Szczegóły słowa 大の月 | だいのつき
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| だいのつき |
|
|||||||
| dai no tsuki |
Znaczenie znaków kanji
| 大 |
duży, potężny, olbrzymi, wielki |
Pokaż szczegóły znaku |
| 月 |
miesiąc, księżyc |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
długi miesiąc
np. mający 31 dni
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów:
小の月
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
小の月, しょうのつき, shou no tsuki |
Części mowy
rzeczownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
大の月です |
だいのつきです |
dai no tsuki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
大の月ではありません |
だいのつきではありません |
dai no tsuki dewa arimasen |
|
|
大の月じゃありません |
だいのつきじゃありません |
dai no tsuki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
大の月でした |
だいのつきでした |
dai no tsuki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
大の月ではありませんでした |
だいのつきではありませんでした |
dai no tsuki dewa arimasen deshita |
|
|
大の月じゃありませんでした |
だいのつきじゃありませんでした |
dai no tsuki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
大の月だ |
だいのつきだ |
dai no tsuki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
大の月じゃない |
だいのつきじゃない |
dai no tsuki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
大の月だった |
だいのつきだった |
dai no tsuki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
大の月じゃなかった |
だいのつきじゃなかった |
dai no tsuki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
大の月で |
だいのつきで |
dai no tsuki de |
|
|
Przeczenie
大の月じゃなくて |
だいのつきじゃなくて |
dai no tsuki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
大の月でございます |
だいのつきでございます |
dai no tsuki de gozaimasu |
|
|
大の月でござる |
だいのつきでござる |
dai no tsuki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
大の月がほしい |
だいのつきがほしい |
dai no tsuki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
大の月をほしがっている |
だいのつきをほしがっている |
dai no tsuki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 大の月をくれる |
[dający] [は/が] だいのつきをくれる |
[dający] [wa/ga] dai no tsuki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に大の月をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にだいのつきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dai no tsuki o ageru |
Decydować się na
大の月にする |
だいのつきにする |
dai no tsuki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
大の月だって |
だいのつきだって |
dai no tsuki datte |
|
|
大の月だったって |
だいのつきだったって |
dai no tsuki dattatte |
Forma wyjaśniająca
大の月なんです |
だいのつきなんです |
dai no tsuki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
大の月だったら、... |
だいのつきだったら、... |
dai no tsuki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
大の月じゃなかったら、... |
だいのつきじゃなかったら、... |
dai no tsuki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
大の月の時、... |
だいのつきのとき、... |
dai no tsuki no toki, ... |
|
|
大の月だった時、... |
だいのつきだったとき、... |
dai no tsuki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
大の月になると, ... |
だいのつきになると, ... |
dai no tsuki ni naru to, ... |
Lubić
大の月が好き |
だいのつきがすき |
dai no tsuki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
大の月だといいですね |
だいのつきだといいですね |
dai no tsuki da to ii desu ne |
|
|
大の月じゃないといいですね |
だいのつきじゃないといいですね |
dai no tsuki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
大の月だといいんですが |
だいのつきだといいんですが |
dai no tsuki da to ii n desu ga |
|
|
大の月だといいんですけど |
だいのつきだといいんですけど |
dai no tsuki da to ii n desu kedo |
|
|
大の月じゃないといいんですが |
だいのつきじゃないといいんですが |
dai no tsuki ja nai to ii n desu ga |
|
|
大の月じゃないといいんですけど |
だいのつきじゃないといいんですけど |
dai no tsuki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
大の月なのに, ... |
だいのつきなのに, ... |
dai no tsuki na noni, ... |
|
|
大の月だったのに, ... |
だいのつきだったのに, ... |
dai no tsuki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
大の月でも |
だいのつきでも |
dai no tsuki de mo |
Nawet, jeśli nie
大の月じゃなくても |
だいのつきじゃなくても |
dai no tsuki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という大の月 |
[nazwa] というだいのつき |
[nazwa] to iu dai no tsuki |
Nie lubić
大の月がきらい |
だいのつきがきらい |
dai no tsuki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 大の月を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] だいのつきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dai no tsuki o morau |
Podobny do ..., jak ...
大の月のような [inny rzeczownik] |
だいのつきのような [inny rzeczownik] |
dai no tsuki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
大の月のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
だいのつきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
dai no tsuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
大の月のはずです |
だいのつきなのはずです |
dai no tsuki no hazu desu |
|
|
大の月のはずでした |
だいのつきのはずでした |
dai no tsuki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
大の月かもしれません |
だいのつきかもしれません |
dai no tsuki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
大の月でしょう |
だいのつきでしょう |
dai no tsuki deshou |
Pytania w zdaniach
大の月 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
だいのつき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
dai no tsuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
大の月であれ |
だいのつきであれ |
dai no tsuki de are |
Słyszałem, że ...
大の月だそうです |
だいのつきだそうです |
dai no tsuki da sou desu |
|
|
大の月だったそうです |
だいのつきだったそうです |
dai no tsuki datta sou desu |
Stawać się
大の月になる |
だいのつきになる |
dai no tsuki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
大の月みたいです |
だいのつきみたいです |
dai no tsuki mitai desu |
|
|
大の月みたいな |
だいのつきみたいな |
dai no tsuki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
大の月みたいに [przymiotnik, czasownik] |
だいのつきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
dai no tsuki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
大の月であるな |
だいのつきであるな |
dai no tsuki de aru na |
