小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 首を横に振る | くびをよこにふる

Informacje podstawowe

Słowa

くび よこ
くびをよこにふる
kubi o yoko ni furu

Znaczenie znaków kanji

szyja, klasyfikator na piosenki i wiersze

Pokaż szczegóły znaku

bok, strona, poziomy, horyzontalny, szerokość, niedorzeczny, nierozsądny, przewrotny, perwersyjny

Pokaż szczegóły znaku

trząść się, potrząsanie, fala, falowanie, kiwanie, machanie, kołysanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

pokręcić głową (na znak niezgody)
nie zgadzać się
odmówić
powiedzieć nie
odrzucić (prośbę)
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
zobacz również 首を縦に振る

Części mowy

u-czasownik

wyrażenie

Przykładowe zdania

Potrząsnął głową.

彼は首を横に振った。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

首を横に振ります

くびをよこにふります

kubi o yoko ni furimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

首を横に振りません

くびをよこにふりません

kubi o yoko ni furimasen

Twierdzenie, czas przeszły

首を横に振りました

くびをよこにふりました

kubi o yoko ni furimashita

Przeczenie, czas przeszły

首を横に振りませんでした

くびをよこにふりませんでした

kubi o yoko ni furimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

首を横に振る

くびをよこにふる

kubi o yoko ni furu

Przeczenie, czas teraźniejszy

首を横に振らない

くびをよこにふらない

kubi o yoko ni furanai

Twierdzenie, czas przeszły

首を横に振った

くびをよこにふった

kubi o yoko ni futta

Przeczenie, czas przeszły

首を横に振らなかった

くびをよこにふらなかった

kubi o yoko ni furanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

首を横に振り

くびをよこにふり

kubi o yoko ni furi


Forma mashou

首を横に振りましょう

くびをよこにふりましょう

kubi o yoko ni furimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

首を横に振って

くびをよこにふって

kubi o yoko ni futte

Przeczenie

首を横に振らなくて

くびをよこにふらなくて

kubi o yoko ni furanakute


Forma te od masu

首を横に振りまして

くびをよこにふりまして

kubi o yoko ni furimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

首が横に振れる

くびがよこにふれる

kubi ga yoko ni fureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

首が横に振れない

くびがよこにふれない

kubi ga yoko ni furenai

Twierdzenie, czas przeszły

首が横に振れた

くびがよこにふれた

kubi ga yoko ni fureta

Przeczenie, czas przeszły

首が横に振れなかった

くびがよこにふれなかった

kubi ga yoko ni furenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

首が横に振れます

くびがよこにふれます

kubi ga yoko ni furemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

首が横に振れません

くびがよこにふれません

kubi ga yoko ni furemasen

Twierdzenie, czas przeszły

首が横に振れました

くびがよこにふれました

kubi ga yoko ni furemashita

Przeczenie, czas przeszły

首が横に振れませんでした

くびがよこにふれませんでした

kubi ga yoko ni furemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

首が横に振れて

くびがよこにふれて

kubi ga yoko ni furete

Przeczenie

首が横に振れなくて

くびがよこにふれなくて

kubi ga yoko ni furenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

首を横に振ろう

くびをよこにふろう

kubi o yoko ni furou


Forma przypuszczająca

首を横に振ろう

くびをよこにふろう

kubi o yoko ni furou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

首を横に振るだろう

くびをよこにふるだろう

kubi o yoko ni furu darou

postać mówiona 1

首を横に振るでしょう

くびをよこにふるでしょう

kubi o yoko ni furu deshou

postać mówiona 2

首を横に振るであろう

くびをよこにふるであろう

kubi o yoko ni furu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

首を横に振られる

くびをよこにふられる

kubi o yoko ni furareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

首を横に振られない

くびをよこにふられない

kubi o yoko ni furarenai

Twierdzenie, czas przeszły

首を横に振られた

くびをよこにふられた

kubi o yoko ni furareta

Przeczenie, czas przeszły

首を横に振られなかった

くびをよこにふられなかった

kubi o yoko ni furarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

首を横に振られます

くびをよこにふられます

kubi o yoko ni furaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

首を横に振られません

くびをよこにふられません

kubi o yoko ni furaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

首を横に振られました

くびをよこにふられました

kubi o yoko ni furaremashita

Przeczenie, czas przeszły

首を横に振られませんでした

くびをよこにふられませんでした

