |
ken deshou |
Pytania w zdaniach
顕 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
けん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ken ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
顕であれ |
けんであれ |
ken de are |
Sprawiać, że coś jest ...
顕にする |
けんにする |
ken ni suru |
Stawać się
顕になる |
けんになる |
ken ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も顕 |
もっともけん |
mottomo ken |
|
|
一番顕 |
いちばんけん |
ichiban ken |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと顕 |
もっとけん |
motto ken |
Słyszałem, że ...
顕だそうです |
けんだそうです |
ken da sou desu |
|
|
顕だったそうです |
けんだったそうです |
ken datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
顕みたいです |
けんみたいです |
ken mitai desu |
|
|
顕みたいな |
けんみたいな |
ken mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
顕そうです |
けんそうです |
kensou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
顕じゃなさそうです |
けんじゃなさそうです |
ken ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
顕であるな |
けんであるな |
ken de aru na |
Zbyt wiele
顕すぎる |
けんすぎる |
ken sugiru |
