Szczegóły słowa 首を横に振る | くびをよこにふる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||
| くびをよこにふる |
|
|||||||||||||
| kubi o yoko ni furu |
Znaczenie znaków kanji
| 首 |
szyja, klasyfikator na piosenki i wiersze |
Pokaż szczegóły znaku |
| 横 |
bok, strona, poziomy, horyzontalny, szerokość, niedorzeczny, nierozsądny, przewrotny, perwersyjny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 振 |
trząść się, potrząsanie, fala, falowanie, kiwanie, machanie, kołysanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
pokręcić głową (na znak niezgody)
nie zgadzać się
odmówić
powiedzieć nie
odrzucić (prośbę)
nie zgadzać się
odmówić
powiedzieć nie
odrzucić (prośbę)
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
zobacz również
首を縦に振る
Części mowy
u-czasownik |
wyrażenie |
Przykładowe zdania
Potrząsnął głową. |
彼は首を横に振った。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
首を横に振ります |
くびをよこにふります |
kubi o yoko ni furimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
首を横に振りません |
くびをよこにふりません |
kubi o yoko ni furimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
首を横に振りました |
くびをよこにふりました |
kubi o yoko ni furimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
首を横に振りませんでした |
くびをよこにふりませんでした |
kubi o yoko ni furimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
首を横に振る |
くびをよこにふる |
kubi o yoko ni furu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
首を横に振らない |
くびをよこにふらない |
kubi o yoko ni furanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
首を横に振った |
くびをよこにふった |
kubi o yoko ni futta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
首を横に振らなかった |
くびをよこにふらなかった |
kubi o yoko ni furanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
首を横に振り |
くびをよこにふり |
kubi o yoko ni furi |
Forma mashou
首を横に振りましょう |
くびをよこにふりましょう |
kubi o yoko ni furimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
首を横に振って |
くびをよこにふって |
kubi o yoko ni futte |
|
|
Przeczenie
首を横に振らなくて |
くびをよこにふらなくて |
kubi o yoko ni furanakute |
Forma te od masu
首を横に振りまして |
くびをよこにふりまして |
kubi o yoko ni furimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
首が横に振れる |
くびがよこにふれる |
kubi ga yoko ni fureru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
首が横に振れない |
くびがよこにふれない |
kubi ga yoko ni furenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
首が横に振れた |
くびがよこにふれた |
kubi ga yoko ni fureta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
首が横に振れなかった |
くびがよこにふれなかった |
kubi ga yoko ni furenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
首が横に振れます |
くびがよこにふれます |
kubi ga yoko ni furemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
首が横に振れません |
くびがよこにふれません |
kubi ga yoko ni furemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
首が横に振れました |
くびがよこにふれました |
kubi ga yoko ni furemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
首が横に振れませんでした |
くびがよこにふれませんでした |
kubi ga yoko ni furemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
首が横に振れて |
くびがよこにふれて |
kubi ga yoko ni furete |
|
|
Przeczenie
首が横に振れなくて |
くびがよこにふれなくて |
kubi ga yoko ni furenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
首を横に振ろう |
くびをよこにふろう |
kubi o yoko ni furou |
Forma przypuszczająca
首を横に振ろう |
くびをよこにふろう |
kubi o yoko ni furou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
首を横に振るだろう |
くびをよこにふるだろう |
kubi o yoko ni furu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
首を横に振るでしょう |
くびをよこにふるでしょう |
kubi o yoko ni furu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
首を横に振るであろう |
くびをよこにふるであろう |
kubi o yoko ni furu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
首を横に振られる |
くびをよこにふられる |
kubi o yoko ni furareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
首を横に振られない |
くびをよこにふられない |
kubi o yoko ni furarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
首を横に振られた |
くびをよこにふられた |
kubi o yoko ni furareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
首を横に振られなかった |
くびをよこにふられなかった |
kubi o yoko ni furarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
首を横に振られます |
くびをよこにふられます |
kubi o yoko ni furaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
