Szczegóły słowa 常磐津 | ときわず, ときわづ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| ときわず |
|
|||||||
| tokiwazu | ||||||||
|
|
|||||||
| ときわづ |
|
|||||||
| tokiwadu |
Znaczenie znaków kanji
| 常 |
zwykły, zwyczajny, normalny, pospolity, ciągle, nieustannie, zawsze, długotrwały |
Pokaż szczegóły znaku |
| 磐 |
głaz, skała, grań, klif, ściana (w kopalni) |
Pokaż szczegóły znaku |
| 津 |
przystań, port, prom |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
・rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
・skrót
・odnośnik do innych słów:
常磐津節
styl narracji jōruri używany w tańcach w kabuki
skrót
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
常磐津節, ときわずぶし, tokiwazubushi |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
常磐津です |
ときわずです |
tokiwazu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
常磐津ではありません |
ときわずではありません |
tokiwazu dewa arimasen |
|
|
常磐津じゃありません |
ときわずじゃありません |
tokiwazu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
常磐津でした |
ときわずでした |
tokiwazu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
常磐津ではありませんでした |
ときわずではありませんでした |
tokiwazu dewa arimasen deshita |
|
|
常磐津じゃありませんでした |
ときわずじゃありませんでした |
tokiwazu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
常磐津だ |
ときわずだ |
tokiwazu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
常磐津じゃない |
ときわずじゃない |
tokiwazu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
常磐津だった |
ときわずだった |
tokiwazu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
常磐津じゃなかった |
ときわずじゃなかった |
tokiwazu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
常磐津で |
ときわずで |
tokiwazu de |
|
|
Przeczenie
常磐津じゃなくて |
ときわずじゃなくて |
tokiwazu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
常磐津でございます |
ときわずでございます |
tokiwazu de gozaimasu |
|
|
常磐津でござる |
ときわずでござる |
tokiwazu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
常磐津です |
ときわづです |
tokiwadu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
常磐津ではありません |
ときわづではありません |
tokiwadu dewa arimasen |
|
|
常磐津じゃありません |
ときわづじゃありません |
tokiwadu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
常磐津でした |
ときわづでした |
tokiwadu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
常磐津ではありませんでした |
ときわづではありませんでした |
tokiwadu dewa arimasen deshita |
|
|
常磐津じゃありませんでした |
ときわづじゃありませんでした |
tokiwadu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
常磐津だ |
ときわづだ |
tokiwadu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
常磐津じゃない |
ときわづじゃない |
tokiwadu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
常磐津だった |
ときわづだった |
tokiwadu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
常磐津じゃなかった |
ときわづじゃなかった |
tokiwadu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
常磐津で |
ときわづで |
tokiwadu de |
|
|
Przeczenie
常磐津じゃなくて |
ときわづじゃなくて |
tokiwadu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
常磐津でございます |
ときわづでございます |
tokiwadu de gozaimasu |
|
|
常磐津でござる |
ときわづでござる |
tokiwadu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
常磐津がほしい |
ときわずがほしい |
tokiwazu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
常磐津をほしがっている |
ときわずをほしがっている |
tokiwazu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 常磐津をくれる |
[dający] [は/が] ときわずをくれる |
[dający] [wa/ga] tokiwazu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に常磐津をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にときわずをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tokiwazu o ageru |
Decydować się na
常磐津にする |
ときわずにする |
tokiwazu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
常磐津だって |
ときわずだって |
tokiwazu datte |
|
|
常磐津だったって |
ときわずだったって |
tokiwazu dattatte |
Forma wyjaśniająca
常磐津なんです |
ときわずなんです |
tokiwazu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
常磐津だったら、... |
ときわずだったら、... |
tokiwazu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
常磐津じゃなかったら、... |
ときわずじゃなかったら、... |
tokiwazu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
常磐津の時、... |
ときわずのとき、... |
tokiwazu no toki, ... |
|
|
常磐津だった時、... |
ときわずだったとき、... |
tokiwazu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
常磐津になると, ... |
ときわずになると, ... |
tokiwazu ni naru to, ... |
Lubić
常磐津が好き |
ときわずがすき |
tokiwazu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
常磐津だといいですね |
ときわずだといいですね |
tokiwazu da to ii desu ne |
|
|
常磐津じゃないといいですね |
ときわずじゃないといいですね |
tokiwazu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
常磐津だといいんですが |
ときわずだといいんですが |
tokiwazu da to ii n desu ga |
|
|
常磐津だといいんですけど |
ときわずだといいんですけど |
tokiwazu da to ii n desu kedo |
|
|
常磐津じゃないといいんですが |
ときわずじゃないといいんですが |
tokiwazu ja nai to ii n desu ga |
|
|
常磐津じゃないといいんですけど |
ときわずじゃないといいんですけど |
tokiwazu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
常磐津なのに, ... |
ときわずなのに, ... |
tokiwazu na noni, ... |
|
|
常磐津だったのに, ... |
ときわずだったのに, ... |
tokiwazu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
常磐津でも |
ときわずでも |
tokiwazu de mo |
Nawet, jeśli nie
常磐津じゃなくても |
ときわずじゃなくても |
tokiwazu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という常磐津 |
[nazwa] というときわず |
[nazwa] to iu tokiwazu |
Nie lubić
常磐津がきらい |
ときわずがきらい |
tokiwazu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 常磐津を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ときわずをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tokiwazu o morau |
Podobny do ..., jak ...