kubi o yoko ni furaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

首を横に振られて

くびをよこにふられて

kubi o yoko ni furarete

Przeczenie

首を横に振られなくて

くびをよこにふられなくて

kubi o yoko ni furarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

首を横に振らせる

くびをよこにふらせる

kubi o yoko ni furaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

首を横に振らせない

くびをよこにふらせない

kubi o yoko ni furasenai

Twierdzenie, czas przeszły

首を横に振らせた

くびをよこにふらせた

kubi o yoko ni furaseta

Przeczenie, czas przeszły

首を横に振らせなかった

くびをよこにふらせなかった

kubi o yoko ni furasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

首を横に振らす

くびをよこにふらす

kubi o yoko ni furasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

首を横に振らさない

くびをよこにふらさない

kubi o yoko ni furasanai

Twierdzenie, czas przeszły

首を横に振らした

くびをよこにふらした

kubi o yoko ni furashita

Przeczenie, czas przeszły

首を横に振らさなかった

くびをよこにふらさなかった

kubi o yoko ni furasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

首を横に振らせます

くびをよこにふらせます

kubi o yoko ni furasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

首を横に振らせません

くびをよこにふらせません

kubi o yoko ni furasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

首を横に振らせました

くびをよこにふらせました

kubi o yoko ni furasemashita

Przeczenie, czas przeszły

首を横に振らせませんでした

くびをよこにふらせませんでした

kubi o yoko ni furasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

首を横に振らします

くびをよこにふらします

kubi o yoko ni furashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

首を横に振らしません

くびをよこにふらしません

kubi o yoko ni furashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

首を横に振らしました

くびをよこにふらしました

kubi o yoko ni furashimashita

Przeczenie, czas przeszły

首を横に振らしませんでした

くびをよこにふらしませんでした

kubi o yoko ni furashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

首を横に振らせて

くびをよこにふらせて

kubi o yoko ni furasete

Przeczenie

首を横に振らせなくて

くびをよこにふらせなくて

kubi o yoko ni furasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

首を横に振らして

くびをよこにふらして

kubi o yoko ni furashite

Przeczenie

首を横に振らさなくて

くびをよこにふらさなくて

kubi o yoko ni furasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

首を横に振らされる

くびをよこにふらされる

kubi o yoko ni furasareru

首を横に振らせられる

くびをよこにふらせられる

kubi o yoko ni furaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

首を横に振らされない

くびをよこにふらされない

kubi o yoko ni furasarenai

首を横に振らせられない

くびをよこにふらせられない

kubi o yoko ni furaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

首を横に振らされた

くびをよこにふらされた

kubi o yoko ni furasareta

首を横に振らせられた

くびをよこにふらせられた

kubi o yoko ni furaserareta

Przeczenie, czas przeszły

首を横に振らされなかった

くびをよこにふらされなかった

kubi o yoko ni furasarenakatta

首を横に振らせられなかった

くびをよこにふらせられなかった

kubi o yoko ni furaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

首を横に振らされます

くびをよこにふらされます

kubi o yoko ni furasaremasu

首を横に振らせられます

くびをよこにふらせられます

kubi o yoko ni furaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

首を横に振らされません

くびをよこにふらされません

kubi o yoko ni furasaremasen

首を横に振らせられません

くびをよこにふらせられません

kubi o yoko ni furaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

首を横に振らされました

くびをよこにふらされました

kubi o yoko ni furasaremashita

首を横に振らせられました

くびをよこにふらせられました

kubi o yoko ni furaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

首を横に振らされませんでした

くびをよこにふらされませんでした

kubi o yoko ni furasaremasen deshita

首を横に振らせられませんでした

くびをよこにふらせられませんでした

kubi o yoko ni furaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

首を横に振らされて

くびをよこにふらされて

kubi o yoko ni furasarete

首を横に振らせられて

くびをよこにふらせられて

kubi o yoko ni furaserarete

Przeczenie

首を横に振らされなくて

くびをよこにふらされなくて

kubi o yoko ni furasarenakute

首を横に振らせられなくて

くびをよこにふらせられなくて

kubi o yoko ni furaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

首を横に振れば

くびをよこにふれば

kubi ga yoko ni fureba

Przeczenie

首を横に振らなければ

くびをよこにふらなければ

kubi o yoko ni furanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お首を横に振りになる