首を横に振られません |
くびをよこにふられません |
kubi o yoko ni furaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
首を横に振られました |
くびをよこにふられました |
kubi o yoko ni furaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
首を横に振られませんでした |
くびをよこにふられませんでした |
kubi o yoko ni furaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
首を横に振られて |
くびをよこにふられて |
kubi o yoko ni furarete |
|
|
Przeczenie
首を横に振られなくて |
くびをよこにふられなくて |
kubi o yoko ni furarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
首を横に振らせる |
くびをよこにふらせる |
kubi o yoko ni furaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
首を横に振らせない |
くびをよこにふらせない |
kubi o yoko ni furasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
首を横に振らせた |
くびをよこにふらせた |
kubi o yoko ni furaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
首を横に振らせなかった |
くびをよこにふらせなかった |
kubi o yoko ni furasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
首を横に振らす |
くびをよこにふらす |
kubi o yoko ni furasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
首を横に振らさない |
くびをよこにふらさない |
kubi o yoko ni furasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
首を横に振らした |
くびをよこにふらした |
kubi o yoko ni furashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
首を横に振らさなかった |
くびをよこにふらさなかった |
kubi o yoko ni furasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
首を横に振らせます |
くびをよこにふらせます |
kubi o yoko ni furasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
首を横に振らせません |
くびをよこにふらせません |
kubi o yoko ni furasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
首を横に振らせました |
くびをよこにふらせました |
kubi o yoko ni furasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
首を横に振らせませんでした |
くびをよこにふらせませんでした |
kubi o yoko ni furasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
首を横に振らします |
くびをよこにふらします |
kubi o yoko ni furashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
首を横に振らしません |
くびをよこにふらしません |
kubi o yoko ni furashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
首を横に振らしました |
くびをよこにふらしました |
kubi o yoko ni furashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
首を横に振らしませんでした |
くびをよこにふらしませんでした |
kubi o yoko ni furashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
首を横に振らせて |
くびをよこにふらせて |
kubi o yoko ni furasete |
|
|
Przeczenie
首を横に振らせなくて |
くびをよこにふらせなくて |
kubi o yoko ni furasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
首を横に振らして |
くびをよこにふらして |
kubi o yoko ni furashite |
|
|
Przeczenie
首を横に振らさなくて |
くびをよこにふらさなくて |
kubi o yoko ni furasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
首を横に振らされる |
くびをよこにふらされる |
kubi o yoko ni furasareru |
|
|
首を横に振らせられる |
くびをよこにふらせられる |
kubi o yoko ni furaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
首を横に振らされない |
くびをよこにふらされない |
kubi o yoko ni furasarenai |
|
|
首を横に振らせられない |
くびをよこにふらせられない |
kubi o yoko ni furaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
首を横に振らされた |
くびをよこにふらされた |
kubi o yoko ni furasareta |
|
|
首を横に振らせられた |
くびをよこにふらせられた |
kubi o yoko ni furaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
首を横に振らされなかった |
くびをよこにふらされなかった |
kubi o yoko ni furasarenakatta |
|
|
首を横に振らせられなかった |
くびをよこにふらせられなかった |
kubi o yoko ni furaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
首を横に振らされます |
くびをよこにふらされます |
kubi o yoko ni furasaremasu |
|
|
首を横に振らせられます |
くびをよこにふらせられます |
kubi o yoko ni furaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
首を横に振らされません |
くびをよこにふらされません |
kubi o yoko ni furasaremasen |
|
|
首を横に振らせられません |
くびをよこにふらせられません |
kubi o yoko ni furaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
首を横に振らされました |
くびをよこにふらされました |
kubi o yoko ni furasaremashita |
|
|
首を横に振らせられました |
くびをよこにふらせられました |
kubi o yoko ni furaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
首を横に振らされませんでした |
くびをよこにふらされませんでした |
kubi o yoko ni furasaremasen deshita |
|
|
首を横に振らせられませんでした |
くびをよこにふらせられませんでした |
kubi o yoko ni furaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
首を横に振らされて |
くびをよこにふらされて |
kubi o yoko ni furasarete |
|
|
首を横に振らせられて |
くびをよこにふらせられて |
kubi o yoko ni furaserarete |
|
|
Przeczenie
首を横に振らされなくて |
くびをよこにふらされなくて |