常磐津のような [inny rzeczownik] |
ときわずのような [inny rzeczownik] |
tokiwazu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
常磐津のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ときわずのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tokiwazu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
常磐津のはずです |
ときわずなのはずです |
tokiwazu no hazu desu |
|
|
常磐津のはずでした |
ときわずのはずでした |
tokiwazu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
常磐津かもしれません |
ときわずかもしれません |
tokiwazu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
常磐津でしょう |
ときわずでしょう |
tokiwazu deshou |
Pytania w zdaniach
常磐津 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ときわず か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tokiwazu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
常磐津であれ |
ときわずであれ |
tokiwazu de are |
Słyszałem, że ...
常磐津だそうです |
ときわずだそうです |
tokiwazu da sou desu |
|
|
常磐津だったそうです |
ときわずだったそうです |
tokiwazu datta sou desu |
Stawać się
常磐津になる |
ときわずになる |
tokiwazu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
常磐津みたいです |
ときわずみたいです |
tokiwazu mitai desu |
|
|
常磐津みたいな |
ときわずみたいな |
tokiwazu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
常磐津みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ときわずみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tokiwazu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
常磐津であるな |
ときわずであるな |
tokiwazu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
常磐津がほしい |
ときわづがほしい |
tokiwadu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
常磐津をほしがっている |
ときわづをほしがっている |
tokiwadu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 常磐津をくれる |
[dający] [は/が] ときわづをくれる |
[dający] [wa/ga] tokiwadu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に常磐津をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にときわづをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tokiwadu o ageru |
Decydować się na
常磐津にする |
ときわづにする |
tokiwadu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
常磐津だって |
ときわづだって |
tokiwadu datte |
|
|
常磐津だったって |
ときわづだったって |
tokiwadu dattatte |
Forma wyjaśniająca
常磐津なんです |
ときわづなんです |
tokiwadu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
常磐津だったら、... |
ときわづだったら、... |
tokiwadu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
常磐津じゃなかったら、... |
ときわづじゃなかったら、... |
tokiwadu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
常磐津の時、... |
ときわづのとき、... |
tokiwadu no toki, ... |
|
|
常磐津だった時、... |
ときわづだったとき、... |
tokiwadu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
常磐津になると, ... |
ときわづになると, ... |
tokiwadu ni naru to, ... |
Lubić
常磐津が好き |
ときわづがすき |
tokiwadu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
常磐津だといいですね |
ときわづだといいですね |
tokiwadu da to ii desu ne |
|
|
常磐津じゃないといいですね |
ときわづじゃないといいですね |
tokiwadu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
常磐津だといいんですが |
ときわづだといいんですが |
tokiwadu da to ii n desu ga |
|
|
常磐津だといいんですけど |
ときわづだといいんですけど |
tokiwadu da to ii n desu kedo |
|
|
常磐津じゃないといいんですが |
ときわづじゃないといいんですが |
tokiwadu ja nai to ii n desu ga |
|
|
常磐津じゃないといいんですけど |
ときわづじゃないといいんですけど |
tokiwadu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
常磐津なのに, ... |
ときわづなのに, ... |
tokiwadu na noni, ... |
|
|
常磐津だったのに, ... |
ときわづだったのに, ... |
tokiwadu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
常磐津でも |
ときわづでも |
tokiwadu de mo |
Nawet, jeśli nie
常磐津じゃなくても |
ときわづじゃなくても |
tokiwadu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という常磐津 |
[nazwa] というときわづ |
[nazwa] to iu tokiwadu |
Nie lubić
常磐津がきらい |
ときわづがきらい |
tokiwadu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 常磐津を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ときわづをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tokiwadu o morau |
Podobny do ..., jak ...
常磐津のような [inny rzeczownik] |
ときわづのような [inny rzeczownik] |
tokiwadu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
常磐津のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ときわづのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tokiwadu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
常磐津のはずです |
ときわづなのはずです |
tokiwadu no hazu desu |
|
|
常磐津のはずでした |
ときわづのはずでした |
tokiwadu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
常磐津かもしれません |
ときわづかもしれません |
tokiwadu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
常磐津でしょう |
ときわづでしょう |
tokiwadu deshou |
Pytania w zdaniach
常磐津 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ときわづ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tokiwadu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
常磐津であれ |
ときわづであれ |
tokiwadu de are |
Słyszałem, że ...
常磐津だそうです |
ときわづだそうです |
tokiwadu da sou desu |
|
|
常磐津だったそうです |
ときわづだったそうです |
tokiwadu datta sou desu |
Stawać się
常磐津になる |
ときわづになる |
tokiwadu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
常磐津みたいです |
ときわづみたいです |
tokiwadu mitai desu |
|
|
常磐津みたいな |
ときわづみたいな |
tokiwadu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
常磐津みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ときわづみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tokiwadu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
常磐津であるな |
ときわづであるな |
tokiwadu de aru na |