おくびをよこにふりになる

okubi o yoko ni furi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

首を横に振られる

くびをよこにふられる

kubi o yoko ni furareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

首を横に振られない

くびをよこにふられない

kubi o yoko ni furarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お首を横に振りします

おくびをよこにふりします

okubi o yoko ni furi shimasu

お首を横に振りする

おくびをよこにふりする

okubi o yoko ni furi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

首を横に振るかもしれない

くびをよこにふるかもしれない

kubi o yoko ni furu ka mo shirenai

首を横に振るかもしれません

くびをよこにふるかもしれません

kubi o yoko ni furu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 首を横に振ってほしくないです

[osoba に] ... くびをよこにふってほしくないです

[osoba ni] ... kubi o yoko ni futte hoshikunai desu

[osoba に] ... 首を横に振らないでほしいです

[osoba に] ... くびをよこにふらないでほしいです

[osoba ni] ... kubi o yoko ni furanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

首が横に振りたい

くびがよこにふりたい

kubi ga yoko ni furitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

首が横に振りたいです

くびがよこにふりたいです

kubi ga yoko ni furitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

首を横に振りたがる

くびをよこにふりたがる

kubi o yoko ni furitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

首を横に振りたがっている

くびをよこにふりたがっている

kubi o yoko ni furitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 首を横に振ってほしいです

[osoba に] ... くびをよこにふってほしいです

[osoba ni] ... kubi o yoko ni futte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 首を横に振ってくれる

[dający] [は/が] くびをよこにふってくれる

[dający] [wa/ga] kubi o yoko ni futte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に首を横に振ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくびをよこにふってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kubi o yoko ni futte ageru


Decydować się na

首を横に振ることにする

くびをよこにふることにする

kubi o yoko ni furu koto ni suru

首を横に振らないことにする

くびをよこにふらないことにする

kubi o yoko ni furanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

首を横に振らなくてよかった

くびをよこにふらなくてよかった

kubi o yoko ni furanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

首を横に振ってよかった

くびをよこにふってよかった

kubi o yoko ni futte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

首を横に振らなければよかった

くびをよこにふらなければよかった

kubi o yoko ni furanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

首を横に振ればよかった

くびをよこにふればよかった

kubi ga yoko ni fureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

首を横に振るまで, ...

くびをよこにふるまで, ...

kubi o yoko ni furu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

首を横に振らなくださって、ありがとうございました

くびをよこにふらなくださって、ありがとうございました

kubi o yoko ni furana kudasatte, arigatou gozaimashita

首を横に振らなくてくれて、ありがとう

くびをよこにふらなくてくれて、ありがとう

kubi o yoko ni furanakute kurete, arigatou

首を横に振らなくて、ありがとう

くびをよこにふらなくて、ありがとう

kubi o yoko ni furanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

首を横に振ってくださって、ありがとうございました

くびをよこにふってくださって、ありがとうございました

kubi o yoko ni futte kudasatte, arigatou gozaimashita

首を横に振ってくれて、ありがとう

くびをよこにふってくれて、ありがとう

kubi o yoko ni futte kurete, arigatou

首を横に振って、ありがとう

くびをよこにふって、ありがとう

kubi o yoko ni futte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

首を横に振ったり、...

くびをよこにふったり、...

kubi o yoko ni futtari, ...

twierdzenie

首を横に振らなかったり、...

くびをよこにふらなかったり、...

kubi o yoko ni furanakattari, ...

przeczenie

首が横に振りたかったり、...

くびがよこにふりたかったり、...

kubi ga yoko ni furitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

首を横に振るまい

くびをよこにふるまい

kubi o yoko ni furumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

首を横に振ったろう、...