kubi o yoko ni furasarenakute |
|
|
首を横に振らせられなくて |
くびをよこにふらせられなくて |
kubi o yoko ni furaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
首を横に振れば |
くびをよこにふれば |
kubi ga yoko ni fureba |
|
|
Przeczenie
首を横に振らなければ |
くびをよこにふらなければ |
kubi o yoko ni furanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お首を横に振りになる |
おくびをよこにふりになる |
okubi o yoko ni furi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
首を横に振られる |
くびをよこにふられる |
kubi o yoko ni furareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
首を横に振られない |
くびをよこにふられない |
kubi o yoko ni furarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お首を横に振りします |
おくびをよこにふりします |
okubi o yoko ni furi shimasu |
|
|
お首を横に振りする |
おくびをよこにふりする |
okubi o yoko ni furi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
首を横に振るかもしれない |
くびをよこにふるかもしれない |
kubi o yoko ni furu ka mo shirenai |
|
|
首を横に振るかもしれません |
くびをよこにふるかもしれません |
kubi o yoko ni furu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 首を横に振ってほしくないです |
[osoba に] ... くびをよこにふってほしくないです |
[osoba ni] ... kubi o yoko ni futte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 首を横に振らないでほしいです |
[osoba に] ... くびをよこにふらないでほしいです |
[osoba ni] ... kubi o yoko ni furanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
首が横に振りたい |
くびがよこにふりたい |
kubi ga yoko ni furitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
首が横に振りたいです |
くびがよこにふりたいです |
kubi ga yoko ni furitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
首を横に振りたがる |
くびをよこにふりたがる |
kubi o yoko ni furitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
首を横に振りたがっている |
くびをよこにふりたがっている |
kubi o yoko ni furitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 首を横に振ってほしいです |
[osoba に] ... くびをよこにふってほしいです |
[osoba ni] ... kubi o yoko ni futte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 首を横に振ってくれる |
[dający] [は/が] くびをよこにふってくれる |
[dający] [wa/ga] kubi o yoko ni futte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に首を横に振ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にくびをよこにふってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kubi o yoko ni futte ageru |
Decydować się na
首を横に振ることにする |
くびをよこにふることにする |
kubi o yoko ni furu koto ni suru |
|
|
首を横に振らないことにする |
くびをよこにふらないことにする |
kubi o yoko ni furanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
首を横に振らなくてよかった |
くびをよこにふらなくてよかった |
kubi o yoko ni furanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
首を横に振ってよかった |
くびをよこにふってよかった |
kubi o yoko ni futte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
首を横に振らなければよかった |
くびをよこにふらなければよかった |
kubi o yoko ni furanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
首を横に振ればよかった |
くびをよこにふればよかった |
kubi ga yoko ni fureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
首を横に振るまで, ... |
くびをよこにふるまで, ... |
kubi o yoko ni furu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
首を横に振らなくださって、ありがとうございました |
くびをよこにふらなくださって、ありがとうございました |
kubi o yoko ni furana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
首を横に振らなくてくれて、ありがとう |
くびをよこにふらなくてくれて、ありがとう |
kubi o yoko ni furanakute kurete, arigatou |
|
|
首を横に振らなくて、ありがとう |
くびをよこにふらなくて、ありがとう |
kubi o yoko ni furanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
首を横に振ってくださって、ありがとうございました |
くびをよこにふってくださって、ありがとうございました |
kubi o yoko ni futte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
首を横に振ってくれて、ありがとう |
くびをよこにふってくれて、ありがとう |
kubi o yoko ni futte kurete, arigatou |
|
|
首を横に振って、ありがとう |
くびをよこにふって、ありがとう |
kubi o yoko ni futte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
首を横に振ったり、... |
くびをよこにふったり、... |
kubi o yoko ni futtari, ... |
twierdzenie |
|
|
首を横に振らなかったり、... |
くびをよこにふらなかったり、... |
kubi o yoko ni furanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
首が横に振りたかったり、... |
くびがよこにふりたかったり、... |
kubi ga yoko ni furitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
首を横に振るまい |
くびをよこにふるまい |
kubi o yoko ni furumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
首を横に振ったろう、... |
くびをよこにふったろう、... |
kubi o yoko ni futtarou, ... |
twierdzenie |
|
|
首を横に振らなかったろう、... |
くびをよこにふらなかったろう、... |
