Szczegóły słowa 小の月 | しょうのつき
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| しょうのつき |
|
|||||||
| shou no tsuki |
Znaczenie znaków kanji
| 小 |
mały, drobny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 月 |
miesiąc, księżyc |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
krótki miesiąc
np. mający mniej niż 31 dni
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów:
大の月
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
大の月, だいのつき, dai no tsuki |
Części mowy
rzeczownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
小の月です |
しょうのつきです |
shou no tsuki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
小の月ではありません |
しょうのつきではありません |
shou no tsuki dewa arimasen |
|
|
小の月じゃありません |
しょうのつきじゃありません |
shou no tsuki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
小の月でした |
しょうのつきでした |
shou no tsuki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
小の月ではありませんでした |
しょうのつきではありませんでした |
shou no tsuki dewa arimasen deshita |
|
|
小の月じゃありませんでした |
しょうのつきじゃありませんでした |
shou no tsuki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
小の月だ |
しょうのつきだ |
shou no tsuki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
小の月じゃない |
しょうのつきじゃない |
shou no tsuki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
小の月だった |
しょうのつきだった |
shou no tsuki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
小の月じゃなかった |
しょうのつきじゃなかった |
shou no tsuki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
小の月で |
しょうのつきで |
shou no tsuki de |
|
|
Przeczenie
小の月じゃなくて |
しょうのつきじゃなくて |
shou no tsuki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
小の月でございます |
しょうのつきでございます |
shou no tsuki de gozaimasu |
|
|
小の月でござる |
しょうのつきでござる |
shou no tsuki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
小の月がほしい |
しょうのつきがほしい |
shou no tsuki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
小の月をほしがっている |
しょうのつきをほしがっている |
shou no tsuki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 小の月をくれる |
[dający] [は/が] しょうのつきをくれる |
[dający] [wa/ga] shou no tsuki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に小の月をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしょうのつきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shou no tsuki o ageru |
Decydować się na
小の月にする |
しょうのつきにする |
shou no tsuki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
小の月だって |
しょうのつきだって |
shou no tsuki datte |
|
|
小の月だったって |
しょうのつきだったって |
shou no tsuki dattatte |
Forma wyjaśniająca
小の月なんです |
しょうのつきなんです |
shou no tsuki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
小の月だったら、... |
しょうのつきだったら、... |
shou no tsuki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
小の月じゃなかったら、... |
しょうのつきじゃなかったら、... |
shou no tsuki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
小の月の時、... |
しょうのつきのとき、... |
shou no tsuki no toki, ... |
|
|
小の月だった時、... |
しょうのつきだったとき、... |
shou no tsuki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
小の月になると, ... |
しょうのつきになると, ... |
shou no tsuki ni naru to, ... |
Lubić
小の月が好き |
しょうのつきがすき |
shou no tsuki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
小の月だといいですね |
しょうのつきだといいですね |
shou no tsuki da to ii desu ne |
|
|
小の月じゃないといいですね |
しょうのつきじゃないといいですね |
shou no tsuki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
小の月だといいんですが |
しょうのつきだといいんですが |
shou no tsuki da to ii n desu ga |
|
|
小の月だといいんですけど |
しょうのつきだといいんですけど |
shou no tsuki da to ii n desu kedo |
|
|
小の月じゃないといいんですが |
しょうのつきじゃないといいんですが |
shou no tsuki ja nai to ii n desu ga |
|
|
小の月じゃないといいんですけど |
しょうのつきじゃないといいんですけど |
shou no tsuki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
小の月なのに, ... |
しょうのつきなのに, ... |
shou no tsuki na noni, ... |
|
|
小の月だったのに, ... |
しょうのつきだったのに, ... |
shou no tsuki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
小の月でも |
しょうのつきでも |
shou no tsuki de mo |
Nawet, jeśli nie
小の月じゃなくても |
しょうのつきじゃなくても |
shou no tsuki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という小の月 |
[nazwa] というしょうのつき |
[nazwa] to iu shou no tsuki |
Nie lubić
小の月がきらい |
しょうのつきがきらい |
shou no tsuki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 小の月を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょうのつきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shou no tsuki o morau |
Podobny do ..., jak ...
小の月のような [inny rzeczownik] |
しょうのつきのような [inny rzeczownik] |
shou no tsuki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
小の月のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しょうのつきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shou no tsuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
小の月のはずです |
しょうのつきなのはずです |
shou no tsuki no hazu desu |
|
|
小の月のはずでした |
しょうのつきのはずでした |
shou no tsuki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
小の月かもしれません |
しょうのつきかもしれません |
shou no tsuki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
小の月でしょう |
しょうのつきでしょう |
shou no tsuki deshou |
Pytania w zdaniach
小の月 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しょうのつき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shou no tsuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
小の月であれ |
しょうのつきであれ |
shou no tsuki de are |
Słyszałem, że ...
小の月だそうです |
しょうのつきだそうです |
shou no tsuki da sou desu |
|
|
小の月だったそうです |
しょうのつきだったそうです |
shou no tsuki datta sou desu |
Stawać się
小の月になる |
しょうのつきになる |
shou no tsuki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
小の月みたいです |
しょうのつきみたいです |
shou no tsuki mitai desu |
|
|
小の月みたいな |
しょうのつきみたいな |
shou no tsuki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
小の月みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しょうのつきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shou no tsuki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
小の月であるな |
しょうのつきであるな |
shou no tsuki de aru na |