くびをよこにふったろう、...

kubi o yoko ni futtarou, ...

twierdzenie

首を横に振らなかったろう、...

くびをよこにふらなかったろう、...

kubi o yoko ni furanakattarou, ...

przeczenie

首が横に振りたかったろう、...

くびがよこにふりたかったろう、...

kubi ga yoko ni furitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

首を横に振るって

くびをよこにふるって

kubi o yoko ni furutte

首を横に振ったって

くびをよこにふったって

kubi o yoko ni futtatte


Forma wyjaśniająca

首を横に振るんです

くびをよこにふるんです

kubi o yoko ni furun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お首を横に振りください

おくびをよこにふりください

okubi o yoko ni furi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 首を横に振りに行く

[miejsce] [に/へ] くびをよこにふりにいく

[miejsce] [に/へ] kubi o yoko ni furi ni iku

[miejsce] [に/へ] 首を横に振りに来る

[miejsce] [に/へ] くびをよこにふりにくる

[miejsce] [に/へ] kubi o yoko ni furi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 首を横に振りに帰る

[miejsce] [に/へ] くびをよこにふりにかえる

[miejsce] [に/へ] kubi o yoko ni furi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

首を横に振れば, ...

くびをよこにふれば, ...

kubi ga yoko ni fureba, ...

首を横に振らなければ, ...

くびをよこにふらなければ, ...

kubi o yoko ni furanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

首を横に振ったら、...

くびをよこにふったら、...

kubi o yoko ni futtara, ...

twierdzenie

首を横に振らなかったら、...

くびをよこにふらなかったら、...

kubi o yoko ni furanakattara, ...

przeczenie

首が横に振りたかったら、...

くびがよこにふりたかったら、...

kubi ga yoko ni furitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ首を横に振っていません

まだくびをよこにふっていません

mada kubi o yoko ni futte imasen


Kiedy ..., to ...

首を横に振る時、...

くびをよこにふるとき、...

kubi o yoko ni furu toki, ...

首を横に振った時、...

くびをよこにふったとき、...

kubi o yoko ni futta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

首を横に振ると, ...

くびをよこにふると, ...

kubi o yoko ni furu to, ...


Lubić

首を横に振るのが好き

くびをよこにふるのがすき

kubi o yoko ni furu no ga suki


Mieć doświadczenie

首を横に振ったことがある

くびをよこにふったことがある

kubi o yoko ni futta koto ga aru

首を横に振ったことがあるか

くびをよこにふったことがあるか

kubi o yoko ni futta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

首を横に振るといいですね

くびをよこにふるといいですね

kubi o yoko ni furu to ii desu ne

首を横に振らないといいですね

くびをよこにふらないといいですね

kubi o yoko ni furanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

首を横に振るといいんですが

くびをよこにふるといいんですが

kubi o yoko ni furu to ii n desu ga

首を横に振るといいんですけど

くびをよこにふるといいんですけど

kubi o yoko ni furu to ii n desu kedo

首を横に振らないといいんですが

くびをよこにふらないといいんですが

kubi o yoko ni furanai to ii n desu ga

首を横に振らないといいんですけど

くびをよこにふらないといいんですけど

kubi o yoko ni furanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

首を横に振るのに, ...

くびをよこにふるのに, ...

kubi o yoko ni furu noni, ...

首を横に振ったのに, ...

くびをよこにふったのに, ...

kubi o yoko ni futta noni, ...


Musieć 1

首を横に振らなくちゃいけません

くびをよこにふらなくちゃいけません

kubi o yoko ni furanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

首を横に振らなければならない

くびをよこにふらなければならない

kubi o yoko ni furanakereba naranai

首を横に振らなければなりません

sければなりません

kubi o yoko ni furanakereba narimasen

首を横に振らなくてはならない

くびをよこにふらなくてはならない

kubi o yoko ni furanakute wa naranai

首を横に振らなくてはなりません

くびをよこにふらなくてはなりません

kubi o yoko ni furanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

首を横に振っても

くびをよこにふっても

kubi o yoko ni futte mo


Nawet, jeśli nie

首を横に振らなくても

くびをよこにふらなくても

kubi o yoko ni furanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

首を横に振らなくてもかまわない

くびをよこにふらなくてもかまわない

kubi o yoko ni furanakute mo kamawanai

首を横に振らなくてもかまいません

くびをよこにふらなくてもかまいません

kubi o yoko ni furanakute mo kamaimasen


Nie lubić

首を横に振るのがきらい

くびをよこにふるのがきらい

kubi o yoko ni furu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

首を横に振らないで、...