kubi o yoko ni furanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
首が横に振りたかったろう、... |
くびがよこにふりたかったろう、... |
kubi ga yoko ni furitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
首を横に振るって |
くびをよこにふるって |
kubi o yoko ni furutte |
|
|
首を横に振ったって |
くびをよこにふったって |
kubi o yoko ni futtatte |
Forma wyjaśniająca
首を横に振るんです |
くびをよこにふるんです |
kubi o yoko ni furun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お首を横に振りください |
おくびをよこにふりください |
okubi o yoko ni furi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 首を横に振りに行く |
[miejsce] [に/へ] くびをよこにふりにいく |
[miejsce] [に/へ] kubi o yoko ni furi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 首を横に振りに来る |
[miejsce] [に/へ] くびをよこにふりにくる |
[miejsce] [に/へ] kubi o yoko ni furi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 首を横に振りに帰る |
[miejsce] [に/へ] くびをよこにふりにかえる |
[miejsce] [に/へ] kubi o yoko ni furi ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
首を横に振れば, ... |
くびをよこにふれば, ... |
kubi ga yoko ni fureba, ... |
|
|
首を横に振らなければ, ... |
くびをよこにふらなければ, ... |
kubi o yoko ni furanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
首を横に振ったら、... |
くびをよこにふったら、... |
kubi o yoko ni futtara, ... |
twierdzenie |
|
|
首を横に振らなかったら、... |
くびをよこにふらなかったら、... |
kubi o yoko ni furanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
首が横に振りたかったら、... |
くびがよこにふりたかったら、... |
kubi ga yoko ni furitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ首を横に振っていません |
まだくびをよこにふっていません |
mada kubi o yoko ni futte imasen |
Kiedy ..., to ...
首を横に振る時、... |
くびをよこにふるとき、... |
kubi o yoko ni furu toki, ... |
|
|
首を横に振った時、... |
くびをよこにふったとき、... |
kubi o yoko ni futta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
首を横に振ると, ... |
くびをよこにふると, ... |
kubi o yoko ni furu to, ... |
Lubić
首を横に振るのが好き |
くびをよこにふるのがすき |
kubi o yoko ni furu no ga suki |
Mieć doświadczenie
首を横に振ったことがある |
くびをよこにふったことがある |
kubi o yoko ni futta koto ga aru |
|
|
首を横に振ったことがあるか |
くびをよこにふったことがあるか |
kubi o yoko ni futta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
首を横に振るといいですね |
くびをよこにふるといいですね |
kubi o yoko ni furu to ii desu ne |
|
|
首を横に振らないといいですね |
くびをよこにふらないといいですね |
kubi o yoko ni furanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
首を横に振るといいんですが |
くびをよこにふるといいんですが |
kubi o yoko ni furu to ii n desu ga |
|
|
首を横に振るといいんですけど |
くびをよこにふるといいんですけど |
kubi o yoko ni furu to ii n desu kedo |
|
|
首を横に振らないといいんですが |
くびをよこにふらないといいんですが |
kubi o yoko ni furanai to ii n desu ga |
|
|
首を横に振らないといいんですけど |
くびをよこにふらないといいんですけど |
kubi o yoko ni furanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
首を横に振るのに, ... |
くびをよこにふるのに, ... |
kubi o yoko ni furu noni, ... |
|
|
首を横に振ったのに, ... |
くびをよこにふったのに, ... |
kubi o yoko ni futta noni, ... |
Musieć 1
首を横に振らなくちゃいけません |
くびをよこにふらなくちゃいけません |
kubi o yoko ni furanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
首を横に振らなければならない |
くびをよこにふらなければならない |
kubi o yoko ni furanakereba naranai |
|
|
首を横に振らなければなりません |
sければなりません |
kubi o yoko ni furanakereba narimasen |
|
|
首を横に振らなくてはならない |
くびをよこにふらなくてはならない |
kubi o yoko ni furanakute wa naranai |
|
|
首を横に振らなくてはなりません |
くびをよこにふらなくてはなりません |
kubi o yoko ni furanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
首を横に振っても |
くびをよこにふっても |
kubi o yoko ni futte mo |
Nawet, jeśli nie
首を横に振らなくても |
くびをよこにふらなくても |
kubi o yoko ni furanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
首を横に振らなくてもかまわない |
くびをよこにふらなくてもかまわない |
kubi o yoko ni furanakute mo kamawanai |
|
|
首を横に振らなくてもかまいません |
くびをよこにふらなくてもかまいません |
kubi o yoko ni furanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
首を横に振るのがきらい |
くびをよこにふるのがきらい |
kubi o yoko ni furu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
首を横に振らないで、... |
くびをよこにふらないで、... |
kubi o yoko ni furanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
首を横に振らなくてもいいです |
くびをよこにふらなくてもいいです |
kubi o yoko ni furanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 首を横に振って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くびをよこにふってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kubi o yoko ni futte morau |
Po czynności, robię ...
首を横に振ってから, ... |
くびをよこにふってから, ... |
kubi o yoko ni futte kara, ... |
Podczas
首を横に振っている間に, ... |
くびをよこにふっているあいだに, ... |
kubi o yoko ni futte iru aida ni, ... |
|
|
首を横に振っている間, ... |
くびをよこにふっているあいだ, ... |
kubi o yoko ni futte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
首を横に振るはずです |
くびをよこにふるはずです |
kubi o yoko ni furu hazu desu |
|
|
首を横に振るはずでした |
くびをよこにふるはずでした |
kubi o yoko ni furu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 首を横に振らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... くびをよこにふらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kubi o yoko ni furasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 首を横に振らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... くびをよこにふらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kubi o yoko ni furasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 首を横に振らせてください |
私に ... くびをよこにふらせてください |
watashi ni ... kubi o yoko ni furasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
首を横に振ってもいいです |
くびをよこにふってもいいです |
kubi o yoko ni futte mo ii desu |
|
|
首を横に振ってもいいですか |
くびをよこにふってもいいですか |
kubi o yoko ni futte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
首を横に振ってもかまわない |
くびをよこにふってもかまわない |
kubi o yoko ni futte mo kamawanai |
|
|
首を横に振ってもかまいません |
くびをよこにふってもかまいません |
kubi o yoko ni futte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
首を横に振るかもしれません |
くびをよこにふるかもしれません |
kubi o yoko ni furu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
首を横に振るでしょう |
くびをよこにふるでしょう |
kubi o yoko ni furu deshou |
Próbować 1
首を横に振ってみる |
くびをよこにふってみる |
kubi o yoko ni futte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
首を横に振ろうとする |
くびをよこにふろうとする |
kubi o yoko ni furou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
首を横に振ってください |
くびをよこにふってください |
kubi o yoko ni futte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
首を横に振ってくれ |
くびをよこにふってくれ |
kubi o yoko ni futte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
首を横に振ってちょうだい |
くびをよこにふってちょうだい |
kubi o yoko ni futte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
首を横に振っていただけませんか |
くびをよこにふっていただけませんか |
kubi o yoko ni futte itadakemasen ka |
|
|
首を横に振ってくれませんか |
くびをよこにふってくれませんか |
kubi o yoko ni futte kuremasen ka |
|
|
首を横に振ってくれない |
くびをよこにふってくれない |
kubi o yoko ni futte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
首を横に振ってごらんなさい |
くびをよこにふってごらんなさい |
kubi o yoko ni futte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
首を横に振る前に, ... |
くびをよこにふるまえに, ... |
kubi o yoko ni furu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
首を横に振らなくて、すみませんでした |
くびをよこにふらなくて、すみませんでした |
kubi o yoko ni furanakute, sumimasen deshita |
|
|
首を横に振らなくて、すみません |
くびをよこにふらなくて、すみません |
kubi o yoko ni furanakute, sumimasen |
|
|
首を横に振らなくて、ごめん |
くびをよこにふらなくて、ごめん |
kubi o yoko ni furanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
首を横に振って、すみませんでした |
くびをよこにふって、すみませんでした |
kubi o yoko ni futte, sumimasen deshita |
|
|
首を横に振って、すみません |
くびをよこにふって、すみません |
kubi o yoko ni futte, sumimasen |
|
|
首を横に振って、ごめん |
くびをよこにふって、ごめん |
kubi o yoko ni futte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
首を横に振っておく |
くびをよこにふっておく |
kubi o yoko ni futte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 首を横に振る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... くびをよこにふる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kubi o yoko ni furu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
首を横に振る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くびをよこにふる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kubi o yoko ni furu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
首を横に振ったほうがいいです |
くびをよこにふったほうがいいです |