くびをよこにふらないで、...

kubi o yoko ni furanaide, ...


Nie trzeba tego robić

首を横に振らなくてもいいです

くびをよこにふらなくてもいいです

kubi o yoko ni furanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 首を横に振って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くびをよこにふってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kubi o yoko ni futte morau


Po czynności, robię ...

首を横に振ってから, ...

くびをよこにふってから, ...

kubi o yoko ni futte kara, ...


Podczas

首を横に振っている間に, ...

くびをよこにふっているあいだに, ...

kubi o yoko ni futte iru aida ni, ...

首を横に振っている間, ...

くびをよこにふっているあいだ, ...

kubi o yoko ni futte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

首を横に振るはずです

くびをよこにふるはずです

kubi o yoko ni furu hazu desu

首を横に振るはずでした

くびをよこにふるはずでした

kubi o yoko ni furu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 首を横に振らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... くびをよこにふらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kubi o yoko ni furasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 首を横に振らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... くびをよこにふらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kubi o yoko ni furasete kureru

Do mnie

私に ... 首を横に振らせてください

私に ... くびをよこにふらせてください

watashi ni ... kubi o yoko ni furasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

首を横に振ってもいいです

くびをよこにふってもいいです

kubi o yoko ni futte mo ii desu

首を横に振ってもいいですか

くびをよこにふってもいいですか

kubi o yoko ni futte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

首を横に振ってもかまわない

くびをよこにふってもかまわない

kubi o yoko ni futte mo kamawanai

首を横に振ってもかまいません

くびをよこにふってもかまいません

kubi o yoko ni futte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

首を横に振るかもしれません

くびをよこにふるかもしれません

kubi o yoko ni furu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

首を横に振るでしょう

くびをよこにふるでしょう

kubi o yoko ni furu deshou


Próbować 1

首を横に振ってみる

くびをよこにふってみる

kubi o yoko ni futte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

首を横に振ろうとする

くびをよこにふろうとする

kubi o yoko ni furou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

首を横に振ってください

くびをよこにふってください

kubi o yoko ni futte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

首を横に振ってくれ

くびをよこにふってくれ

kubi o yoko ni futte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

首を横に振ってちょうだい

くびをよこにふってちょうだい

kubi o yoko ni futte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

首を横に振っていただけませんか

くびをよこにふっていただけませんか

kubi o yoko ni futte itadakemasen ka

首を横に振ってくれませんか

くびをよこにふってくれませんか

kubi o yoko ni futte kuremasen ka

首を横に振ってくれない

くびをよこにふってくれない

kubi o yoko ni futte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

首を横に振ってごらんなさい

くびをよこにふってごらんなさい

kubi o yoko ni futte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

首を横に振る前に, ...

くびをよこにふるまえに, ...

kubi o yoko ni furu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

首を横に振らなくて、すみませんでした

くびをよこにふらなくて、すみませんでした

kubi o yoko ni furanakute, sumimasen deshita

首を横に振らなくて、すみません

くびをよこにふらなくて、すみません

kubi o yoko ni furanakute, sumimasen

首を横に振らなくて、ごめん

くびをよこにふらなくて、ごめん

kubi o yoko ni furanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

首を横に振って、すみませんでした

くびをよこにふって、すみませんでした

kubi o yoko ni futte, sumimasen deshita

首を横に振って、すみません

くびをよこにふって、すみません

kubi o yoko ni futte, sumimasen

首を横に振って、ごめん

くびをよこにふって、ごめん

kubi o yoko ni futte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

首を横に振っておく

くびをよこにふっておく

kubi o yoko ni futte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 首を横に振る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... くびをよこにふる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kubi o yoko ni furu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