kubi o yoko ni futta hou ga ii desu |
|
|
首を横に振らないほうがいいです |
くびをよこにふらないほうがいいです |
kubi o yoko ni furanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
首を横に振ったらどうですか |
くびをよこにふったらどうですか |
kubi o yoko ni futtara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
首を横に振ってくださる |
くびをよこにふってくださる |
kubi o yoko ni futte kudasaru |
Rozkaz 1
首を横に振れ |
くびをよこにふれ |
kubi o yoko ni fure |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
首を横に振りなさい |
くびをよこにふりなさい |
kubi o yoko ni furinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
首の横に振り方 |
くびのよこにふりかた |
kubi no yoko ni furikata |
Starać się regularnie wykonywać
首を横に振ることにしている |
くびをよこにふることにしている |
kubi o yoko ni furu koto ni shite iru |
|
|
首を横に振らないことにしている |
くびをよこにふらないことにしている |
kubi o yoko ni furanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
首を横に振るそうです |
くびをよこにふるそうです |
kubi o yoko ni furu sou desu |
|
|
首を横に振ったそうです |
くびをよこにふったそうです |
kubi o yoko ni futta sou desu |
Trudno coś zrobić
首を横に振りにくいです |
くびをよこにふりにくいです |
kubi o yoko ni furi nikui desu |
|
|
首を横に振りにくかったです |
くびをよこにふりにくかったです |
kubi o yoko ni furi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
首を横に振っている |
くびをよこにふっている |
kubi o yoko ni futte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
首を横に振ろうと思っている |
くびをよこにふろうとおもっている |
kubi o yoko ni furou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
首を横に振ろうと思う |
くびをよこにふろうとおもう |
kubi o yoko ni furou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
首を横に振りながら, ... |
くびをよこにふりながら, ... |
kubi o yoko ni furinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
首を横に振るみたいです |
くびをよこにふるみたいです |
kubi o yoko ni furu mitai desu |
|
|
首を横に振るみたいな |
くびをよこにふるみたいな |
kubi o yoko ni furu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに首を横に振る |
... みたいにくびをよこにふる |
... mitai ni kubi o yoko ni furu |
|
|
首を横に振ったみたいです |
くびをよこにふったみたいです |
kubi o yoko ni futta mitai desu |
|
|
首を横に振ったみたいな |
くびをよこにふったみたいな |
kubi o yoko ni futta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに首を横に振った |
... みたいにくびをよこにふった |
... mitai ni kubi o yoko ni futta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
首を横に振りそうです |
くびをよこにふりそうです |
kubi o yoko ni furisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
首を横に振らなさそうです |
くびをよこにふらなさそうです |
kubi o yoko ni furanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
首を横に振ってはいけません |
くびをよこにふってはいけません |
kubi o yoko ni futte wa ikemasen |
Zakaz 2
首を横に振らないでください |
くびをよこにふらないでください |
kubi o yoko ni furanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
首を横に振るな |
くびをよこにふるな |
kubi o yoko ni furuna |
Zamiar
首を横に振るつもりです |
くびをよこにふるつもりです |
kubi o yoko ni furu tsumori desu |
|
|
首を横に振らないつもりです |
くびをよこにふらないつもりです |
kubi o yoko ni furanai tsumori desu |
Zbyt wiele
首を横に振りすぎる |
くびをよこにふりすぎる |
kubi o yoko ni furi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 首を横に振らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くびをよこにふらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kubi o yoko ni furaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 首を横に振らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くびをよこにふらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kubi o yoko ni furasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
首を横に振ってしまう |
くびをよこにふってしまう |
kubi o yoko ni futte shimau |
|
|
首を横に振っちゃう |
くびをよこにふっちゃう |
kubi o yoko ni fucchau |
|
|
首を横に振ってしまいました |
くびをよこにふってしまいました |
kubi o yoko ni futte shimaimashita |
|
|
首を横に振っちゃいました |
くびをよこにふっちゃいました |
kubi o yoko ni fucchaimashita |
Łatwo coś zrobić
首を横に振りやすいです |
くびをよこにふりやすいです |
kubi o yoko ni furi yasui desu |
|
|
首を横に振りやすかったです |
くびをよこにふりやすかったです |
kubi o yoko ni furi yasukatta desu |