首を横に振る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くびをよこにふる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kubi o yoko ni furu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

首を横に振ったほうがいいです

くびをよこにふったほうがいいです

kubi o yoko ni futta hou ga ii desu

首を横に振らないほうがいいです

くびをよこにふらないほうがいいです

kubi o yoko ni furanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

首を横に振ったらどうですか

くびをよこにふったらどうですか

kubi o yoko ni futtara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

首を横に振ってくださる

くびをよこにふってくださる

kubi o yoko ni futte kudasaru


Rozkaz 1

首を横に振れ

くびをよこにふれ

kubi o yoko ni fure


Rozkaz 2

Forma przestarzała

首を横に振りなさい

くびをよこにふりなさい

kubi o yoko ni furinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

首の横に振り方

くびのよこにふりかた

kubi no yoko ni furikata


Starać się regularnie wykonywać

首を横に振ることにしている

くびをよこにふることにしている

kubi o yoko ni furu koto ni shite iru

首を横に振らないことにしている

くびをよこにふらないことにしている

kubi o yoko ni furanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

首を横に振るそうです

くびをよこにふるそうです

kubi o yoko ni furu sou desu

首を横に振ったそうです

くびをよこにふったそうです

kubi o yoko ni futta sou desu


Trudno coś zrobić

首を横に振りにくいです

くびをよこにふりにくいです

kubi o yoko ni furi nikui desu

首を横に振りにくかったです

くびをよこにふりにくかったです

kubi o yoko ni furi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

首を横に振っている

くびをよこにふっている

kubi o yoko ni futte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

首を横に振ろうと思っている

くびをよこにふろうとおもっている

kubi o yoko ni furou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

首を横に振ろうと思う

くびをよこにふろうとおもう

kubi o yoko ni furou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

首を横に振りながら, ...

くびをよこにふりながら, ...

kubi o yoko ni furinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

首を横に振るみたいです

くびをよこにふるみたいです

kubi o yoko ni furu mitai desu

首を横に振るみたいな

くびをよこにふるみたいな

kubi o yoko ni furu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに首を横に振る

... みたいにくびをよこにふる

... mitai ni kubi o yoko ni furu

首を横に振ったみたいです

くびをよこにふったみたいです

kubi o yoko ni futta mitai desu

首を横に振ったみたいな

くびをよこにふったみたいな

kubi o yoko ni futta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに首を横に振った

... みたいにくびをよこにふった

... mitai ni kubi o yoko ni futta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

首を横に振りそうです

くびをよこにふりそうです

kubi o yoko ni furisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

首を横に振らなさそうです

くびをよこにふらなさそうです

kubi o yoko ni furanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

首を横に振ってはいけません

くびをよこにふってはいけません

kubi o yoko ni futte wa ikemasen


Zakaz 2

首を横に振らないでください

くびをよこにふらないでください

kubi o yoko ni furanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

首を横に振るな

くびをよこにふるな

kubi o yoko ni furuna


Zamiar

首を横に振るつもりです

くびをよこにふるつもりです

kubi o yoko ni furu tsumori desu

首を横に振らないつもりです

くびをよこにふらないつもりです

kubi o yoko ni furanai tsumori desu


Zbyt wiele

首を横に振りすぎる

くびをよこにふりすぎる

kubi o yoko ni furi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 首を横に振らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くびをよこにふらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kubi o yoko ni furaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 首を横に振らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くびをよこにふらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kubi o yoko ni furasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

首を横に振ってしまう

くびをよこにふってしまう

kubi o yoko ni futte shimau

首を横に振っちゃう

くびをよこにふっちゃう

kubi o yoko ni fucchau

首を横に振ってしまいました

くびをよこにふってしまいました

kubi o yoko ni futte shimaimashita

首を横に振っちゃいました

くびをよこにふっちゃいました

kubi o yoko ni fucchaimashita


Łatwo coś zrobić

首を横に振りやすいです

くびをよこにふりやすいです

kubi o yoko ni furi yasui desu

首を横に振りやすかったです

くびをよこにふりやすかったです

kubi o yoko ni furi yasukatta desu